第二十章 匿名信
將近午夜,離開客廳時,于連抓住機會對他的情人說:
“今晚我們別見面了,您的丈夫起了疑心;我發(fā)誓,他嘆著氣讀的那封長信是一封匿名信。”
幸好于連把門上了鎖。德·萊納夫人有一個愚蠢的念頭,以為這一警告不過是不見她的借口。她確實是昏了頭,在慣常的時間來到他的門前。于連聽見走廊里有響動,立刻把燈吹滅。有人使勁推門:是德·萊納夫人?是嫉妒的丈夫?
第二天一大早,那個日常保護于連的廚娘帶給他一本書,他在—封面上讀到用意大利文寫的幾個字:看第一百三十頁。
于連被這種輕率行為嚇得發(fā)抖,他找到第一百三十頁,發(fā)現(xiàn)上面用別針別著下面這封信,信寫得匆忙,漫滿淚水,而且根本不顧拼法。
平時德·萊納夫人的拼法都很正確,這一細節(jié)使于連大為感動,他稍稍忘了這可怕的輕率。
“昨天夜里你是不愿意接待我嗎?有些時候我覺得從未看清過你的靈魂深處。你的目光讓我恐懼。我怕你。偉大的天主啊!你是從來也沒有愛過我嗎?如果是這樣的話,就讓我丈夫發(fā)現(xiàn)我們的愛情吧,讓他把我關在一座永久的監(jiān)牢里吧,在鄉(xiāng)下,遠離我的孩于。也許天主愿意如此。我將很快死去。而你將是一個惡魔。
“你不愛我?你對我的瘋狂、我的悔恨厭倦了嗎,褻瀆宗教的人?你想毀了我嗎?我告訴你一個容易的辦法。去吧,去把這封信給全維里埃的人看,或者更好,讓瓦勒諾先生一個人看。告訴他我愛你,不,要說出這褻瀆的詞,告訴他我崇拜你,我的生活始于我看見你的那一天;告訴他就是在我青年時代最瘋狂的時刻里,我甚至都不曾夢到過你給我?guī)淼男腋#桓嬖V他我為你犧牲了我的生命,我還要為你犧牲我的靈魂。你知道我為你犧牲的還要多得多。
“然而這個人知道什么叫犧牲嗎?告訴他,為了激怒他,告訴他我不怕這些壞人,我在這世界上只有一個不幸。那就是唯一使我還眷戀生命的那個人變了心。失去生命,把它作為犧牲奉獻出去,不再為我的孩子們擔驚受怕,這對我是怎樣的幸福啊!
“不必懷疑,親愛的朋友,如果有一封匿名信的話,那肯定是來自這個可憎的家伙,六年來,他一直用他的大嗓門、用他如何躍馬飛奔、用他的自命不凡、用無窮無盡地列舉他的長處來糾纏我。
“有一封匿名信嗎?狠心的人呀。這正是我曾經(jīng)想跟你商量的事情;然而不,你做得對。把你抱在懷里,也許是最后一次,我無論如何也不能像獨處時那樣冷靜地商量。從現(xiàn)在起,我們的幸福就不那么容易了。這會使您不快嗎?是的,在您不能從富凱先生那兒收到有趣的書的日子里是這樣的。犧牲己經(jīng)做出,明天,有或沒有匿名信,我都會跟我丈夫說我收到了—封匿名信,他必須立刻重金酬謝你,找一個堂皇的借口,立刻把你送回到你父母那兒去。
“唉!親愛的朋友,我們要分別半個月,也許一個月!去吧,我相信你,你將像我一樣感到痛苦。可說到底,這是彌補這封匿名信的后果的唯一辦法;這也不是我丈夫收到的第一封,也是關于我的。唉!我曾是怎樣地一笑置之啊!”
“我這行動的全部目的,在于讓我丈夫知道匿名信來自瓦勒諾先生;我肯定是他寫的。你離開這里之后,一定要住在維里埃。我將讓我丈夫也想去那兒住上半個月,向那些笨蛋表明他和我的關系并未冷淡。你一到維里埃,就和所有的人結(jié)成友誼,甚至和自由黨人。我知道所有那些太太們都巴不得和你結(jié)交。
“別跟瓦勒諾先生鬧翻,也別割掉他的耳朵,像有一天你說的那樣;相反,要盡量裝作討好他。主要是讓維里埃的人知道,你將去瓦勒諾家或別的什么人家里教育孩子。
“這是我丈夫絕不能忍受的。即使他決心忍受了,那好吧,至少你住在維里埃,我還可以見你幾次。我的孩子們那樣地愛你,會去看你的。偉大的天主!我感到我更愛我的孩子們了,因為他們愛你。怎樣的悔恨啊,這一切將如何結(jié)束,……我扯遠了……反正你明白你該做什么;跟那些粗俗的人溫和些、禮貌些,別看不起人,我跪著懇求你:他們將成為我們的命運的遮蓋。一刻也不要懷疑,我丈夫?qū)凑展娸浾撘?guī)定給他的那樣對待你。
“要由你向我提供匿名信,你要有耐心,還要有一把剪刀。把你將看到的字從一本書上剪下來,然后用口膠把這些字貼在我寄給你的一張發(fā)藍的紙上,紙是從瓦勒諾先生那兒來的。等著有人搜查你的房間;把你剪過的書燒掉。如果找不到現(xiàn)成的字,耐著性子一個個字母拼吧。為了減輕你的勞累,我把匿名信寫得很短。唉!如果你像我擔心地那樣不再愛我了,你會覺得我的信多么長啊!”
匿名信
夫人:
您的那些小伎倆均已被人識破;但是那些想制止它們的人已被告知。出于我對您尚存的些許友誼,我要求您徹底擺脫那個小鄉(xiāng)下人。您若聰明,這樣做了,您的丈夫?qū)⑾嘈潘拥降耐ㄖ_了他,我們亦由他錯下去。想想吧,我掌握著您的秘密;發(fā)抖吧,不幸的女人;務必從現(xiàn)在開始在我面前走正道。
“你貼完信上的字(你認出了所長的口氣嗎?),馬上走出房子,我等著你。
“我將到村里去,回來時神色慌亂,我將確實很慌亂。偉大的天主!我冒的是怎樣的風險啊,而這一切都是因為你認為猜到有—封匿名信。總之,我將愁眉苦臉地將一個不認識的人交給我的這封信交給我丈夫。你呢,你將帶孩子們?nèi)チ种械穆飞仙⒉剑燥埖臅r候才回來。
“你從懸崖上會看見鴿樓。如果我們的事進行順利,我就放一塊白手帕;反之就什么也沒有。
“你的心,負心的人,不會讓你在出去散步之前找到辦法對我說你愛我嗎?無論發(fā)生什么事,你對一件事可以肯定:在我們永遠分離之后,我不會多活一天。啊!壞母親!我剛剛寫下的是對我毫無意義的三個字,親愛的于連。我對它們沒有感覺,此時此刻我能想到的就是你,我寫下它們是為了不讓你譴責我。現(xiàn)在,我看見我正處在失去你的時刻,掩蓋還有什么用?是的,讓你覺得我的心是殘忍的吧,然而不要讓我在我崇拜的男人面前說謊!我在生活中受的騙已經(jīng)太多了。聽著,如果你不再愛我了,我也饒恕你。我沒有時間重讀我的信。用生命去換取我剛剛在你的懷抱里度過的幸福時光,這在我眼里不算什么。你知道,它們要我付出的代價還要高得多呢。”
“今晚我們別見面了,您的丈夫起了疑心;我發(fā)誓,他嘆著氣讀的那封長信是一封匿名信。”
幸好于連把門上了鎖。德·萊納夫人有一個愚蠢的念頭,以為這一警告不過是不見她的借口。她確實是昏了頭,在慣常的時間來到他的門前。于連聽見走廊里有響動,立刻把燈吹滅。有人使勁推門:是德·萊納夫人?是嫉妒的丈夫?
第二天一大早,那個日常保護于連的廚娘帶給他一本書,他在—封面上讀到用意大利文寫的幾個字:看第一百三十頁。
于連被這種輕率行為嚇得發(fā)抖,他找到第一百三十頁,發(fā)現(xiàn)上面用別針別著下面這封信,信寫得匆忙,漫滿淚水,而且根本不顧拼法。
平時德·萊納夫人的拼法都很正確,這一細節(jié)使于連大為感動,他稍稍忘了這可怕的輕率。
“昨天夜里你是不愿意接待我嗎?有些時候我覺得從未看清過你的靈魂深處。你的目光讓我恐懼。我怕你。偉大的天主啊!你是從來也沒有愛過我嗎?如果是這樣的話,就讓我丈夫發(fā)現(xiàn)我們的愛情吧,讓他把我關在一座永久的監(jiān)牢里吧,在鄉(xiāng)下,遠離我的孩于。也許天主愿意如此。我將很快死去。而你將是一個惡魔。
“你不愛我?你對我的瘋狂、我的悔恨厭倦了嗎,褻瀆宗教的人?你想毀了我嗎?我告訴你一個容易的辦法。去吧,去把這封信給全維里埃的人看,或者更好,讓瓦勒諾先生一個人看。告訴他我愛你,不,要說出這褻瀆的詞,告訴他我崇拜你,我的生活始于我看見你的那一天;告訴他就是在我青年時代最瘋狂的時刻里,我甚至都不曾夢到過你給我?guī)淼男腋#桓嬖V他我為你犧牲了我的生命,我還要為你犧牲我的靈魂。你知道我為你犧牲的還要多得多。
“然而這個人知道什么叫犧牲嗎?告訴他,為了激怒他,告訴他我不怕這些壞人,我在這世界上只有一個不幸。那就是唯一使我還眷戀生命的那個人變了心。失去生命,把它作為犧牲奉獻出去,不再為我的孩子們擔驚受怕,這對我是怎樣的幸福啊!
“不必懷疑,親愛的朋友,如果有一封匿名信的話,那肯定是來自這個可憎的家伙,六年來,他一直用他的大嗓門、用他如何躍馬飛奔、用他的自命不凡、用無窮無盡地列舉他的長處來糾纏我。
“有一封匿名信嗎?狠心的人呀。這正是我曾經(jīng)想跟你商量的事情;然而不,你做得對。把你抱在懷里,也許是最后一次,我無論如何也不能像獨處時那樣冷靜地商量。從現(xiàn)在起,我們的幸福就不那么容易了。這會使您不快嗎?是的,在您不能從富凱先生那兒收到有趣的書的日子里是這樣的。犧牲己經(jīng)做出,明天,有或沒有匿名信,我都會跟我丈夫說我收到了—封匿名信,他必須立刻重金酬謝你,找一個堂皇的借口,立刻把你送回到你父母那兒去。
“唉!親愛的朋友,我們要分別半個月,也許一個月!去吧,我相信你,你將像我一樣感到痛苦。可說到底,這是彌補這封匿名信的后果的唯一辦法;這也不是我丈夫收到的第一封,也是關于我的。唉!我曾是怎樣地一笑置之啊!”
“我這行動的全部目的,在于讓我丈夫知道匿名信來自瓦勒諾先生;我肯定是他寫的。你離開這里之后,一定要住在維里埃。我將讓我丈夫也想去那兒住上半個月,向那些笨蛋表明他和我的關系并未冷淡。你一到維里埃,就和所有的人結(jié)成友誼,甚至和自由黨人。我知道所有那些太太們都巴不得和你結(jié)交。
“別跟瓦勒諾先生鬧翻,也別割掉他的耳朵,像有一天你說的那樣;相反,要盡量裝作討好他。主要是讓維里埃的人知道,你將去瓦勒諾家或別的什么人家里教育孩子。
“這是我丈夫絕不能忍受的。即使他決心忍受了,那好吧,至少你住在維里埃,我還可以見你幾次。我的孩子們那樣地愛你,會去看你的。偉大的天主!我感到我更愛我的孩子們了,因為他們愛你。怎樣的悔恨啊,這一切將如何結(jié)束,……我扯遠了……反正你明白你該做什么;跟那些粗俗的人溫和些、禮貌些,別看不起人,我跪著懇求你:他們將成為我們的命運的遮蓋。一刻也不要懷疑,我丈夫?qū)凑展娸浾撘?guī)定給他的那樣對待你。
“要由你向我提供匿名信,你要有耐心,還要有一把剪刀。把你將看到的字從一本書上剪下來,然后用口膠把這些字貼在我寄給你的一張發(fā)藍的紙上,紙是從瓦勒諾先生那兒來的。等著有人搜查你的房間;把你剪過的書燒掉。如果找不到現(xiàn)成的字,耐著性子一個個字母拼吧。為了減輕你的勞累,我把匿名信寫得很短。唉!如果你像我擔心地那樣不再愛我了,你會覺得我的信多么長啊!”
匿名信
夫人:
您的那些小伎倆均已被人識破;但是那些想制止它們的人已被告知。出于我對您尚存的些許友誼,我要求您徹底擺脫那個小鄉(xiāng)下人。您若聰明,這樣做了,您的丈夫?qū)⑾嘈潘拥降耐ㄖ_了他,我們亦由他錯下去。想想吧,我掌握著您的秘密;發(fā)抖吧,不幸的女人;務必從現(xiàn)在開始在我面前走正道。
“你貼完信上的字(你認出了所長的口氣嗎?),馬上走出房子,我等著你。
“我將到村里去,回來時神色慌亂,我將確實很慌亂。偉大的天主!我冒的是怎樣的風險啊,而這一切都是因為你認為猜到有—封匿名信。總之,我將愁眉苦臉地將一個不認識的人交給我的這封信交給我丈夫。你呢,你將帶孩子們?nèi)チ种械穆飞仙⒉剑燥埖臅r候才回來。
“你從懸崖上會看見鴿樓。如果我們的事進行順利,我就放一塊白手帕;反之就什么也沒有。
“你的心,負心的人,不會讓你在出去散步之前找到辦法對我說你愛我嗎?無論發(fā)生什么事,你對一件事可以肯定:在我們永遠分離之后,我不會多活一天。啊!壞母親!我剛剛寫下的是對我毫無意義的三個字,親愛的于連。我對它們沒有感覺,此時此刻我能想到的就是你,我寫下它們是為了不讓你譴責我。現(xiàn)在,我看見我正處在失去你的時刻,掩蓋還有什么用?是的,讓你覺得我的心是殘忍的吧,然而不要讓我在我崇拜的男人面前說謊!我在生活中受的騙已經(jīng)太多了。聽著,如果你不再愛我了,我也饒恕你。我沒有時間重讀我的信。用生命去換取我剛剛在你的懷抱里度過的幸福時光,這在我眼里不算什么。你知道,它們要我付出的代價還要高得多呢。”
上一篇:第二十九章 第一次提升
下一篇:第一章 鄉(xiāng)居的快樂
網(wǎng)友關注
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第三章 救出了稻草人
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 洗染匠和理發(fā)師的故事
- 第十九章 會捉人的樹
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 第七章 驚險的旅程
- 第十八章 到南方去
- 瞎眼僧人的故事
- 第四章 穿過森林去的路
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第五章 救出了鐵皮人
- 第十二章 找尋惡女巫
- 墳
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第三章 武帝紀第三
- 第四章 三少帝紀第四
- 第五章 后妃傳第五
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 駝背的故事
- 航海家辛巴達的故事
- 第十三章 救助
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 烏木馬的故事
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 睡著的國王的故事
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 終身不笑者的故事
- 第二章 武帝紀第二
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 第十六章 大騙子的魔術
- 第二二章 桂特林的國家
- 第六章 一只膽小的獅子
- 老漢倫克朗
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 麥穗的故事
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 第十章 守衛(wèi)城門的人
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第九章 田鼠皇后
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 第二十一章 王衛(wèi)二劉傅傳
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 漁夫和雄人魚的故事
- 三根綠枝
- 智者盲老人的故事
- 錢商和匪徒的故事
- 第十四章 飛猴
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第二章 會見芒奇金人
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第二十章 武文世王公傳
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 海姑娘和她兒子的故事
- 第八章 送命的罌粟花田
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 上帝的食物
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 哈·曼丁的故事
- 圣母的小酒杯
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第二四章 再回到家里來
- 第一章 旋風來了
- 第一章 武帝紀第一
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第二十二章 桓二陳徐衛(wèi)盧傳
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
紅與黑全部章節(jié)
- 第一章 小城
- 第十一章 一個晚上
- 第二章 市長
- 第二十一章 與主人對話
- 第十二章 出門
- 第三章 窮人的福利
- 第二十二章 一八三O年的行為方式
- 第十三章 網(wǎng)眼長襪
- 第四章 父與子
- 第二十三章 一位官員的憂傷
- 第十四章 英國剪刀
- 第五章 談判
- 第二十四章 省會
- 第十五章 雄雞一唱
- 第六章 煩惱
- 第二十五章 神學院
- 第十六章 第二天
- 第七章 精選的緣分
- 第二十六章 人世間或富人缺什么
- 第十七章 第一助理
- 第八章 小小風波
- 第二十七章 初試人生
- 第十八章 國王在維里埃
- 第九章 鄉(xiāng)間一夜
- 第二十八章 迎圣體
- 第十九章 思想使人痛苦
- 第十章 雄心和逆境
- 第二十九章 第一次提升
- 第一章 鄉(xiāng)居的快樂
- 第三十章 野心家
- 第十—章 女孩子的威力
- 第二章 初入上流社會
- 第十二章 這是一個丹東嗎?
- 第二十一章 秘密記錄
- 第三章 頭幾步
- 第十三章 陰謀
- 第二十二章 討論
- 第四章 德·拉莫爾府
- 第十四章 一個女孩子想些什么
- 第二十三章 教士,樹林,自由
- 第五章 敏感和一位虔誠的貴婦
- 第十五章 這是一個陰謀嗎?
- 第二十四章 斯特拉斯堡
- 第六章 說話的腔調(diào)
- 第十六章 凌晨一點鐘
- 第二十五章 道德的職責
- 第七章 痛風病發(fā)作
- 第十七章 古劍
- 第二十六章 精神之愛
- 第八章 哪一種勛章使人與眾不同?
- 第十八章 殘酷的時刻
- 第二十七章 教會里最好的職位
- 第九章 舞會
- 第十九章 滑稽歌劇
- 第二十八章 曼儂·萊斯戈
- 第十章 瑪格麗特王后
- 第二十章 日本花瓶
- 第二十九章 煩惱
- 第三十一章 讓她害怕
- 第四十一章 審判
- 第三十章 喜歌劇院包廂
- 第三十二章 老虎
- 第四十二章
- 第三十三章 偏愛的地獄
- 第四十三章
- 第三十四章 才智之士
- 第四十四章
- 第三十五章 風暴
- 第四十五章
- 第三十六章 悲慘的細節(jié)
- 第三十七章 主塔樓
- 第三十八章 一個有權勢的人
- 第三十九章 困境
- 第四十章 寧靜