第二章
亞細亞去向卡洛斯報告她剛才與男爵的談話,以及從這場談話中得到的好處。當然在這種情況下,她不會不采取慣用的謹慎措施。卡洛斯聽了勃然大怒,這怒氣跟他本人一樣可怕。他立刻坐上馬車,放下車簾,叫馬車一直開進艾絲苔家大門里。這個雙料的兩面派上樓時還氣得面色慘白,他就這樣出現(xiàn)在可憐的姑娘面前。她站在那里,一看見他,兩腿就像斷了似的,跌坐到一張扶手椅上。
“出了什么事,先生?”她手腳顫抖著對卡洛斯說。
“歐羅巴,你先出去一下。”卡洛斯對女傭說。
艾絲苔望著這個姑娘,那目光就像殺人犯要把孩子從母親懷中奪走并殺死時,孩子向母親投去的眼神。
“你知道你要把呂西安送到哪里去嗎?”卡洛斯與艾絲苔單獨在一起時,他開口問。
“哪里去?……”艾絲苔輕聲說,大著膽子瞧了她的折磨者一眼。
“就是我出來的地方,我的寶貝?!?BR> 艾絲苔滿面通紅地望著這個人。
“苦役犯監(jiān)獄?!彼麎旱蜕らT加了一句。
艾絲苔閉上了眼睛。她兩腳伸開雙臂下垂,面色慘白??逅估蒜?,普昌當斯走進門來。
“把她弄醒過來?!彼浔卣f,“我還沒有說完呢!”
他等待著,在客廳里踱來踱去。普呂當斯--歐羅巴不得不過來請“先生”把艾絲苔抱到床上去。他身強力壯,輕而易舉地抱起了她。必須弄來強效藥劑才能使艾絲苔恢復(fù)知覺,重新感受到她的痛苦。一小時以后,可憐的姑娘能聽人講話了。這個噩夢般的人坐在床邊,令人頭暈?zāi)垦5难酃馑浪赖囟⒅鴮Ψ剑拖駜晒蓢娚涑鰜淼娜刍你U流。
“我的小心肝,”他繼續(xù)說,“呂西安正處在榮華富貴的生活和污泥濁水的火坑之間。我遇到他的時候,他正準備往這樣的火坑里跳呢。格朗利厄家要這個親愛的孩子弄一塊價值一百萬的地產(chǎn),然后給他搞個侯爵的爵位,遞給他那條喚作克洛蒂爾德的長桿子,他能沿著桿子往上爬,獲得權(quán)勢。靠著我們兩人的努力,呂西安剛剛得到他母親世家的莊園,古老的魯邦普雷城堡。它并不太貴,只值三萬法郎。但是他的訴訟代理人通過成功的談判,終于達成了另外一百萬產(chǎn)業(yè)的協(xié)議,我們已經(jīng)付了三十萬。城堡,各項費用,還有付給那些幫我們搞些假動作叫當?shù)厝诵乓詾檎娴娜说馁p金,剩下的錢全都花光了。我們確實還有十萬法郎投在生意上,再過幾個月,就能值二、三十萬了,可是,總還得付四十萬法郎……再過三天呂西安就要從安古萊姆回來。他到安古萊姆去是為了不讓人懷疑他是圍著你的床褥轉(zhuǎn)才找到財富的……”
“哦!當然不是?!彼f,以優(yōu)雅的姿態(tài)抬起眼睛。
“我問你:現(xiàn)在是恫嚇男爵的時候嗎?”他平靜地說,“前天,你差點兒把他嚇死!他讀著你的第二封信,像女人似的昏了過去。你文筆很漂亮,我欽佩你。男爵要是死了,我們還有什么奔頭?等呂西安成了德·格朗利厄公爵的女婿,走出圣托馬一達甘教堂時,你若想跳塞納河……那么,我的寶貝,我跟你手拉手一起跳下去。這也是一種死法。可是,你有沒有想過,寧愿活著,心里時刻這樣想:‘這一輝煌的前程,這個幸福的家庭……’因為他將會有孩子--好幾個孩子!……(難道你從來沒有想到伸手去撫摩他孩子們的頭發(fā)時將感受到了快樂嗎?)”
艾絲苔閉上眼睛,微微顫抖著。
“嘿,看到這幸福的成果,你會這樣想;‘這是我的作品!’”
他停頓一下。這時候,兩人的目光碰到了一起。
“對一個絕望得要投水自盡的人,我就是試圖這樣來救他。”卡洛斯繼續(xù)說,“難道我是個自私自利的人嗎?你看我對他多么疼愛!只有對國王才這樣忠心耿耿。我的呂西安,我已經(jīng)給他加冕為王了!在我有生之年,即使再給我套上過去的枷鎖,只要我想到‘他在參加舞會,他在宮廷里,’我覺得也會心安理得。即使我這個衰老病弱之軀受盡獄吏折磨,我的靈魂和思想也獲得了勝利。你是一個可憐的女性,你愛他只是出于女性的本能!然而,一個妓女的愛情,如同所有其他墮落女人的愛情一樣,大體上是一種成為母親的手段,雖然天性注定你們這些人不會生育。萬一有人在卡洛斯·埃雷拉教士的外衣下認出我原來是個被判刑的犯人,為了不連累自西安,你知道我會怎么做嗎仆
艾絲苔顯出惶惑的神態(tài),等待這一答案。
“嘿嘿,”他稍稍停歇一下,繼續(xù)說,“我會像黑人那樣一聲不吭地死去。而你呢,你會用裝腔作勢的姿態(tài),揭露我的蹤跡。我要求你做什么啦?……重新穿上‘電鰩’的裙子六個月,六個星期,用這個手段搞它一百萬……呂西安永遠不會忘記你!男人每天早上醒來感到幸福,感到自己是富豪,就會想起給他幸福的人,他是不會忘記這個人的。呂西安比你強……他最初愛上科拉莉??评蛩懒?。嗯,可是他沒有錢為她安葬。他雖然是詩人,但沒有像你剛才那樣昏厥過去。他寫了六首快活的歌,得了三百法郎,用這筆錢付了科拉莉的喪葬費。我有這幾首歌,我都能背出來。那么,你也創(chuàng)作你的歌子吧:要快活,要狂熱!要叫人無法抵擋,而且……永不滿足!你聽見我的話了嗎?再別逼我說出……親親爸爸。再見……”
半小時以后,歐羅巴走進女主人的房間時,看到她跪在一個帶耶穌像的十字架前。那姿勢就像最虔誠的畫家畫出的摩西在何烈山荊棘前的模樣,那是為了表現(xiàn)摩西對耶和華全面深切的仰慕。艾絲苔念完了最后的禱詞,便放棄了她的美好生活,放棄了她為自己贏得的名聲,放棄了她的榮譽,她的美德,她的愛情。她站立起來。
“哦!夫人!你永遠也不會像現(xiàn)在這樣美!”普昌當斯·賽爾維安對女主人無與倫比的美驚奇得高聲叫起來。
她迅速轉(zhuǎn)動活動穿衣鏡,好讓可憐的姑娘見到自己的形象。姑娘的眼睛里還保留著一點點那正向天上飛去的靈魂之光。這個猶太女子的面頰煥發(fā)著容光,她的淚水濕透了睫毛,又被祈禱時火一般的情感烤干了。她的睫毛猶如夏日雨后的綠葉,純潔的愛情的陽光最后一次使它熠熠生輝。雙唇似乎還保留著呼喚天使時的最后表情。她也許在向天使傾訴自己清白生活的同時,向天使借來了殉道者的榮譽??傊?,她的表情極為莊重,瑪麗·斯圖亞特向她的王冠,向大地,向愛情訣別時的表情大概也是如此。
“我多么希望呂西安看到我這樣!”她說,情不自禁地悶悶地嘆息一聲,“現(xiàn)在,”她用響亮的聲音說,“咱們開始尋開心吧!……”
歐羅巴聽到這句話,驚得目瞪口呆。如果她聽到有人褻瀆天使,她也會處于這種狀態(tài)。
“喂,你在這里傻看什么?難道我嘴里沒有長牙,而銜著丁香花蕾嗎?我現(xiàn)在只是一個卑鄙下賤的女人,一個妓女,一個騙子,我在等待大富豪的到來。那么,你去燒洗澡水吧,準備為我梳洗打扮?,F(xiàn)在是中午十二點,男爵離開交易所后,肯定要到這里來,我要對他說我正等著他。我希望亞細亞給他做一頓好吃的晚餐。這個男人,我要叫他發(fā)瘋……好了,去吧,去吧,我的姑娘……我們要樂一樂,也就是說,我們要干活了。”
她坐到桌邊,寫了下面的這封信:
“我的朋友,您給我派來的廚娘要是過去從來沒有伺候過
我,我可能會認為您派她來的意圖是使我知道您前天收到那
三封信時昏過去了幾次。(有什么辦法呢?那天我情緒煩躁,我
在回顧自己可憐的生活)。但是,我是了解亞細亞的真誠的,因
此,我給您造成了某些的煩惱,我也不再為此而感到后悔了,
因為這有助于向我證明,我對您來說是多么珍貴。我們這些被
人看不起的可憐女子就是這樣:一絲真正的愛心比人家為我
們花多少錢都要使我們感動。我一直害怕充當為別人炫耀虛
榮的支架。我不能為您起別的作用,這使我感到煩惱。是的,雖
然您作了動人的辯白,但我過去一直認為您是把我看作花錢
買來的女人。然而現(xiàn)在,您將看到我是一個好姑娘,不過條件
是總要乖乖地順從我一點兒。對您來說,這封信是否能代替醫(yī)
生的藥方,在您離開交易所后前來看我,就能向我證明這一點
了。您將在我的門楣下找到用您的贈品裝扮起來的一個女子,
她自稱永遠是您的享樂工具。
艾絲苔
在交易所里,德·紐沁根男爵是那樣興高采烈,心滿意足,一副隨和的姿態(tài),跟人開了很多玩笑。杜·蒂耶和凱勒兄弟也在交易所里,忍不住問他為什么這樣快樂。
“銀(人)家愛向(上)我了……我們很快就要慶祝喬遷幾(之)喜了?!彼麑Χ拧さ僖f。
“為這樁事,你花了多少錢?”弗朗索瓦·凱勒急促地問。據(jù)說,凱勒每年要為他的情婦科爾維爾夫人花銷兩萬五千法郎。
“介(這)位女子是個天席(使),她從來莫(沒)有向我要過兩里亞◎的錢?!?BR> ◎里亞:法國古銅幣名,相當于四分之一蘇。
“這是從來沒有過的事。”杜·蒂耶對他說,“她們?yōu)榱瞬幌蛉思乙X,就給自己找個姑媽或母親◎。”
◎妓女常常找一個年紀較大的婦女作為自己的保護人,稱這個人是自己的姑媽或母親。
男爵從交易所到泰布街的路上,向他的仆人說了七遍這樣的話:“你不能秋(抽)幾下馬禾(兒)嗎?”
他輕快地登上樓梯,第一次看見他的情婦是那樣漂亮,跟那些唯一關(guān)心的就是怎樣把自己妝扮得艷麗的妓女一樣。艾絲苔剛剛出浴,這鮮潤芬芳的花朵,即使羅貝爾·德·阿布里賽爾◎見了也要動心。艾絲苔化了動人的淡妝。一件黑棱紋緊腰身上衣,綴著粉紅絲綢邊飾,罩在灰緞裙子上。在后世的《清教徒》這部歌劇中,美麗的阿米戈◎就是這身打扮。肩上垂下一條英國式織法的圍巾,飄動著下擺。連衣裙的袖子飾著花邊,將鼓起部分間隔開來,一個時期以來,體面的女子已將這種袖子代替了過分肥大的燈籠袖。艾絲苔用一個發(fā)卡將一頂馬利納軟帽固定在她的秀發(fā)上,這頂被稱作“狂人式”的帽子,搖搖欲墜,使她的頭發(fā)顯得蓬亂,沒有梳理好,雖然她那清秀的頭上一綹綹秀發(fā)之間的白色發(fā)縫仍能看得清清楚楚。
◎羅貝爾·德·阿布里賽爾是豐特弗羅修道院創(chuàng)建者,鼓吹禁欲,他與修女同睡一床而無越軌之舉,自吹由此戰(zhàn)勝了肉欲,因而也戰(zhàn)勝了魔鬼。
◎《清教徒》是意大利作曲家貝利尼(一八○——一八三五)的最后一部歌劇,根據(jù)司各特的小說《蘇格蘭清教徒》改編,一八三五年一月二十五日在意大利劇院上演。阿米戈小姐扮演英王查理一世的遺孀亨利埃特。
“夫人這么漂亮,而呆在一個過時的客廳里,讓人多么不舒服,是不是?”歐羅巴為男爵打開客廳的門時,對他說。
“那么,就到圣喬治街來吧!”男爵說,像一條狗見到一只山鶉那樣站住不動。“天氣很號(好),我們到香榭麗舍大街去散步吧。圣埃斯泰弗夫人和埃(歐)也妮一起,把你的衣物和我們的晚飯都盼(搬)到圣喬治街去吧?!?BR> “您要我怎么辦,我就怎么辦,”艾絲苔說,“請您稱我的廚娘為亞細亞,稱歐也妮為歐羅巴。自從我用了頭兩個仆人以后,所有服侍我的女仆,我都這樣給她們起別名,我不想改變……”
“阿(亞)細阿(亞)……埃(歐)羅巴……”男爵邊模仿邊笑,“你金(真)滑稽……想象力很豐富……我要吃多少頓晚飯才能想缺(出)開(給)一個廚娘起名叫阿(亞)細阿(亞)呀?!?BR> “我們的處境就是滑稽,”艾絲苔說,“您瞧,您能叫全世界供養(yǎng)您,而一個可憐的姑娘就不能讓亞細亞給她飯吃,讓歐羅巴給她衣穿嗎?嘿,這只是一個神話!有些女人可能還吃整個地球呢,我只要一半就夠了。就這么回事?!?BR> “圣埃斯泰弗夫銀(人)金(真)系(是)了不起!”男爵看到艾絲苔態(tài)度變化,十分贊賞,心里這樣想。
“歐羅巴,我的好姑娘,我需要一頂帽子?!卑z苔說,“我該戴一頂有花邊的粉紅里子黑緞女帽。”
“托馬夫人◎還沒有將它送來……嘿,男爵,快,卷起袖子!開始于您這個受苦的人,也就是幸運的人的活兒吧!獲得幸福要付出代價!……您坐上馬車,到托馬夫人那里去一趟?!睔W羅巴對男爵說,“你派仆人去取馮·博格賽克夫人的女帽……特別要注意的是,”她在男爵耳邊說,“給她帶回一束巴黎最漂亮的花來。現(xiàn)在是冬天,盡量要買熱帶花。”
◎托馬夫人:當時住在菲耶圣托馬街的女帽商。
男爵下樓吩咐仆人說;“去托馬夫人的商店。”
仆人將主人領(lǐng)到一家有名的糕點鋪跟前。
“我要去的系(是)一家女帽店,不系(是)糕點鋪。”男爵說。他急忙來到王宮市場普雷伙夫人的店里,叫人給他扎了一束五路易的花。這時候,他的仆人去那家著名的帽店取帽子。
一個只看事物外表的人在巴黎街頭漫步,看到這家著名花店里的這些奇花異草和“歐洲人舍韋”酒家的時鮮時,心里一定會想:前來購買這些物品的是些什么樣的狂人?只有舍韋酒家與牡礪巖飯店才向人贈送真正的妙趣橫生的《兩世界雜志》◎……巴黎每天都會產(chǎn)生一百多起紐沁根式的激情,它能被那些連女王都不敢享用的奇珍異寶來加以證明,人們將這些物品跪獻給一些如亞細亞說的喜歡出風(fēng)頭的女郎。如果不說明這一細節(jié),一個誠實的城里女子就無法理解大筆財富是怎樣在這些女子手中花掉的。在傅立葉主義◎體制中,這些女子的社會功能也許是補救吝嗇和貪婪所造成的不幸。這種揮霍對社會機體來說,也許就如一把柳葉刀在血液過多的軀體上切上一刀一樣。紐沁根為了培養(yǎng)這一私情,在兩個月內(nèi)已經(jīng)花掉了二十多萬法郎。
◎《兩世界雜志》,一八二九年創(chuàng)辦的法國文史哲綜合性期刊。巴爾扎克曾于一八三0至一八三二年間在該刊發(fā)表文章,以后因與該雜志社長布洛茲不和,便有時對該刊進行譏諷。此處意喻該刊并非真正妙趣橫生。
◎傅立葉(一七七二—一八三七),法國空想社會主義者。他首次提出婦女解放的程度是人民是否徹底解放的準繩。
鐘情的老人回來時,天已經(jīng)黑了,鮮花也就用不著了。冬天,逛香榭麗舍大街的時間是二點到四點。不過,艾絲苔倒可以乘馬車從泰布街去圣喬治街,占據(jù)那“小小的宮殿”了。應(yīng)該說,艾絲苔還從來沒有被這樣敬重和厚待過,她為此感到驚異。但是,她像所有那些忘恩負義的王族婦女一樣,注意不流露出一絲驚訝。
當你走進羅馬的圣皮埃爾教堂時,為了使你欣賞這座最宏偉的教堂的寬闊和高大,人們讓你看一尊雕像的一個小手指。這手指不知有多長,但你覺得這是一個逼真的小手指,對于那些細微的描述,人們有很多批評,但這種描述對于了解我們的風(fēng)俗史來說是極為必要的。這里應(yīng)該學(xué)習(xí)羅馬導(dǎo)游的做法。
男爵走進餐廳,情不自禁地要艾絲苔摸一摸窗簾的料子。這簾子是波紋狀,跟王家的一樣闊氣,用白色波紋綢村里,邊飾足以與葡萄牙公主的胸衣媲美。這料子是從廣州買來的絲綢,中國人耐心地在上面畫了亞洲的各種飛禽,極其精致,只有中世紀犢皮紙上的繪畫或查理五世祈禱書上的畫才能與它媲美,那本祈禱書是維也納皇家圖書館的驕傲。
“介(這)料子系(是)一位富翁窮(從)印度太(帶)回來的,一尺◎得及(值)兩千法郎呢……”
◎法國古尺,合一點二○米。
“很好,挺漂亮!在這里喝香擯多快活!”艾絲苔說,“泡沫不會弄臟地面!”
“哦!夫人,”歐羅巴說,“您看這地毯……”
“我的朋友,介(這)地毯本來系(是)為托爾洛尼亞公爵◎設(shè)計的。他嫌價錢太貴,我就開(給)您買來了,您系(是)一位女王嘛!”紐沁根說。
◎托爾洛尼亞公爵(一七九六—一八六五),以其富有著稱。其父為教皇庇護七世的金錢提供人。
事情很湊巧,這塊由我國最巧妙的設(shè)計師設(shè)計的地毯,恰好與中國絲綢窗簾的圖案十分協(xié)調(diào)。墻上的繪畫出自施奈爾和勒翁·德·洛拉之手,是一些淫樂的場景,從迪·索梅拉爾◎那里高價買來的烏木雕飾使這些畫面更加精彩醒目。這些雕飾組成護壁板,簡單的金線適度地反射著光亮。其余部分,你們可以自己想象了。
◎迪·索梅拉爾(一七七九—一八四二),著名收藏家。
“您把我?guī)У竭@兒來,真是做對了!”艾絲苔說,“我需要一星期才能習(xí)慣居住我的房子,而不顯出新貴的樣子?!?BR> “‘我的房子’!”男爵愉快地重復(fù)一遍,“那么,你接休(受)了?……”
“當然啦,一百個接受,你這頭傻動物。”她說著,微微一笑。
“動物系(是)夠……”
“說說親熱話阿!”她接過話頭,望著他。
可憐的“猞猁”抓住艾絲苔的手,把它放到自己的胸口:他有足夠的動物性來感受這一切,但卻傻得連一句話都說不出來。
“你看我的心跳得多么厲害……幾(只)想說一句親葉(熱)的話!……”他繼續(xù)說,然后帶他的女神(他說“女營”)到臥室里去。
“哦!夫人,”歐也妮說,“我可不能呆在這兒!你們想急于上床了?!?BR> “那么?!卑z苔說:“對于這一切,我想一下子酬謝你……嘿,我的大象,晚飯后我們一起去看戲,我有多少天沒看戲了?!?BR> 艾絲苔正好有五年沒進戲院了。當時全巴黎的人都去圣馬丁門劇院看一出名叫《理查·德·阿爾林頓》◎的戲。演員陣容強大,演出效果極為逼真。艾絲苔像所有天性純樸的人一樣,既喜歡領(lǐng)略那種使人嚇得發(fā)抖的感受,也喜歡讓自己灑下情意綿綿的眼淚。
◎這是大仲馬寫的一出戲,于一八三一年十二月十日在圣馬丁門劇院上演,獲得成功。
“我們?nèi)タ锤ダ椎吕锟恕だ者~特爾◎的演出吧,”她說,“我很喜歡這個演員?!?BR> ◎弗雷德里克·勒邁特爾(一八○○—一八七六),法國演員。
“介(這)系(是)一缺(出)野蠻的戲?!奔~沁根說。他認為在適當時候也該炫耀一下。
男爵派仆人去劇院,將首場演出時戲臺兩側(cè)的兩個包廂租下一個。這又是巴黎一種奇特的事兒!當劇場因短暫的成功而爆滿時,在開幕前七分鐘,舞臺兩側(cè)總還有一個包廂沒有租出去。如果沒有像紐沁根這樣滿懷激情的人來租用,劇場的經(jīng)理就會把它留給自己。這個包廂跟舍韋酒家的時鮮一樣,是對巴黎奧林匹斯山上心血來潮的舉動所征的捐稅。
餐具就不用說了,紐沁根早就存放了三套餐具;大、中、小各一套。大套餐具用作吃餐后點心,包括大盤小碟,全是鍍金雕花銀器。為了不顯得金銀器堆滿餐桌,銀行家弄來一套薩克森式的輕薄精美瓷器,它比一套銀器還貴。至于臺布,有薩克森的,英國的,弗朗德勒的和法國的,都是錦緞花紋,異彩紛呈,美不勝收。
晚餐時,男爵嘗到亞細亞做的菜,感到驚喜。
“我介(這)回明白了,你為習(xí)(什)么叫阿細阿(亞細亞),”他說,“你做的系(是)阿(亞)洲菜?!?BR> “啊,我開始相信他愛我了。”艾絲苔對歐羅巴說,“他剛才例說了一句像樣的話。”
“說了號(好)幾句呢?!彼f。
“嘿,他比人家說的杜卡萊的味道更濃?!憋L(fēng)塵女聽到男爵不由自主說出這種莊重而天真的回答,笑盈盈地說。
菜里放了很多調(diào)料,要叫男爵吃了消化不良,好讓他吃完早點口家。因此,他在這里第一次與艾絲苔相見所得到的樂趣也就這么多。看戲的時候,他不得不喝一杯杯糖水,幕間休息時讓艾絲苔一個人留在那兒。不知是預(yù)先安排還是巧合,杜莉亞、瑪麗艾特和杜·瓦諾布爾夫人那天也來看戲?!独聿椤さ隆ぐ柫诸D》的演出獲得巨大成功,而且確實名不虛傳,這種成功只有在巴黎才能見到。看了這出戲,所有男人都認為可以把自己的妻子拋到窗外去。所有的女人也愿意自己受這種不公正的壓迫。女人們心里想:“這太過分了,我們只不過是讓人家推來推去……不過,這種事情是經(jīng)常發(fā)生的!……”然而,像艾絲苔這樣的美人,像她這種打扮,她在圣馬丁門劇院舞臺兩側(cè)的包廂里大出風(fēng)頭,是不會不受懲罰的。所以,從第二幕起,在那兩名女舞蹈演員占用的包廂里,就開始一陣騷動,原因是她們認出了這個無名美女就是“電鰩。”
“啊,是她!她從哪里鉆出來的?”瑪麗艾特對杜·瓦諾布爾夫人說,“我還以為她投河淹死了呢……”
“是她嗎?我覺得她比六年前年輕和美麗了不知多少倍!”
“她也許像德·埃斯帕爾夫人和扎蓉切克夫人◎那樣保養(yǎng)在冰塊里?!钡隆げ什紶柌粽f。他領(lǐng)了這三位婦女在樓下的一個包廂里看戲?!斑@不是你們想送給我去欺騙我叔叔的那只老鼠嗎?”他對杜莉亞說。
◎扎蓉切克夫人,日名亞歷山德麗娜·佩爾奈,嫁給一個波蘭人。后來這個波蘭人投向俄國,成了沙皇駐波蘭的少將。巴爾扎克在《禁治產(chǎn)》中用很大篇幅描寫她,作為老年婦女善于保養(yǎng)的典型。
“就是她?!迸璧秆輪T說,“杜·勃呂埃爾,快到樂池那里去,看看是不是她?!?BR> “瞧她那副架勢!”杜·瓦諾布爾夫人借用姑娘們常說的這個精彩句子,高聲說。
“哦!”德·勃朗布爾伯爵說,“她有權(quán)這樣做,因為她是和我的朋友德·紐沁根男爵在一起。我去看看。”
“難道是這個所謂貞德征服了紐沁根?三個月以來一直纏擾我們的就是她呀?……”瑪麗文特說。
“晚上好,親愛的男爵!”菲利普·勃里多走進德·紐沁根的包廂說,“這么說,您已經(jīng)和艾絲苔小姐結(jié)婚了?……小姐,我是一名可憐的軍官,您過去在伊蘇頓把我從邪路上拉回來……我叫菲利普·勃里多……”
“不認識?!卑z苔說,一邊用望遠鏡瞄準大廳。
“小姐已經(jīng)不叫艾絲泰(苔),”男爵口答,“她現(xiàn)在的名字系(是)德·向(尚)碧夫人,這系(是)我開(給)她買的一處小小的地產(chǎn)◎……”
◎德·尚碧是名叫德·圖爾納地方的一個名稱,巴爾扎克的《幽谷百合》中寫過這一地方。
“您事情辦得很體面,”伯爵說,“可是這些女士說德·尚碧夫人太愛擺架子……如果您不愿意記起我,也請您賞臉認一認瑪麗艾特,杜莉亞,杜·瓦諾布爾夫人。”這個新貴說。德·莫弗里涅斯公爵抬舉他,把他安置到了王儲身邊。
“如果這幾位女士對我心懷好意,我也會對她們很熱情?!钡隆ど斜谭蛉死涞鼗卮?。
“她們不但心懷好意,”菲利普說,“而且十分高尚,稱您為圣女貞德呢!”
“那號(好),雨(如)果介(這)些女士愿意陪陪你,”紐沁根說,“我央(讓)你單獨留下,我先走,因為我吃得太多了。馬切(車)會太(帶)著你的仆銀(人)來接你……阿細阿(亞細亞)介(這)個魔貴(鬼)!……”
“您第一次讓我一個人留下!”艾絲苔說,“那怎么行?死也要和自己的保護人死在一起!我出去的時候要有我的男人保護,萬一受到侮辱,喊叫不是也沒有用嗎?……”
老百萬富翁為了承擔情人的義務(wù),不得不收起了自私自利的特性。男爵感到不舒服,但還是留下了。艾絲苔將他的男人留在身邊是有道理的。如果她會見那些老相識時有人陪伴而不是單獨在場,那些人就不會追根究底地盤問她。菲利普·勃里多急忙回到女舞蹈演員的包廂去,向她們通報這邊的情形。
“啊!原來是她承襲了我的圣喬治街的房子!”杜·瓦諾布爾夫人辛酸地說。拿這類女人的話來說,她如今是“落難”了。
“杜·蒂耶告訴我,”上校回答,“男爵在這方面花的錢,可能要比你那位可憐的法萊克斯多三倍。”
“我們走過去看看她?”杜莉亞說。
“哎,不能去!”瑪麗艾特表示不同意,“她太漂亮了。我以后到她家里去看她。”
“去冒冒險,我覺得很不錯。”杜莉亞回答。
這個大膽的頭等演員便在幕間休息時來跟艾絲苔重敘舊交。艾絲苔只說些一般性的話。
“那么,我親愛的姑娘,你是從什么地方回來的?”女舞蹈演員再也忍不住自己的好奇心問。
“哦!我在阿爾卑斯山一座城堡里跟一個英國人呆了五年,他是一個闊佬,跟老虎一樣唯恐失去我。我管他叫侏儒,因為他的身高還不及菲雷特的****官◎。后來我又落到一個銀行家手里,就像弗洛麗娜說的,出了狼窩,又入虎穴?,F(xiàn)在我重新來到了巴黎,真想好好玩一玩,就像讓我再過一個真正的狂歡節(jié)。我將接待客人。啊,我要從五年的孤獨中走出來,要把它彌補過來。跟一個英國人過五年,這太長了,貼的告示也只能保留六個星期嘛◎!”
◎這個人物是整個復(fù)辟時期巴登大公派駐巴黎的特使。巴爾扎克在《薩拉齊納》和《外省詩神》中都提到過他。
◎債權(quán)人貼出宣布扣押欠債人動產(chǎn)的告示可保留六個星期。當時債權(quán)人被稱作“英國人”。
“你這身打扮是男爵送你的嗎?”
“不,這還是侏儒留給我的呢……我真倒霉,親愛的!那人臉色臘黃,我還以為他不出十個月就要死了呢??墒牵?,他強壯得像一頭牛。對那些自稱生肝病的人,都不能相信……我不想再聽別人提起‘肝’字了◎。我太相信別人的誠意了……。這個誅儒坑了我,他沒寫遺囑就斷了氣。他家里的人像趕瘟神一樣把我掃地出門。所以,我這回對這個胖子說:‘你付雙份錢吧!’你們叫我貞德,真是叫對了,因為我丟了英國!而且我可能也會被燒死。”
◎此處為文字游戲:法文foie(肝)與foi(相信)發(fā)音相同。
“被愛情燒死!”杜莉亞說。
“活活燒死!”艾絲苔回答。這句話使她陷人了沉思。
男爵聽了這些粗俗無聊的話呵呵大笑,然而他并不都能立刻理解,因此他的笑聲就像被遺忘的禮花,一陣煙火過后,禮花才出現(xiàn)。
我們每個人都生活在某個圈子里,每個圈子里的人都有同等程度的好奇心。第二天,艾絲苔歸來的事成了歌劇院后臺的新聞。下午從兩點到四點,所有去香榭麗舍大街散步的巴黎人都認出了“電鰩”,最終知道了這個德·紐沁根男爵的熱戀對象。
“你知道嗎?”在歌劇院觀眾休息室里,勃隆代對德·馬爾賽說,“那天我們在這里認出‘電鰩’是小魯邦普雷的情婦后,第二天她便失蹤了。”
在巴黎,跟在外省一樣,什么事情都會被人知曉。耶路撒冷街的偵探不如交際場合的偵探機靈。在交際場合,人人都在不知不覺地互相偵察。所以,卡洛斯早就料到呂西安在泰布街時和離開泰布街后他的地位會遇到什么危險。
沒有比杜·瓦諾布爾夫人當時的處境更為可怕了,用“落難”兩字來形容真是恰如其分。這類女人過著無憂無慮,揮霍奢靡的生活時,不會去考慮自己的前途。在這個遠比人們想象更為可笑而輕浮的特殊世界里,只有那些姿色平常,并非天生麗質(zhì),缺乏青春常駐和惹人注目的美,那些只能叫一時心血來潮的男人愛上的女人,才會想到自己人老珠黃后怎么辦,才會去積攢一點錢:越是漂亮的女人,越?jīng)]有預(yù)見。“你搞固定收人,是擔心自己變丑吧?……”這是弗洛麗娜對瑪麗文特說的一句話,它能使人理解這種揮金如土的一個原因。如果碰上一個投機商最后自殺了,或者一個浪蕩公子最后把錢花光了,這些女人轉(zhuǎn)瞬間就會從驕奢淫逸的富貴生活墮入貧困的深淵。她們于是便投入女脂粉商的懷抱,用低價賣掉精致的首飾,向人家借債,主要是為了維持表面奢華,以便重新找回失去的東西:用之不竭的錢筐子。她們這種不穩(wěn)定的生活充分說明與人建立私情的重要性。這種私情實際上幾乎都有人牽線,就像亞細亞把紐沁根和艾絲苔“撮合”(這又是她們的一個專用詞語)在一起那樣。因此,那些熟悉巴黎的人,在香榭麗舍大街這個變幻不停、喧囂紛繁的市場上,曾經(jīng)見過某個女士身著華麗服裝坐在令人驚羨的高級馬車上,而一年或六個月后,又見她坐出租馬車,他們就完全明白這是怎么回事了。
“掉入圣貝拉日監(jiān)獄后,要善于再跳進布洛涅森林。”弗洛麗娜在談到德·波爾當杜埃小子爵時,笑著對勃隆代這樣說◎。一些機靈的女子從來不去冒這種大起大落的險。她們藏身在那些連家具一起出租的下等旅館里,過著困頓的生活,來補贖往日揮霍浪費的罪過,就像旅行者在某個沙漠中迷途后要受這種罪一樣,但是她們沒有絲毫節(jié)儉的愿望。她們到化妝舞會上碰運氣,去外省旅行,在天氣晴朗的日子穿上漂亮的衣眼到大街上拋頭露面。此外,她們之間還有那種被社會擯棄的階層中所顯示的互相照應(yīng)的精神。一個幸運的女人會這樣思忖:“到下星期天,我也會落到這樣的地步。”她救助一下別人,是不花什么力氣的。然而,最有效的保護還是女脂粉商的保護。如果有人欠了這位高利貸者的債,她就要去探索每個老頭子的心思,好為在她那里抵押高統(tǒng)皮靴和帽子的女人尋找出路。
◎巴爾扎克的《于絮爾·彌羅?!分性v述薩維尼安·波爾當杜埃被關(guān)進圣貝拉日監(jiān)獄。這座監(jiān)獄當時是關(guān)押欠債的犯人的。
杜·瓦諾布爾夫人預(yù)見不到一個最富有、最精明的經(jīng)紀人的破產(chǎn),她便一下子亂了陣腳。她把法萊克斯的錢胡亂花光,對于正經(jīng)事情和自己的未來,全指望著法萊克斯?!耙粋€看上去那么好心的孩子,哪會料到出這種事呢?”她對瑪麗艾特這樣說。幾乎在所有社會階層里,“好孩子”總是寬厚大方,這邊借給人幾個埃居,那邊借給人幾個埃居,而并不去討帳。他總是按某種高尚的超越一般承擔義務(wù)的道德準則行事。某些像紐沁根那樣被稱為高尚誠實的人卻把自己的恩人搞得傾家蕩產(chǎn)。而某些從輕罪裁判所出來的人對一個女子卻非常正直。完美無缺的道德,莫里哀幻想的阿爾賽斯特這樣的人物是極為罕見的。不過,這種美德還是到處存在,甚至巴黎也有?!昂煤⒆印笔切愿裰心撤N優(yōu)美成分的產(chǎn)物,說明不了什么。一個這樣的人就像一只摸上去柔軟光滑的貓,或做得非常合腳的拖鞋一樣。所以,法萊克斯作為靠情人養(yǎng)活的女人所理解的“好孩子”,他應(yīng)該將破產(chǎn)提前通知自己的情婦,并給她留下生活所需的條件。風(fēng)流騙子德·埃斯圖爾尼也是個“好孩子”。他在賭場作弊,但是他為情婦留了三萬法郎的錢。因此,在狂歡節(jié)的夜宵桌上,有人譴責(zé)德·埃斯圖爾尼時,女人們便回答說:“這無關(guān)緊要!……你們說什么都沒有用,喬治是個好孩子,他行為高尚,該有一個更好的前程!”妓女們不把法律放在眼里,而仰慕某種正直的行為。她們像艾絲苔一樣,能夠為某種私下的美好理想,而把自己賣給她們追求的目標。
杜·瓦諾布爾夫人費了很大力氣從災(zāi)難中救出幾件首飾后,又受到這樣的譴責(zé):“是她使法萊克斯傾家蕩產(chǎn)的!”她在這種責(zé)難的可怕重壓下,垮了下來。她已經(jīng)三十歲,雖然還有花容玉貌,但是,由于在這種危機中有眾多對手,這樣一個女人也就很容易被人看作未老先衰了?,旣愇奶?、弗洛麗娜和杜莉亞熱情地接待她們的這位朋友吃晚飯,給她一些接濟,但是不知道她欠了多少債。她們不敢追根究底問個明白。
“電鰩”與杜·瓦諾布爾夫人已有六年沒有見面,這在巴黎這個潮起潮落的海洋中已是一段漫長的時光,因此杜·瓦諾布爾夫人“落難”者竟然不敢向“電鰩”這個坐高級馬車的女人開口。但是,瓦諾布爾知道艾絲苔很寬厚,有時候不能不想到艾絲苔“承襲”(按瓦諾布爾的說法)了自己的房子,想要尋找一個看來似乎碰巧其實是有意制造的機會,去跟艾絲苔會面。為了尋求這一巧遇,杜·瓦諾布爾夫人穿上體面的衣服,每天挎著泰奧多爾·加亞爾的胳膊去香榭麗舍大街溜達。泰奧多爾·加亞爾最后還是娶了她。加亞爾在困境中對他的前情婦很不錯,為她租包廂,讓別人邀她參加各種社交集會。她相信終有一天艾絲苔會出來散步,她們會面對面地碰頭。
艾絲苔的車夫是帕卡爾。根據(jù)卡洛斯的吩咐,艾絲苔的房子在五天內(nèi)已由亞細亞、歐羅巴和帕卡爾進行安排,以便把圣喬治街的那幢房子變成一個無法攻克的保壘。
另一方面,貢當松告訴佩拉德,德·紐沁根先生的情婦已在香榭麗舍大街露面。佩拉德便在深切仇恨和報復(fù)愿望的驅(qū)使下,尤其是懷著要讓心愛的女兒莉邊站住腳的意圖,把香榭麗舍大街當作自己散步的目的地。佩拉德裝扮成一個十足的英國人,講法語時還摻雜一些英國人講我國語言時小兒學(xué)話的腔調(diào),而且學(xué)得維妙維肖。他講一口地道的英語,對英國的情況非常熟悉。一七七九年和一七八六年,巴黎警察局曾三次派他去英國,在倫敦和一些大使官邸冒充英國人,而沒有引起懷疑。佩拉德從著名的故弄玄虛者繆松◎那里學(xué)來不少本領(lǐng),善于巧妙地喬裝改扮,有一天,連貢當松都沒有認出他。有一次,貢當松扮裝成一個黑白混血兒陪伴著佩拉德,佩拉德表面上顯得漫不經(jīng)心,實際上什么都看在眼里,他用這種目光搜索著艾絲苔和她那些下人。
◎繆松(一七三九—一八二○),法國畫家,帝國時代頗有名望。
天氣晴朗和干燥的日子,坐高級馬車的人們都到道路一側(cè)的平行便道上去散步。艾絲苔在便道上與杜·瓦諾布爾夫人相遇的那天,佩拉德自然也在那里。佩拉德身后跟著那個穿仆人制服的黑白混血兒,儼如一位只在考慮自己事情的英國佬,毫不做作地走向兩個女人站著的那條線上去,以便盡力竊聽她們談話的片言只語。
“啊,親愛的,”艾絲苔對杜·瓦諾布爾說,“來看我吧。紐沁根對自己負有責(zé)任,他總不能讓他的經(jīng)紀人的情婦身無分文呀……”
“而且人家說,是他搞得那個人傾家蕩產(chǎn)的。”泰奧多爾’加亞爾說,“我們本來可以好好敲詐他一番……”
“他明天來我家吃晚飯,你也來吧,我的好姑娘。”艾絲苔說。接著她又在杜·瓦諾布爾夫人的耳邊嘀咕道:“現(xiàn)在,我想怎么樣,他就得依我,他還沒得到這個呢!”她把一個戴手套的手指放在最漂亮的一顆牙齒下面,做出這個人們很熟悉的動作,那意思是;什么也沒有到手!
“你抓住他了……”
“親愛的,他到現(xiàn)在只替我還清了債……”
“他真小氣!”蘇珊·杜·瓦諾布爾夫人叫起來。
“哦!”艾絲苔又說,“我欠的債能嚇得財政大臣往后退?,F(xiàn)在,跟他過第一夜之前,我要三萬法郎的年金!……哦!他很不錯,我沒有什么可抱怨的……他身體挺好……一星期以后,我們歡慶遷入新居,你一定來……上午,他應(yīng)該交給我圣喬治街房子的房契。按情理說,本人要是沒有三萬法郎的年收入,是沒法住這樣房子的,遇到不幸時可以靠這筆錢過活。我嘗過貧窮的滋味,再也不愿受窮了。有些苦頭是不能一下子經(jīng)受的。”
“你過去總說:‘我就是財富!’?,F(xiàn)在可大大變了樣!”蘇珊大聲說。
“那是因為呼吸了瑞士的空氣,到了那里,人就會變得節(jié)儉……嘿,到瑞士去吧,親愛的!到那邊找個瑞士人,說不定會當你的丈夫!瑞士的男人還沒有見過我們這種女人是什么樣子……不管怎么說,你回來時就會對帳本上的定期利息表現(xiàn)關(guān)注的,也會重新獲得正直高尚的愛的!再見!”
艾絲苔重新登上那輛華麗馬車,拉車的是幾匹當時巴黎最漂亮的帶灰色斑點的高頭大馬。
“上車的那個女人確實不錯,”這時佩拉德用英語對貢當松說,“不過,我更喜歡還在散步的那一個,你去盯上她,打聽她是什么人?!?BR> “這就是那個英國人剛才用英語說的話?!碧W多爾·加亞爾向杜·瓦諾爾布夫人重復(fù)一遍佩拉德說的話。
佩拉德冒險講英語之前,已經(jīng)吐了一個英文詞。泰奧多爾·加亞爾聽后臉上顯出某種表情。佩拉德由此知道這名記者懂英語。杜·瓦諾布爾夫人那時步履緩慢地走回住處去,邊走邊瞄脧那個黑白混血兒是否跟在她的身后。她住在路易大帝街一個還算不錯的帶出租家具的旅館里,旅館的女老板叫杰拉爾夫人。杜·瓦諾布爾夫人興旺發(fā)達的那一陣,曾經(jīng)給過她恩惠。杰拉爾為感激她,讓她住得較為體面。這位好心腸、正直而有德行,甚至十分虔誠的女老板把這位花娘當作上等女子。她過去見這個花娘一直在奢華中生活,現(xiàn)在把她視作一位失勢的王后。她把自己的女兒也托付給這位風(fēng)塵女子看管。比人們想象的更合乎情理的是,這個風(fēng)塵女子帶兩個女孩上戲院看戲時,竟像一位母親那樣嚴肅認真,獲得兩位杰拉爾小姐的愛戴。這位正直莊重的旅館女老板很像那些高尚的教士,他們認為那些處身于法律之外的女人仍然應(yīng)該加以拯救,應(yīng)該予以熱愛。杜·瓦諾布爾夫人尊敬這位正直的女老板,晚上與她聊天哀嘆自己的不幸時,常常表示對她的仰慕?!澳氵€很有姿色,你會有一個好的結(jié)局。”杰拉爾夫人常常這樣對她說。
杜·瓦諾布爾夫人其實也是相對地落難。她的那些極為奢華和漂亮的服飾,現(xiàn)在還保留著很多,在必要的場合,例如圣馬丁門劇院演出《理查·德·阿爾林頓》的那種日子里,她仍然能夠珠光寶氣地出現(xiàn)在眾人面前。這位落難的女子外出吃飯或上戲院看戲的往返路上需要用車時,杰拉爾夫人還是經(jīng)常慷慨地給她付車錢。
“嘿,親愛的杰拉爾夫人,”她對這位正直的母親說,“我相信,我的命運快要改變了……”
“哦,夫人,那太好了!不過,你要慎重點兒,要為將來著想……別再欠債了。那些來找你討債的人,我費了多大的勁兒才把他們給打發(fā)走!……”
“哎,對這些狗呀,你不要擔心,他們個個都從我身上賺了大錢。拿著,這是幾張多藝劇院◎的戲票,給你女兒的,二樓上的一個好包廂。今晚如果有人來找我,而我還沒有回來,你就讓他上樓吧。我把我過去的貼身女仆阿黛爾叫來,讓她在樓上等著?!?BR> ◎多藝劇院:一八○七年開設(shè)的一個演劇場,位于蒙馬特街,上演一些粗俗、放蕩的短劇或鄉(xiāng)村小戲。
杜·瓦諾布爾夫人沒有姑姑,也沒有母親,只好求助于她的貼身女仆(也是一個“落難”人),讓她到一個陌生人面前去扮演圣埃斯泰弗夫人的角色。征服這個陌生人就能使她恢復(fù)自己原來的地位。她這時出去跟泰奧多爾·加亞爾一起吃晚飯。泰奧多爾·加亞爾那天正好有個社交活動,也就是納當打賭打輸了請他吃一頓飯。人們在這種花天酒地的場合總是對客人這樣說:“還有女人呢?!?BR> 佩拉德沒有充分理由是不會全力以赴去揭穿這個謎的。另外,他也和科朗坦一樣,受著強烈的好奇心驅(qū)使。科朗坦無緣無故心甘情愿地投入了這場戲。
這期間,查理十世的政策已經(jīng)最后轉(zhuǎn)變。國王把國家大事托付給他所挑選的幾位大臣,自己準備遠征阿爾及爾,好將這一勝利當作被稱為“路易十四政變”的通行證。國內(nèi)不再有人搞陰謀,查理十世以為沒有任何敵手了。在政治上也和在海上航行一樣,有時出現(xiàn)風(fēng)平浪靜地假象。科朗坦此刻再也沒有什么事可做了。在這種情況下,一個真正的獵人,為了不使自己閑著,“沒有斑鳩,就打烏鶇”◎。多米蒂安沒有基督徒可殺時,便打蒼蠅◎。貢當松上次目睹艾絲苔被捕,他以暗探的敏銳感覺,對這一行動作出了正確的判斷。正如人們所看到的,這個怪人甚至沒有對德·紐沁根男爵發(fā)表什么見解。
◎意為沒有好的,只好退而求其次。
◎多米蒂安(五—一九六),八一至九六年為羅馬皇帝。據(jù)說他掌權(quán)初期,一人無事,便打蒼蠅。以后發(fā)展到殺人,以殘酷著稱。
“在銀行家的愛情上進行敲詐,誰得到好處呢?”這是兩個朋友互相提出的第一個問題。貢當松后來認出了亞細亞是這場戲中的人物,便指望通過她來了解誰是編劇。但是,亞細亞像一條鰻魚從他手里滑掉了,藏身在巴黎的泥沼中好一段時間。當他重新見到她,知道她當了艾絲苔的廚娘時,他覺得無法理解與這個混血女人的合作。這兩個偵探能手第一次碰上無法解答的難題,懷疑這是一起神秘事件。貢當松對泰布街那幢住宅連續(xù)進行三次大膽進攻,沒有獲得任何情況。只要艾絲苔住在那里,看門人似乎總懷著深深的恐懼,大概亞細亞威脅過他:如果他稍有不慎,亞細亞就要拿有毒的肉丸子毒死他的全家。艾絲苔離開這套房子的第二天,貢當松發(fā)現(xiàn)看門人變得較為開朗了??撮T人很留戀這位小夫人,據(jù)他說,她因剩余的飯菜養(yǎng)活他。貢當松裝扮成商業(yè)經(jīng)紀人,為租這套房子去上門討價還價。他聽著看門人的訴苦,一邊裝出對他說的不以為然,在他每一句話后面都要用“這可能嗎……?”來反問。
“當然了,先生,這位小夫人在這里住了五年,從來沒有出過門。雖然她的行為無可指責(zé),但是她的情夫妒忌心很重,證據(jù)就是他每次來這里,進出都采取最嚴密的謹慎措施。他是一個很漂亮的小伙子?!?BR> 呂西安當時還在馬爾薩克他妹妹賽夏爾夫人家里。但是,他一回來,貢當松就派看門人到馬拉凱河濱去,問德·魯邦普雷先生是否同意出售馮·博格賽克夫人搬出的房子中的家具。看門人認出呂西安確實就是那個年輕寡婦的神秘情人。貢當松不想知道更多的事,這對他來說已經(jīng)夠了??梢韵胂?,呂西安和卡洛斯表面上雖然鎮(zhèn)靜,但內(nèi)心十分緊張。他們裝出那種樣子:認為是看門人發(fā)了瘋,想盡力穩(wěn)住他。
卡洛斯在二十四小時內(nèi)組織起一場反偵察,派人將正在搞偵察的貢當松當場抓獲。貢當松扮成巴黎中央菜場的搬運工,已有兩次將亞細亞早晨在那里買好的菜送過來,兩次進入圣喬治街的小公館。科朗坦那邊也重新采取行動。但是,由于卡洛斯·埃雷拉這個人物確有其人,這就使他無法動作,因為他很快獲悉;這位教士是費迪南七世的密使,于一八二三年底來到巴黎??墒?,貢當松不得不研究是什么原因促使這個西班牙人去保護呂西安·魯邦普雷。科朗坦很快就看出,艾絲苔給呂西安當了五年情婦。因此,用那個英國女人代替艾絲苔,是為了維護這個紈绔子弟的利益。然而,呂西安沒有任何生活來源,人家不想把德·格朗利厄小姐嫁給他做妻子。他于是剛剛買下價值一百萬的魯邦普雷地產(chǎn)??评侍骨擅畹厥雇鯂炜偙O(jiān)采取行動。巴黎警察局長告訴總監(jiān)說,關(guān)于佩拉德的事,前來告狀的不是別人,正是德·賽里奇伯爵和呂西安·魯邦普雷。
“這下清楚了?!迸謇潞拓暜斔山衅饋怼?BR> 兩個朋友很快制訂了計劃。
“這個妓女過去有不少關(guān)系,”科朗坦說,“她有一些女友,這些女友中不會找不出一個倒霉的。我們中間應(yīng)該有個人扮演外國闊佬去供養(yǎng)她,叫他們友好往來。她們這些人為了情人的事總是相互需要的,這樣我們就能打入內(nèi)部了。”
佩拉德自然想扮演這個英國人的角色。他已成了這個秘密事件的犧牲品。在揭開這個秘密事件所需的時間內(nèi),他可以過放蕩生活,這很合他的心意??评侍挂蚬ぷ鲃诶?,身體衰老,倒不大關(guān)心這樁事。
貢當松扮成黑白混血兒,很快擺脫了卡洛斯的反偵察。就在佩拉德與杜·瓦諾布爾夫人在香榭麗舍大街相遇前三天,德·薩爾蒂納先生和雷努瓦先生◎時代的最后一名警察持完全合乎規(guī)定的護照,住進了和平街米拉波旅館。他來自海外殖民地,途經(jīng)勒哈佛爾,然后坐一輛敞蓬小四輪馬車來到這兒。馬車滿是污泥,仿佛他真的從勒哈佛爾趕來,實際上他只走了圣德尼至巴黎這段距離。
◎薩爾蒂納在一七五九至一七七四年間任警察總監(jiān),雷努瓦于一七七四至一七八五年間任警察總監(jiān),其中一七七五至一七七六年為約瑟夫·德·阿爾貝所代替。
卡洛斯·埃雷拉呢,他在西班牙大使館辦好了簽證,在馬拉凱河濱作好了去馬德里旅行的一切準備。他這樣做的原因是:十二天后,艾絲苔要成為圣喬治街那座小公館的主人,她將獲得三萬法郎年金的票據(jù)。歐羅巴和亞細亞施用詭計,想叫艾絲苔賣掉這票據(jù),把所得的錢偷偷交給呂西安。呂西安可以假托他妹妹對他慷慨解囊,這樣便能支付魯邦普雷地產(chǎn)款項了。這種做法誰也不能指責(zé),只有艾絲苔可能泄露出去,但是她寧可丟掉性命,也不會輕易地皺一下眉頭。
克洛蒂爾德剛剛在她細長的脖子上系上一條粉紅色的小頭巾,這說明對格朗利厄公館那邊已經(jīng)贏得了勝利。公共馬車的股份投機已經(jīng)賺了三倍。卡洛斯好幾天內(nèi)銷聲匿跡,他由此挫敗了一切敵意。所有謹慎措施都已采取,不可能有任何疏漏。冒牌的西班牙人本該第二天動身。然而頭一天,佩拉德在香榭麗舍大街碰上了杜·瓦諾布爾夫人。當天夜里兩點鐘,亞細亞乘馬車來到馬拉凱河濱,在臥室里找到了卡洛斯這個大煙囪,他正在檢查上述安排,就像一個作者翻檢自己的書頁,發(fā)現(xiàn)錯誤加以糾正一樣。像他這樣的人再也不愿重犯對泰布街看門人的疏忽的錯誤了。
“昨天下午兩點半,帕卡爾在香榭麗舍大街認出了貢當松。”亞細亞湊近主子的耳朵說,“他裝扮成黑白混血兒,給一個英國人當傭人。那個英國人為了窺測艾絲苔,三天來一直在香榭麗舍大街轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。黑白混血兒裝成菜場搬運夫的時候,帕卡爾和我從他的眼睛認出了他。帕卡爾把小姑娘送回來,同時繼續(xù)盯著那個家伙。他住在米拉波旅館。但是,帕卡爾說,從貢當松跟那個英國人交換的那些暗號上可以看出,那個英國人決不是真正的英國人?!?BR> “我們的背上叮著牛虹,”卡洛斯說,“我只能后天動身了。叫泰布街的看門人來找我們的人,正是貢當松。必須弄明白那個冒牌的英國人是不是我們的敵人?!?BR> 中午,薩繆埃爾·約翰森先生的黑白混血仆人鄭重其事地服侍主人吃飯。約翰森先生在吃的方面精心打算,所以總是吃得很好。佩拉德希望自己被看作是一個嗜酒型的英國人,出門總是醉醺醺的。他帶著內(nèi)裝墊料的黑呢護腿套,一直裹到膝蓋上,好讓雙腿顯得粗壯些。他的褲子也襯著一層厚厚的毛料織物,背心的扣子一直扣到下巴上。藍色領(lǐng)帶高高地系在脖子周圍,碰上了面頰。他戴一副檢紅色假發(fā),遮住了半個前額,他設(shè)法使自己身高增加三寸◎左右,以至大衛(wèi)咖啡館資格最老的常客都幾乎認不出他了。過路人看到他那如英國禮服一樣的寬松干凈的黑色方格禮服,大概會把他當成一個英國百萬富翁。貢當松擺出一副富豪人家心腹仆人的冷淡高傲姿態(tài),沉默不語,大模大樣,目空一切,感情很少外露,作一些不同尋常的手勢,兇狠地大喊大叫。佩拉德正要喝完第二瓶酒時,旅館的差役將一個人徑直帶到他的住處,佩拉德和貢當松認出這是一個穿便衣的憲兵。
◎法國古長度單位,一寸約合二十七點零七毫米。
“佩拉德先生,”憲兵湊近富翁的耳朵說,“我奉命帶你去警察局。”
佩拉德站起來,毫不分辯,尋找自己的帽子。
“門口有一輛馬車等你?!睉棻跇翘萆蠈λf,“警察局長本想派人將你逮捕,現(xiàn)在只派治安警察來,要求你把自己的行為說清楚。治安警察就在馬車里?!?BR> “我應(yīng)該跟你呆在一起嗎?”佩拉德上車后,憲賓問治安警察。
“不用了?!敝伟簿旎卮?,“請你小聲告訴車夫,把車拉到警察局去。”
現(xiàn)在,佩拉德和卡洛斯坐在同一輛馬車里??逅故诸^有一把匕首。駕車的是一個心腹車夫,他能使卡洛斯神不知鬼不覺地從車里溜掉,能使馬車到達一個地方時,在車里發(fā)現(xiàn)一具尸體而顯得驚駭不已。一個暗探被謀害,人們從來不去追究,司法部門幾乎從來都讓殺人犯逍遙法外,因為這種事很難弄得水落石出。佩拉德用暗探的目光朝警察局長派來的人看了一眼,卡洛斯向他展示出令人滿意的形象:光禿的腦殼,后頸窩一堆皺褶,頭發(fā)上全是撲粉,溫和的眼睛,眼圈發(fā)紅,需要治療,戴一副輕巧的官僚氣派的金絲邊眼鏡,鑲著厚厚的發(fā)綠的鏡片。那眼睛證明他患有難言的疾病。他穿帶襟飾的高級細紗襯衫,舊黑緞背心,法官穿的褲子,黑色粗絹絲襪,系飾帶的皮鞋,黑色長禮服,價值四十個蘇、已經(jīng)戴了十天的黑手套,一條金表鏈。這真是一個地地道道的下級法官,而人們都名不副實地稱為“治安警察”。
“親愛的佩拉德先生,像您這樣的人成了監(jiān)視對象,還要叫您對自己的行動加以說明,我真感到遺憾。您這副裝扮局長先生不感興趣。如果您以為這樣便能躲過我們的警覺,那就錯了。您來的時候是走從英格蘭到博蒙蘇爾瓦茲那條路嗎?……”
“對,到博蒙蘇爾瓦茲?!迸謇禄卮稹?BR> “還是到圣德尼?”假法官問。
佩拉德感到慌亂了。這一次的問話要求作出答復(fù)??墒牵徽撛鯓踊卮鸲己芪kU。如果說“是”,那是自我嘲弄;如果說“不是”,萬一對方了解實情,佩拉德就完了。
“他真狡猾,”佩拉德心里想。他試著抬頭望一眼治安警察,同時微微一笑,以這微笑作為回答。這微笑被接受了,沒有遭到拒絕。
“您喬裝改扮究竟為了什么目的?您不是在米拉波旅館租了一套房間,而且還叫貢當松扮成黑白混血兒嗎?”治安警察又問。
“局長先生要對我怎么處置就怎么處置吧,我的行動只能向我的上司匯報?!迸謇虑f重地說。
“如果您這樣說是要叫我理解為您是在為王國警察總署干事,”假警察生硬地說,“那么我們就改變方向,不去耶路撒冷街,而去格勒奈爾街◎吧。對您,我已經(jīng)得到確切的命令,您得要當心?。∪思覍δ]有多大意見,可是,有時候,您又把事情擾亂了。我本人嘛,不想讓您為難……可是,哎……告訴我實情吧!……”
◎耶路撒冷街是巴黎警察局所在地。王國警察總署自一八二三年起位于格勒奈爾街。
“實情?我告訴您?!迸謇鲁娜埂蚣t紅的眼睛狡黠地望了望,說。
◎塞伯拉斯:希臘神話中看守地獄之門的三頭犬。
這位所謂的法官面無表情,不露聲色。他在履行自己的職責(zé),任何實情似乎對他都沒有關(guān)系。他的這副神態(tài)使人覺得警察局長這樣做是心血來潮。局長們常常有些怪念頭。
“我發(fā)狂似地愛上了一個女人,她就是那個為自己高興使債主掃興而經(jīng)常旅行的經(jīng)紀人法萊克斯的情婦?!?BR> “是杜·瓦諾布爾夫人嗎?”治安警察問。
“對。”佩拉德繼續(xù)說,“供養(yǎng)她一個月,就要花掉我一千多埃居。我裝成闊佬,雇了貢當松做傭人。先生,這一切全是實情,如果您愿意讓我留在車里等您,我可以憑自己是前警察局長的身份發(fā)誓,您立刻上旅館去問問貢當松就知道了。不僅貢當松會向您確認我剛才榮幸地對您說的這一切,而且您會看見到那里去的杜·瓦諾布爾夫人的貼身女仆,她今天上午應(yīng)該前來告訴我們對我的建議是否同意,或是她的女主人還要提出什么條件,老猴子善于做鬼臉:我提議一個月一千法郎,還有一輛馬車,這就合一千五百了。五百法郎的禮品,再加上同樣數(shù)額的錢用于社交聚會、晚宴和看戲。您看,我對您說一千五百埃居,一點也沒有錯。像我這樣歲數(shù)的人,為了最后一次興致,完全可以花上一千埃居。”
“啊,佩拉德老爹!您還這么喜歡女人,竟愿意……?您可是超過我了。我六十歲了,節(jié)制得很好……不過,如果事情真的如您所說的那樣,我想,為了辦成這件能滿足您興致的事,您得有個外國人的模樣吧?!?BR> “您一定知道,佩拉德或是麻雀街的康奎爾老爹……”
“對,不管哪一個,對杜·瓦諾布爾夫人都不合適,”卡洛斯接著說,他獲悉了康奎爾老爹的地址,心里暗暗高興。“大革命以前,我有過一個情婦,”他說,“這個女人過去被一個行刑者供養(yǎng),這種人被稱為劊子手。有一天看戲時,她因一枚別針而惱火--那時人們都這樣說,她便嚷起來;‘??!劊子手!’‘你又想起他了?’坐在她旁邊的人對她說……。嘿!親愛的佩拉德,由于這句話,她離開了那個男人。我猜想,您是不愿這樣當眾受辱的……杜·瓦諾布爾夫人是個跟體面人來往的女子,有一天我在歌劇院碰到她,覺得她非常漂亮……親愛的佩拉德,還是叫車夫重回和平街吧,我跟您一起到您的住處去,我親眼看看是怎么回事。這樣,向局長先生口頭匯報一下也許就可以了?!?BR> 卡洛斯從身側(cè)的衣袋里取出一只內(nèi)壁鍍金的黑色鼻煙盒,打開,用非常親切的姿態(tài)向佩拉德遞去鼻煙。佩拉德心里想:“這就是他們的警察!……天哪!如果雷努瓦先生或德·薩爾蒂納先生再次來到世上,他們會說些什么呢?”
“您說的也許是事實的一部分,而不是全部,親愛的朋友?!奔僦伟簿煨嵬晁谴楸菬?,說,“您在過問紐沁根男爵的風(fēng)流韻事,大概想將他套上絞索吧。您用手槍沒有打中他,這回想用大炮瞄準他。杜·瓦諾布爾夫人是德·尚碧夫人的朋友……”
“?。∫姽恚∏f不能上鉤!”佩拉德心里想,“他比我想象的要厲害,他在捉弄我,他口頭說要放我,但卻繼續(xù)在盤問我?!?BR> “怎么樣?”卡洛斯用莊重的權(quán)威姿態(tài)問。
“先生,我為德·紐沁根先生尋找那個他愛得發(fā)狂的女人,我這樣做確實不對。正因為這一點,上級不再喜歡我,因為據(jù)說我觸及了重大利害關(guān)系,而我自己卻蒙在鼓里(這位下級法官不動聲色)。不過,我干了五十二年警察,我完全了解這一行。”佩拉德繼續(xù)說,“所以,自從局長”先生申斥我以后,我就不干了。局長先生肯定是有理由的……”
“如果局長先生要求您放棄您的這樁風(fēng)流事兒,您也會放棄嗎?要是這樣,我想,這是您對我說的話是否真誠的最好證明。”
“他咄咄逼人!真厲害!”佩拉德心里想,“??!見鬼!如今的警察真抵得上雷努瓦先生手下的警察呢!”
“放棄?”佩拉德說,“我要等待局長先生的命令……嗯,您想上去的話、這就是旅館了?!?BR> “您從哪里搞到經(jīng)費的?”卡洛斯突然問,擺出一副富有洞察力的姿態(tài)。
“先生,我有一位朋友……”佩拉德說……
“您就把這一切向一位預(yù)審法官說一說!”卡洛斯接著說。
這大膽的一幕是卡洛斯的精心設(shè)計,只有像他這樣的人才能想出這種簡單易行的計策。那天清早,他叫呂西安去德·賽里奇伯爵夫人家。呂西安請伯爵的私人秘書以伯爵的名義去詢問警察局長有關(guān)德·紐沁根男爵雇用密探的情況。私人秘書回來時帶來關(guān)于佩拉德的一份記錄,那是一份抄來的檔案摘要:
一七七八年進入警察局。兩年前從阿維尼翁來到巴黎。
無財無德。手中握有國家機密。
住麻雀街,化名康奎爾??悼鼱柺撬彝ニ诘氐囊粔K小
地產(chǎn)名稱,位于沃克呂斯省。經(jīng)營實業(yè)的體面家庭。
最近,有位名叫泰奧多爾·德·拉·佩拉德的侄孫來訪。
(參見一名警察的報告,文件第三十七號。)
“貢當松給他當黑白混血男仆的那個英國人,大概就是他!”當呂西安帶來書面記錄并親口匯報情況后,卡洛斯大聲說。
三小時之內(nèi),這個具有大將活動能力的人派帕卡爾找了個無辜的同謀,叫他扮成便衣憲兵,自己則喬裝成治安警察。在馬車里,他猶豫再三想殺佩拉德,但最后還是決定自己不親手搞暗殺,他準備告訴幾個釋放出獄的苦役犯,說佩拉德是百萬富翁,用這種辦法在適當時候干掉佩拉德。
貢當松正在與杜·瓦諾布爾夫人的貼身女仆談話,佩拉德和他的同行者聽到了貢當松的聲音。佩拉德于是向卡洛斯示意,叫他待在第一間屋子里。那表情似乎對他這樣說:“您馬上可以判斷出我說的話是否真實?!?BR> “夫人一切都同意?!卑Ⅶ鞝栒f,“夫人此刻正在一位朋友德·尚碧夫人家里。德·尚碧夫人在泰布街有一套配有家具的房子,租期還有一年,說不定她會把這套房子給我家女主人。我家夫人在那邊接待約翰森先生更加合適,因為家具還很新,先生跟德·尚碧夫人談妥后,可以為夫人買下這些家具?!?BR> “好吧,孩子。這不是騙局,也是煙幕?!被煅腿藢媚镎f,姑娘聽了大驚失色,“不過我們兩家都有份……”
“嘿,你這個黑鬼!”阿黛爾小姐叫起來,“你那個闊佬如果是真正的闊佬,他完全可以把家具送給夫人。房契一八三0年四月到期,你的闊佬如果感到滿意,可以再續(xù)租約嘛?!?BR> “我感到很滿意!”佩拉德走進門去,拍著貼身女仆的肩膀口答說。
他向卡洛斯打了個暗號??逅褂靡粋€表示同意的手勢作了回答,他已經(jīng)明白這個闊佬將繼續(xù)扮演這一角色。但是,這場戲卻因另一個人物的闖入而突然改觀了。這個人物就是科朗坦,無論卡洛斯還是警察局長都不能把他怎么樣。他當時看到門開著,便順路進來看看老朋友佩拉德怎樣扮演闊佬的角色。
“局長總在找我的麻煩!”佩拉德湊近科自坦的耳邊說,“他發(fā)現(xiàn)我喬裝闊佬了。”
“我們將把他趕下臺?!笨评侍乖谒笥训亩呎f。
接著,他向法官冷淡地打個招呼,便暗暗地觀察起這個人來。
“您待在這里,等我回來。我去警察局。”卡洛斯說,“如果不見我回來,您就可以去尋歡作樂了?!?BR> 這幾句話是在佩拉德耳邊說的,這樣就不會在貼身女仆前揭穿佩拉德的老底了。卡洛斯說完話便出去了。他看到這個新來的人金發(fā)碧眼,認為是生性冷峻殘忍的一類,所以不想在這個人的目光下逗留。
“這
“出了什么事,先生?”她手腳顫抖著對卡洛斯說。
“歐羅巴,你先出去一下。”卡洛斯對女傭說。
艾絲苔望著這個姑娘,那目光就像殺人犯要把孩子從母親懷中奪走并殺死時,孩子向母親投去的眼神。
“你知道你要把呂西安送到哪里去嗎?”卡洛斯與艾絲苔單獨在一起時,他開口問。
“哪里去?……”艾絲苔輕聲說,大著膽子瞧了她的折磨者一眼。
“就是我出來的地方,我的寶貝?!?BR> 艾絲苔滿面通紅地望著這個人。
“苦役犯監(jiān)獄?!彼麎旱蜕らT加了一句。
艾絲苔閉上了眼睛。她兩腳伸開雙臂下垂,面色慘白??逅估蒜?,普昌當斯走進門來。
“把她弄醒過來?!彼浔卣f,“我還沒有說完呢!”
他等待著,在客廳里踱來踱去。普呂當斯--歐羅巴不得不過來請“先生”把艾絲苔抱到床上去。他身強力壯,輕而易舉地抱起了她。必須弄來強效藥劑才能使艾絲苔恢復(fù)知覺,重新感受到她的痛苦。一小時以后,可憐的姑娘能聽人講話了。這個噩夢般的人坐在床邊,令人頭暈?zāi)垦5难酃馑浪赖囟⒅鴮Ψ剑拖駜晒蓢娚涑鰜淼娜刍你U流。
“我的小心肝,”他繼續(xù)說,“呂西安正處在榮華富貴的生活和污泥濁水的火坑之間。我遇到他的時候,他正準備往這樣的火坑里跳呢。格朗利厄家要這個親愛的孩子弄一塊價值一百萬的地產(chǎn),然后給他搞個侯爵的爵位,遞給他那條喚作克洛蒂爾德的長桿子,他能沿著桿子往上爬,獲得權(quán)勢。靠著我們兩人的努力,呂西安剛剛得到他母親世家的莊園,古老的魯邦普雷城堡。它并不太貴,只值三萬法郎。但是他的訴訟代理人通過成功的談判,終于達成了另外一百萬產(chǎn)業(yè)的協(xié)議,我們已經(jīng)付了三十萬。城堡,各項費用,還有付給那些幫我們搞些假動作叫當?shù)厝诵乓詾檎娴娜说馁p金,剩下的錢全都花光了。我們確實還有十萬法郎投在生意上,再過幾個月,就能值二、三十萬了,可是,總還得付四十萬法郎……再過三天呂西安就要從安古萊姆回來。他到安古萊姆去是為了不讓人懷疑他是圍著你的床褥轉(zhuǎn)才找到財富的……”
“哦!當然不是?!彼f,以優(yōu)雅的姿態(tài)抬起眼睛。
“我問你:現(xiàn)在是恫嚇男爵的時候嗎?”他平靜地說,“前天,你差點兒把他嚇死!他讀著你的第二封信,像女人似的昏了過去。你文筆很漂亮,我欽佩你。男爵要是死了,我們還有什么奔頭?等呂西安成了德·格朗利厄公爵的女婿,走出圣托馬一達甘教堂時,你若想跳塞納河……那么,我的寶貝,我跟你手拉手一起跳下去。這也是一種死法。可是,你有沒有想過,寧愿活著,心里時刻這樣想:‘這一輝煌的前程,這個幸福的家庭……’因為他將會有孩子--好幾個孩子!……(難道你從來沒有想到伸手去撫摩他孩子們的頭發(fā)時將感受到了快樂嗎?)”
艾絲苔閉上眼睛,微微顫抖著。
“嘿,看到這幸福的成果,你會這樣想;‘這是我的作品!’”
他停頓一下。這時候,兩人的目光碰到了一起。
“對一個絕望得要投水自盡的人,我就是試圖這樣來救他。”卡洛斯繼續(xù)說,“難道我是個自私自利的人嗎?你看我對他多么疼愛!只有對國王才這樣忠心耿耿。我的呂西安,我已經(jīng)給他加冕為王了!在我有生之年,即使再給我套上過去的枷鎖,只要我想到‘他在參加舞會,他在宮廷里,’我覺得也會心安理得。即使我這個衰老病弱之軀受盡獄吏折磨,我的靈魂和思想也獲得了勝利。你是一個可憐的女性,你愛他只是出于女性的本能!然而,一個妓女的愛情,如同所有其他墮落女人的愛情一樣,大體上是一種成為母親的手段,雖然天性注定你們這些人不會生育。萬一有人在卡洛斯·埃雷拉教士的外衣下認出我原來是個被判刑的犯人,為了不連累自西安,你知道我會怎么做嗎仆
艾絲苔顯出惶惑的神態(tài),等待這一答案。
“嘿嘿,”他稍稍停歇一下,繼續(xù)說,“我會像黑人那樣一聲不吭地死去。而你呢,你會用裝腔作勢的姿態(tài),揭露我的蹤跡。我要求你做什么啦?……重新穿上‘電鰩’的裙子六個月,六個星期,用這個手段搞它一百萬……呂西安永遠不會忘記你!男人每天早上醒來感到幸福,感到自己是富豪,就會想起給他幸福的人,他是不會忘記這個人的。呂西安比你強……他最初愛上科拉莉??评蛩懒?。嗯,可是他沒有錢為她安葬。他雖然是詩人,但沒有像你剛才那樣昏厥過去。他寫了六首快活的歌,得了三百法郎,用這筆錢付了科拉莉的喪葬費。我有這幾首歌,我都能背出來。那么,你也創(chuàng)作你的歌子吧:要快活,要狂熱!要叫人無法抵擋,而且……永不滿足!你聽見我的話了嗎?再別逼我說出……親親爸爸。再見……”
半小時以后,歐羅巴走進女主人的房間時,看到她跪在一個帶耶穌像的十字架前。那姿勢就像最虔誠的畫家畫出的摩西在何烈山荊棘前的模樣,那是為了表現(xiàn)摩西對耶和華全面深切的仰慕。艾絲苔念完了最后的禱詞,便放棄了她的美好生活,放棄了她為自己贏得的名聲,放棄了她的榮譽,她的美德,她的愛情。她站立起來。
“哦!夫人!你永遠也不會像現(xiàn)在這樣美!”普昌當斯·賽爾維安對女主人無與倫比的美驚奇得高聲叫起來。
她迅速轉(zhuǎn)動活動穿衣鏡,好讓可憐的姑娘見到自己的形象。姑娘的眼睛里還保留著一點點那正向天上飛去的靈魂之光。這個猶太女子的面頰煥發(fā)著容光,她的淚水濕透了睫毛,又被祈禱時火一般的情感烤干了。她的睫毛猶如夏日雨后的綠葉,純潔的愛情的陽光最后一次使它熠熠生輝。雙唇似乎還保留著呼喚天使時的最后表情。她也許在向天使傾訴自己清白生活的同時,向天使借來了殉道者的榮譽??傊?,她的表情極為莊重,瑪麗·斯圖亞特向她的王冠,向大地,向愛情訣別時的表情大概也是如此。
“我多么希望呂西安看到我這樣!”她說,情不自禁地悶悶地嘆息一聲,“現(xiàn)在,”她用響亮的聲音說,“咱們開始尋開心吧!……”
歐羅巴聽到這句話,驚得目瞪口呆。如果她聽到有人褻瀆天使,她也會處于這種狀態(tài)。
“喂,你在這里傻看什么?難道我嘴里沒有長牙,而銜著丁香花蕾嗎?我現(xiàn)在只是一個卑鄙下賤的女人,一個妓女,一個騙子,我在等待大富豪的到來。那么,你去燒洗澡水吧,準備為我梳洗打扮?,F(xiàn)在是中午十二點,男爵離開交易所后,肯定要到這里來,我要對他說我正等著他。我希望亞細亞給他做一頓好吃的晚餐。這個男人,我要叫他發(fā)瘋……好了,去吧,去吧,我的姑娘……我們要樂一樂,也就是說,我們要干活了。”
她坐到桌邊,寫了下面的這封信:
“我的朋友,您給我派來的廚娘要是過去從來沒有伺候過
我,我可能會認為您派她來的意圖是使我知道您前天收到那
三封信時昏過去了幾次。(有什么辦法呢?那天我情緒煩躁,我
在回顧自己可憐的生活)。但是,我是了解亞細亞的真誠的,因
此,我給您造成了某些的煩惱,我也不再為此而感到后悔了,
因為這有助于向我證明,我對您來說是多么珍貴。我們這些被
人看不起的可憐女子就是這樣:一絲真正的愛心比人家為我
們花多少錢都要使我們感動。我一直害怕充當為別人炫耀虛
榮的支架。我不能為您起別的作用,這使我感到煩惱。是的,雖
然您作了動人的辯白,但我過去一直認為您是把我看作花錢
買來的女人。然而現(xiàn)在,您將看到我是一個好姑娘,不過條件
是總要乖乖地順從我一點兒。對您來說,這封信是否能代替醫(yī)
生的藥方,在您離開交易所后前來看我,就能向我證明這一點
了。您將在我的門楣下找到用您的贈品裝扮起來的一個女子,
她自稱永遠是您的享樂工具。
艾絲苔
在交易所里,德·紐沁根男爵是那樣興高采烈,心滿意足,一副隨和的姿態(tài),跟人開了很多玩笑。杜·蒂耶和凱勒兄弟也在交易所里,忍不住問他為什么這樣快樂。
“銀(人)家愛向(上)我了……我們很快就要慶祝喬遷幾(之)喜了?!彼麑Χ拧さ僖f。
“為這樁事,你花了多少錢?”弗朗索瓦·凱勒急促地問。據(jù)說,凱勒每年要為他的情婦科爾維爾夫人花銷兩萬五千法郎。
“介(這)位女子是個天席(使),她從來莫(沒)有向我要過兩里亞◎的錢?!?BR> ◎里亞:法國古銅幣名,相當于四分之一蘇。
“這是從來沒有過的事。”杜·蒂耶對他說,“她們?yōu)榱瞬幌蛉思乙X,就給自己找個姑媽或母親◎。”
◎妓女常常找一個年紀較大的婦女作為自己的保護人,稱這個人是自己的姑媽或母親。
男爵從交易所到泰布街的路上,向他的仆人說了七遍這樣的話:“你不能秋(抽)幾下馬禾(兒)嗎?”
他輕快地登上樓梯,第一次看見他的情婦是那樣漂亮,跟那些唯一關(guān)心的就是怎樣把自己妝扮得艷麗的妓女一樣。艾絲苔剛剛出浴,這鮮潤芬芳的花朵,即使羅貝爾·德·阿布里賽爾◎見了也要動心。艾絲苔化了動人的淡妝。一件黑棱紋緊腰身上衣,綴著粉紅絲綢邊飾,罩在灰緞裙子上。在后世的《清教徒》這部歌劇中,美麗的阿米戈◎就是這身打扮。肩上垂下一條英國式織法的圍巾,飄動著下擺。連衣裙的袖子飾著花邊,將鼓起部分間隔開來,一個時期以來,體面的女子已將這種袖子代替了過分肥大的燈籠袖。艾絲苔用一個發(fā)卡將一頂馬利納軟帽固定在她的秀發(fā)上,這頂被稱作“狂人式”的帽子,搖搖欲墜,使她的頭發(fā)顯得蓬亂,沒有梳理好,雖然她那清秀的頭上一綹綹秀發(fā)之間的白色發(fā)縫仍能看得清清楚楚。
◎羅貝爾·德·阿布里賽爾是豐特弗羅修道院創(chuàng)建者,鼓吹禁欲,他與修女同睡一床而無越軌之舉,自吹由此戰(zhàn)勝了肉欲,因而也戰(zhàn)勝了魔鬼。
◎《清教徒》是意大利作曲家貝利尼(一八○——一八三五)的最后一部歌劇,根據(jù)司各特的小說《蘇格蘭清教徒》改編,一八三五年一月二十五日在意大利劇院上演。阿米戈小姐扮演英王查理一世的遺孀亨利埃特。
“夫人這么漂亮,而呆在一個過時的客廳里,讓人多么不舒服,是不是?”歐羅巴為男爵打開客廳的門時,對他說。
“那么,就到圣喬治街來吧!”男爵說,像一條狗見到一只山鶉那樣站住不動。“天氣很號(好),我們到香榭麗舍大街去散步吧。圣埃斯泰弗夫人和埃(歐)也妮一起,把你的衣物和我們的晚飯都盼(搬)到圣喬治街去吧?!?BR> “您要我怎么辦,我就怎么辦,”艾絲苔說,“請您稱我的廚娘為亞細亞,稱歐也妮為歐羅巴。自從我用了頭兩個仆人以后,所有服侍我的女仆,我都這樣給她們起別名,我不想改變……”
“阿(亞)細阿(亞)……埃(歐)羅巴……”男爵邊模仿邊笑,“你金(真)滑稽……想象力很豐富……我要吃多少頓晚飯才能想缺(出)開(給)一個廚娘起名叫阿(亞)細阿(亞)呀?!?BR> “我們的處境就是滑稽,”艾絲苔說,“您瞧,您能叫全世界供養(yǎng)您,而一個可憐的姑娘就不能讓亞細亞給她飯吃,讓歐羅巴給她衣穿嗎?嘿,這只是一個神話!有些女人可能還吃整個地球呢,我只要一半就夠了。就這么回事?!?BR> “圣埃斯泰弗夫銀(人)金(真)系(是)了不起!”男爵看到艾絲苔態(tài)度變化,十分贊賞,心里這樣想。
“歐羅巴,我的好姑娘,我需要一頂帽子?!卑z苔說,“我該戴一頂有花邊的粉紅里子黑緞女帽。”
“托馬夫人◎還沒有將它送來……嘿,男爵,快,卷起袖子!開始于您這個受苦的人,也就是幸運的人的活兒吧!獲得幸福要付出代價!……您坐上馬車,到托馬夫人那里去一趟?!睔W羅巴對男爵說,“你派仆人去取馮·博格賽克夫人的女帽……特別要注意的是,”她在男爵耳邊說,“給她帶回一束巴黎最漂亮的花來。現(xiàn)在是冬天,盡量要買熱帶花。”
◎托馬夫人:當時住在菲耶圣托馬街的女帽商。
男爵下樓吩咐仆人說;“去托馬夫人的商店。”
仆人將主人領(lǐng)到一家有名的糕點鋪跟前。
“我要去的系(是)一家女帽店,不系(是)糕點鋪。”男爵說。他急忙來到王宮市場普雷伙夫人的店里,叫人給他扎了一束五路易的花。這時候,他的仆人去那家著名的帽店取帽子。
一個只看事物外表的人在巴黎街頭漫步,看到這家著名花店里的這些奇花異草和“歐洲人舍韋”酒家的時鮮時,心里一定會想:前來購買這些物品的是些什么樣的狂人?只有舍韋酒家與牡礪巖飯店才向人贈送真正的妙趣橫生的《兩世界雜志》◎……巴黎每天都會產(chǎn)生一百多起紐沁根式的激情,它能被那些連女王都不敢享用的奇珍異寶來加以證明,人們將這些物品跪獻給一些如亞細亞說的喜歡出風(fēng)頭的女郎。如果不說明這一細節(jié),一個誠實的城里女子就無法理解大筆財富是怎樣在這些女子手中花掉的。在傅立葉主義◎體制中,這些女子的社會功能也許是補救吝嗇和貪婪所造成的不幸。這種揮霍對社會機體來說,也許就如一把柳葉刀在血液過多的軀體上切上一刀一樣。紐沁根為了培養(yǎng)這一私情,在兩個月內(nèi)已經(jīng)花掉了二十多萬法郎。
◎《兩世界雜志》,一八二九年創(chuàng)辦的法國文史哲綜合性期刊。巴爾扎克曾于一八三0至一八三二年間在該刊發(fā)表文章,以后因與該雜志社長布洛茲不和,便有時對該刊進行譏諷。此處意喻該刊并非真正妙趣橫生。
◎傅立葉(一七七二—一八三七),法國空想社會主義者。他首次提出婦女解放的程度是人民是否徹底解放的準繩。
鐘情的老人回來時,天已經(jīng)黑了,鮮花也就用不著了。冬天,逛香榭麗舍大街的時間是二點到四點。不過,艾絲苔倒可以乘馬車從泰布街去圣喬治街,占據(jù)那“小小的宮殿”了。應(yīng)該說,艾絲苔還從來沒有被這樣敬重和厚待過,她為此感到驚異。但是,她像所有那些忘恩負義的王族婦女一樣,注意不流露出一絲驚訝。
當你走進羅馬的圣皮埃爾教堂時,為了使你欣賞這座最宏偉的教堂的寬闊和高大,人們讓你看一尊雕像的一個小手指。這手指不知有多長,但你覺得這是一個逼真的小手指,對于那些細微的描述,人們有很多批評,但這種描述對于了解我們的風(fēng)俗史來說是極為必要的。這里應(yīng)該學(xué)習(xí)羅馬導(dǎo)游的做法。
男爵走進餐廳,情不自禁地要艾絲苔摸一摸窗簾的料子。這簾子是波紋狀,跟王家的一樣闊氣,用白色波紋綢村里,邊飾足以與葡萄牙公主的胸衣媲美。這料子是從廣州買來的絲綢,中國人耐心地在上面畫了亞洲的各種飛禽,極其精致,只有中世紀犢皮紙上的繪畫或查理五世祈禱書上的畫才能與它媲美,那本祈禱書是維也納皇家圖書館的驕傲。
“介(這)料子系(是)一位富翁窮(從)印度太(帶)回來的,一尺◎得及(值)兩千法郎呢……”
◎法國古尺,合一點二○米。
“很好,挺漂亮!在這里喝香擯多快活!”艾絲苔說,“泡沫不會弄臟地面!”
“哦!夫人,”歐羅巴說,“您看這地毯……”
“我的朋友,介(這)地毯本來系(是)為托爾洛尼亞公爵◎設(shè)計的。他嫌價錢太貴,我就開(給)您買來了,您系(是)一位女王嘛!”紐沁根說。
◎托爾洛尼亞公爵(一七九六—一八六五),以其富有著稱。其父為教皇庇護七世的金錢提供人。
事情很湊巧,這塊由我國最巧妙的設(shè)計師設(shè)計的地毯,恰好與中國絲綢窗簾的圖案十分協(xié)調(diào)。墻上的繪畫出自施奈爾和勒翁·德·洛拉之手,是一些淫樂的場景,從迪·索梅拉爾◎那里高價買來的烏木雕飾使這些畫面更加精彩醒目。這些雕飾組成護壁板,簡單的金線適度地反射著光亮。其余部分,你們可以自己想象了。
◎迪·索梅拉爾(一七七九—一八四二),著名收藏家。
“您把我?guī)У竭@兒來,真是做對了!”艾絲苔說,“我需要一星期才能習(xí)慣居住我的房子,而不顯出新貴的樣子?!?BR> “‘我的房子’!”男爵愉快地重復(fù)一遍,“那么,你接休(受)了?……”
“當然啦,一百個接受,你這頭傻動物。”她說著,微微一笑。
“動物系(是)夠……”
“說說親熱話阿!”她接過話頭,望著他。
可憐的“猞猁”抓住艾絲苔的手,把它放到自己的胸口:他有足夠的動物性來感受這一切,但卻傻得連一句話都說不出來。
“你看我的心跳得多么厲害……幾(只)想說一句親葉(熱)的話!……”他繼續(xù)說,然后帶他的女神(他說“女營”)到臥室里去。
“哦!夫人,”歐也妮說,“我可不能呆在這兒!你們想急于上床了?!?BR> “那么?!卑z苔說:“對于這一切,我想一下子酬謝你……嘿,我的大象,晚飯后我們一起去看戲,我有多少天沒看戲了?!?BR> 艾絲苔正好有五年沒進戲院了。當時全巴黎的人都去圣馬丁門劇院看一出名叫《理查·德·阿爾林頓》◎的戲。演員陣容強大,演出效果極為逼真。艾絲苔像所有天性純樸的人一樣,既喜歡領(lǐng)略那種使人嚇得發(fā)抖的感受,也喜歡讓自己灑下情意綿綿的眼淚。
◎這是大仲馬寫的一出戲,于一八三一年十二月十日在圣馬丁門劇院上演,獲得成功。
“我們?nèi)タ锤ダ椎吕锟恕だ者~特爾◎的演出吧,”她說,“我很喜歡這個演員?!?BR> ◎弗雷德里克·勒邁特爾(一八○○—一八七六),法國演員。
“介(這)系(是)一缺(出)野蠻的戲?!奔~沁根說。他認為在適當時候也該炫耀一下。
男爵派仆人去劇院,將首場演出時戲臺兩側(cè)的兩個包廂租下一個。這又是巴黎一種奇特的事兒!當劇場因短暫的成功而爆滿時,在開幕前七分鐘,舞臺兩側(cè)總還有一個包廂沒有租出去。如果沒有像紐沁根這樣滿懷激情的人來租用,劇場的經(jīng)理就會把它留給自己。這個包廂跟舍韋酒家的時鮮一樣,是對巴黎奧林匹斯山上心血來潮的舉動所征的捐稅。
餐具就不用說了,紐沁根早就存放了三套餐具;大、中、小各一套。大套餐具用作吃餐后點心,包括大盤小碟,全是鍍金雕花銀器。為了不顯得金銀器堆滿餐桌,銀行家弄來一套薩克森式的輕薄精美瓷器,它比一套銀器還貴。至于臺布,有薩克森的,英國的,弗朗德勒的和法國的,都是錦緞花紋,異彩紛呈,美不勝收。
晚餐時,男爵嘗到亞細亞做的菜,感到驚喜。
“我介(這)回明白了,你為習(xí)(什)么叫阿細阿(亞細亞),”他說,“你做的系(是)阿(亞)洲菜?!?BR> “啊,我開始相信他愛我了。”艾絲苔對歐羅巴說,“他剛才例說了一句像樣的話。”
“說了號(好)幾句呢?!彼f。
“嘿,他比人家說的杜卡萊的味道更濃?!憋L(fēng)塵女聽到男爵不由自主說出這種莊重而天真的回答,笑盈盈地說。
菜里放了很多調(diào)料,要叫男爵吃了消化不良,好讓他吃完早點口家。因此,他在這里第一次與艾絲苔相見所得到的樂趣也就這么多。看戲的時候,他不得不喝一杯杯糖水,幕間休息時讓艾絲苔一個人留在那兒。不知是預(yù)先安排還是巧合,杜莉亞、瑪麗艾特和杜·瓦諾布爾夫人那天也來看戲?!独聿椤さ隆ぐ柫诸D》的演出獲得巨大成功,而且確實名不虛傳,這種成功只有在巴黎才能見到。看了這出戲,所有男人都認為可以把自己的妻子拋到窗外去。所有的女人也愿意自己受這種不公正的壓迫。女人們心里想:“這太過分了,我們只不過是讓人家推來推去……不過,這種事情是經(jīng)常發(fā)生的!……”然而,像艾絲苔這樣的美人,像她這種打扮,她在圣馬丁門劇院舞臺兩側(cè)的包廂里大出風(fēng)頭,是不會不受懲罰的。所以,從第二幕起,在那兩名女舞蹈演員占用的包廂里,就開始一陣騷動,原因是她們認出了這個無名美女就是“電鰩。”
“啊,是她!她從哪里鉆出來的?”瑪麗艾特對杜·瓦諾布爾夫人說,“我還以為她投河淹死了呢……”
“是她嗎?我覺得她比六年前年輕和美麗了不知多少倍!”
“她也許像德·埃斯帕爾夫人和扎蓉切克夫人◎那樣保養(yǎng)在冰塊里?!钡隆げ什紶柌粽f。他領(lǐng)了這三位婦女在樓下的一個包廂里看戲?!斑@不是你們想送給我去欺騙我叔叔的那只老鼠嗎?”他對杜莉亞說。
◎扎蓉切克夫人,日名亞歷山德麗娜·佩爾奈,嫁給一個波蘭人。后來這個波蘭人投向俄國,成了沙皇駐波蘭的少將。巴爾扎克在《禁治產(chǎn)》中用很大篇幅描寫她,作為老年婦女善于保養(yǎng)的典型。
“就是她?!迸璧秆輪T說,“杜·勃呂埃爾,快到樂池那里去,看看是不是她?!?BR> “瞧她那副架勢!”杜·瓦諾布爾夫人借用姑娘們常說的這個精彩句子,高聲說。
“哦!”德·勃朗布爾伯爵說,“她有權(quán)這樣做,因為她是和我的朋友德·紐沁根男爵在一起。我去看看。”
“難道是這個所謂貞德征服了紐沁根?三個月以來一直纏擾我們的就是她呀?……”瑪麗文特說。
“晚上好,親愛的男爵!”菲利普·勃里多走進德·紐沁根的包廂說,“這么說,您已經(jīng)和艾絲苔小姐結(jié)婚了?……小姐,我是一名可憐的軍官,您過去在伊蘇頓把我從邪路上拉回來……我叫菲利普·勃里多……”
“不認識?!卑z苔說,一邊用望遠鏡瞄準大廳。
“小姐已經(jīng)不叫艾絲泰(苔),”男爵口答,“她現(xiàn)在的名字系(是)德·向(尚)碧夫人,這系(是)我開(給)她買的一處小小的地產(chǎn)◎……”
◎德·尚碧是名叫德·圖爾納地方的一個名稱,巴爾扎克的《幽谷百合》中寫過這一地方。
“您事情辦得很體面,”伯爵說,“可是這些女士說德·尚碧夫人太愛擺架子……如果您不愿意記起我,也請您賞臉認一認瑪麗艾特,杜莉亞,杜·瓦諾布爾夫人。”這個新貴說。德·莫弗里涅斯公爵抬舉他,把他安置到了王儲身邊。
“如果這幾位女士對我心懷好意,我也會對她們很熱情?!钡隆ど斜谭蛉死涞鼗卮?。
“她們不但心懷好意,”菲利普說,“而且十分高尚,稱您為圣女貞德呢!”
“那號(好),雨(如)果介(這)些女士愿意陪陪你,”紐沁根說,“我央(讓)你單獨留下,我先走,因為我吃得太多了。馬切(車)會太(帶)著你的仆銀(人)來接你……阿細阿(亞細亞)介(這)個魔貴(鬼)!……”
“您第一次讓我一個人留下!”艾絲苔說,“那怎么行?死也要和自己的保護人死在一起!我出去的時候要有我的男人保護,萬一受到侮辱,喊叫不是也沒有用嗎?……”
老百萬富翁為了承擔情人的義務(wù),不得不收起了自私自利的特性。男爵感到不舒服,但還是留下了。艾絲苔將他的男人留在身邊是有道理的。如果她會見那些老相識時有人陪伴而不是單獨在場,那些人就不會追根究底地盤問她。菲利普·勃里多急忙回到女舞蹈演員的包廂去,向她們通報這邊的情形。
“啊!原來是她承襲了我的圣喬治街的房子!”杜·瓦諾布爾夫人辛酸地說。拿這類女人的話來說,她如今是“落難”了。
“杜·蒂耶告訴我,”上校回答,“男爵在這方面花的錢,可能要比你那位可憐的法萊克斯多三倍。”
“我們走過去看看她?”杜莉亞說。
“哎,不能去!”瑪麗艾特表示不同意,“她太漂亮了。我以后到她家里去看她。”
“去冒冒險,我覺得很不錯。”杜莉亞回答。
這個大膽的頭等演員便在幕間休息時來跟艾絲苔重敘舊交。艾絲苔只說些一般性的話。
“那么,我親愛的姑娘,你是從什么地方回來的?”女舞蹈演員再也忍不住自己的好奇心問。
“哦!我在阿爾卑斯山一座城堡里跟一個英國人呆了五年,他是一個闊佬,跟老虎一樣唯恐失去我。我管他叫侏儒,因為他的身高還不及菲雷特的****官◎。后來我又落到一個銀行家手里,就像弗洛麗娜說的,出了狼窩,又入虎穴?,F(xiàn)在我重新來到了巴黎,真想好好玩一玩,就像讓我再過一個真正的狂歡節(jié)。我將接待客人。啊,我要從五年的孤獨中走出來,要把它彌補過來。跟一個英國人過五年,這太長了,貼的告示也只能保留六個星期嘛◎!”
◎這個人物是整個復(fù)辟時期巴登大公派駐巴黎的特使。巴爾扎克在《薩拉齊納》和《外省詩神》中都提到過他。
◎債權(quán)人貼出宣布扣押欠債人動產(chǎn)的告示可保留六個星期。當時債權(quán)人被稱作“英國人”。
“你這身打扮是男爵送你的嗎?”
“不,這還是侏儒留給我的呢……我真倒霉,親愛的!那人臉色臘黃,我還以為他不出十個月就要死了呢??墒牵?,他強壯得像一頭牛。對那些自稱生肝病的人,都不能相信……我不想再聽別人提起‘肝’字了◎。我太相信別人的誠意了……。這個誅儒坑了我,他沒寫遺囑就斷了氣。他家里的人像趕瘟神一樣把我掃地出門。所以,我這回對這個胖子說:‘你付雙份錢吧!’你們叫我貞德,真是叫對了,因為我丟了英國!而且我可能也會被燒死。”
◎此處為文字游戲:法文foie(肝)與foi(相信)發(fā)音相同。
“被愛情燒死!”杜莉亞說。
“活活燒死!”艾絲苔回答。這句話使她陷人了沉思。
男爵聽了這些粗俗無聊的話呵呵大笑,然而他并不都能立刻理解,因此他的笑聲就像被遺忘的禮花,一陣煙火過后,禮花才出現(xiàn)。
我們每個人都生活在某個圈子里,每個圈子里的人都有同等程度的好奇心。第二天,艾絲苔歸來的事成了歌劇院后臺的新聞。下午從兩點到四點,所有去香榭麗舍大街散步的巴黎人都認出了“電鰩”,最終知道了這個德·紐沁根男爵的熱戀對象。
“你知道嗎?”在歌劇院觀眾休息室里,勃隆代對德·馬爾賽說,“那天我們在這里認出‘電鰩’是小魯邦普雷的情婦后,第二天她便失蹤了。”
在巴黎,跟在外省一樣,什么事情都會被人知曉。耶路撒冷街的偵探不如交際場合的偵探機靈。在交際場合,人人都在不知不覺地互相偵察。所以,卡洛斯早就料到呂西安在泰布街時和離開泰布街后他的地位會遇到什么危險。
沒有比杜·瓦諾布爾夫人當時的處境更為可怕了,用“落難”兩字來形容真是恰如其分。這類女人過著無憂無慮,揮霍奢靡的生活時,不會去考慮自己的前途。在這個遠比人們想象更為可笑而輕浮的特殊世界里,只有那些姿色平常,并非天生麗質(zhì),缺乏青春常駐和惹人注目的美,那些只能叫一時心血來潮的男人愛上的女人,才會想到自己人老珠黃后怎么辦,才會去積攢一點錢:越是漂亮的女人,越?jīng)]有預(yù)見。“你搞固定收人,是擔心自己變丑吧?……”這是弗洛麗娜對瑪麗文特說的一句話,它能使人理解這種揮金如土的一個原因。如果碰上一個投機商最后自殺了,或者一個浪蕩公子最后把錢花光了,這些女人轉(zhuǎn)瞬間就會從驕奢淫逸的富貴生活墮入貧困的深淵。她們于是便投入女脂粉商的懷抱,用低價賣掉精致的首飾,向人家借債,主要是為了維持表面奢華,以便重新找回失去的東西:用之不竭的錢筐子。她們這種不穩(wěn)定的生活充分說明與人建立私情的重要性。這種私情實際上幾乎都有人牽線,就像亞細亞把紐沁根和艾絲苔“撮合”(這又是她們的一個專用詞語)在一起那樣。因此,那些熟悉巴黎的人,在香榭麗舍大街這個變幻不停、喧囂紛繁的市場上,曾經(jīng)見過某個女士身著華麗服裝坐在令人驚羨的高級馬車上,而一年或六個月后,又見她坐出租馬車,他們就完全明白這是怎么回事了。
“掉入圣貝拉日監(jiān)獄后,要善于再跳進布洛涅森林。”弗洛麗娜在談到德·波爾當杜埃小子爵時,笑著對勃隆代這樣說◎。一些機靈的女子從來不去冒這種大起大落的險。她們藏身在那些連家具一起出租的下等旅館里,過著困頓的生活,來補贖往日揮霍浪費的罪過,就像旅行者在某個沙漠中迷途后要受這種罪一樣,但是她們沒有絲毫節(jié)儉的愿望。她們到化妝舞會上碰運氣,去外省旅行,在天氣晴朗的日子穿上漂亮的衣眼到大街上拋頭露面。此外,她們之間還有那種被社會擯棄的階層中所顯示的互相照應(yīng)的精神。一個幸運的女人會這樣思忖:“到下星期天,我也會落到這樣的地步。”她救助一下別人,是不花什么力氣的。然而,最有效的保護還是女脂粉商的保護。如果有人欠了這位高利貸者的債,她就要去探索每個老頭子的心思,好為在她那里抵押高統(tǒng)皮靴和帽子的女人尋找出路。
◎巴爾扎克的《于絮爾·彌羅?!分性v述薩維尼安·波爾當杜埃被關(guān)進圣貝拉日監(jiān)獄。這座監(jiān)獄當時是關(guān)押欠債的犯人的。
杜·瓦諾布爾夫人預(yù)見不到一個最富有、最精明的經(jīng)紀人的破產(chǎn),她便一下子亂了陣腳。她把法萊克斯的錢胡亂花光,對于正經(jīng)事情和自己的未來,全指望著法萊克斯?!耙粋€看上去那么好心的孩子,哪會料到出這種事呢?”她對瑪麗艾特這樣說。幾乎在所有社會階層里,“好孩子”總是寬厚大方,這邊借給人幾個埃居,那邊借給人幾個埃居,而并不去討帳。他總是按某種高尚的超越一般承擔義務(wù)的道德準則行事。某些像紐沁根那樣被稱為高尚誠實的人卻把自己的恩人搞得傾家蕩產(chǎn)。而某些從輕罪裁判所出來的人對一個女子卻非常正直。完美無缺的道德,莫里哀幻想的阿爾賽斯特這樣的人物是極為罕見的。不過,這種美德還是到處存在,甚至巴黎也有?!昂煤⒆印笔切愿裰心撤N優(yōu)美成分的產(chǎn)物,說明不了什么。一個這樣的人就像一只摸上去柔軟光滑的貓,或做得非常合腳的拖鞋一樣。所以,法萊克斯作為靠情人養(yǎng)活的女人所理解的“好孩子”,他應(yīng)該將破產(chǎn)提前通知自己的情婦,并給她留下生活所需的條件。風(fēng)流騙子德·埃斯圖爾尼也是個“好孩子”。他在賭場作弊,但是他為情婦留了三萬法郎的錢。因此,在狂歡節(jié)的夜宵桌上,有人譴責(zé)德·埃斯圖爾尼時,女人們便回答說:“這無關(guān)緊要!……你們說什么都沒有用,喬治是個好孩子,他行為高尚,該有一個更好的前程!”妓女們不把法律放在眼里,而仰慕某種正直的行為。她們像艾絲苔一樣,能夠為某種私下的美好理想,而把自己賣給她們追求的目標。
杜·瓦諾布爾夫人費了很大力氣從災(zāi)難中救出幾件首飾后,又受到這樣的譴責(zé):“是她使法萊克斯傾家蕩產(chǎn)的!”她在這種責(zé)難的可怕重壓下,垮了下來。她已經(jīng)三十歲,雖然還有花容玉貌,但是,由于在這種危機中有眾多對手,這樣一個女人也就很容易被人看作未老先衰了?,旣愇奶?、弗洛麗娜和杜莉亞熱情地接待她們的這位朋友吃晚飯,給她一些接濟,但是不知道她欠了多少債。她們不敢追根究底問個明白。
“電鰩”與杜·瓦諾布爾夫人已有六年沒有見面,這在巴黎這個潮起潮落的海洋中已是一段漫長的時光,因此杜·瓦諾布爾夫人“落難”者竟然不敢向“電鰩”這個坐高級馬車的女人開口。但是,瓦諾布爾知道艾絲苔很寬厚,有時候不能不想到艾絲苔“承襲”(按瓦諾布爾的說法)了自己的房子,想要尋找一個看來似乎碰巧其實是有意制造的機會,去跟艾絲苔會面。為了尋求這一巧遇,杜·瓦諾布爾夫人穿上體面的衣服,每天挎著泰奧多爾·加亞爾的胳膊去香榭麗舍大街溜達。泰奧多爾·加亞爾最后還是娶了她。加亞爾在困境中對他的前情婦很不錯,為她租包廂,讓別人邀她參加各種社交集會。她相信終有一天艾絲苔會出來散步,她們會面對面地碰頭。
艾絲苔的車夫是帕卡爾。根據(jù)卡洛斯的吩咐,艾絲苔的房子在五天內(nèi)已由亞細亞、歐羅巴和帕卡爾進行安排,以便把圣喬治街的那幢房子變成一個無法攻克的保壘。
另一方面,貢當松告訴佩拉德,德·紐沁根先生的情婦已在香榭麗舍大街露面。佩拉德便在深切仇恨和報復(fù)愿望的驅(qū)使下,尤其是懷著要讓心愛的女兒莉邊站住腳的意圖,把香榭麗舍大街當作自己散步的目的地。佩拉德裝扮成一個十足的英國人,講法語時還摻雜一些英國人講我國語言時小兒學(xué)話的腔調(diào),而且學(xué)得維妙維肖。他講一口地道的英語,對英國的情況非常熟悉。一七七九年和一七八六年,巴黎警察局曾三次派他去英國,在倫敦和一些大使官邸冒充英國人,而沒有引起懷疑。佩拉德從著名的故弄玄虛者繆松◎那里學(xué)來不少本領(lǐng),善于巧妙地喬裝改扮,有一天,連貢當松都沒有認出他。有一次,貢當松扮裝成一個黑白混血兒陪伴著佩拉德,佩拉德表面上顯得漫不經(jīng)心,實際上什么都看在眼里,他用這種目光搜索著艾絲苔和她那些下人。
◎繆松(一七三九—一八二○),法國畫家,帝國時代頗有名望。
天氣晴朗和干燥的日子,坐高級馬車的人們都到道路一側(cè)的平行便道上去散步。艾絲苔在便道上與杜·瓦諾布爾夫人相遇的那天,佩拉德自然也在那里。佩拉德身后跟著那個穿仆人制服的黑白混血兒,儼如一位只在考慮自己事情的英國佬,毫不做作地走向兩個女人站著的那條線上去,以便盡力竊聽她們談話的片言只語。
“啊,親愛的,”艾絲苔對杜·瓦諾布爾說,“來看我吧。紐沁根對自己負有責(zé)任,他總不能讓他的經(jīng)紀人的情婦身無分文呀……”
“而且人家說,是他搞得那個人傾家蕩產(chǎn)的。”泰奧多爾’加亞爾說,“我們本來可以好好敲詐他一番……”
“他明天來我家吃晚飯,你也來吧,我的好姑娘。”艾絲苔說。接著她又在杜·瓦諾布爾夫人的耳邊嘀咕道:“現(xiàn)在,我想怎么樣,他就得依我,他還沒得到這個呢!”她把一個戴手套的手指放在最漂亮的一顆牙齒下面,做出這個人們很熟悉的動作,那意思是;什么也沒有到手!
“你抓住他了……”
“親愛的,他到現(xiàn)在只替我還清了債……”
“他真小氣!”蘇珊·杜·瓦諾布爾夫人叫起來。
“哦!”艾絲苔又說,“我欠的債能嚇得財政大臣往后退?,F(xiàn)在,跟他過第一夜之前,我要三萬法郎的年金!……哦!他很不錯,我沒有什么可抱怨的……他身體挺好……一星期以后,我們歡慶遷入新居,你一定來……上午,他應(yīng)該交給我圣喬治街房子的房契。按情理說,本人要是沒有三萬法郎的年收入,是沒法住這樣房子的,遇到不幸時可以靠這筆錢過活。我嘗過貧窮的滋味,再也不愿受窮了。有些苦頭是不能一下子經(jīng)受的。”
“你過去總說:‘我就是財富!’?,F(xiàn)在可大大變了樣!”蘇珊大聲說。
“那是因為呼吸了瑞士的空氣,到了那里,人就會變得節(jié)儉……嘿,到瑞士去吧,親愛的!到那邊找個瑞士人,說不定會當你的丈夫!瑞士的男人還沒有見過我們這種女人是什么樣子……不管怎么說,你回來時就會對帳本上的定期利息表現(xiàn)關(guān)注的,也會重新獲得正直高尚的愛的!再見!”
艾絲苔重新登上那輛華麗馬車,拉車的是幾匹當時巴黎最漂亮的帶灰色斑點的高頭大馬。
“上車的那個女人確實不錯,”這時佩拉德用英語對貢當松說,“不過,我更喜歡還在散步的那一個,你去盯上她,打聽她是什么人?!?BR> “這就是那個英國人剛才用英語說的話?!碧W多爾·加亞爾向杜·瓦諾爾布夫人重復(fù)一遍佩拉德說的話。
佩拉德冒險講英語之前,已經(jīng)吐了一個英文詞。泰奧多爾·加亞爾聽后臉上顯出某種表情。佩拉德由此知道這名記者懂英語。杜·瓦諾布爾夫人那時步履緩慢地走回住處去,邊走邊瞄脧那個黑白混血兒是否跟在她的身后。她住在路易大帝街一個還算不錯的帶出租家具的旅館里,旅館的女老板叫杰拉爾夫人。杜·瓦諾布爾夫人興旺發(fā)達的那一陣,曾經(jīng)給過她恩惠。杰拉爾為感激她,讓她住得較為體面。這位好心腸、正直而有德行,甚至十分虔誠的女老板把這位花娘當作上等女子。她過去見這個花娘一直在奢華中生活,現(xiàn)在把她視作一位失勢的王后。她把自己的女兒也托付給這位風(fēng)塵女子看管。比人們想象的更合乎情理的是,這個風(fēng)塵女子帶兩個女孩上戲院看戲時,竟像一位母親那樣嚴肅認真,獲得兩位杰拉爾小姐的愛戴。這位正直莊重的旅館女老板很像那些高尚的教士,他們認為那些處身于法律之外的女人仍然應(yīng)該加以拯救,應(yīng)該予以熱愛。杜·瓦諾布爾夫人尊敬這位正直的女老板,晚上與她聊天哀嘆自己的不幸時,常常表示對她的仰慕?!澳氵€很有姿色,你會有一個好的結(jié)局。”杰拉爾夫人常常這樣對她說。
杜·瓦諾布爾夫人其實也是相對地落難。她的那些極為奢華和漂亮的服飾,現(xiàn)在還保留著很多,在必要的場合,例如圣馬丁門劇院演出《理查·德·阿爾林頓》的那種日子里,她仍然能夠珠光寶氣地出現(xiàn)在眾人面前。這位落難的女子外出吃飯或上戲院看戲的往返路上需要用車時,杰拉爾夫人還是經(jīng)常慷慨地給她付車錢。
“嘿,親愛的杰拉爾夫人,”她對這位正直的母親說,“我相信,我的命運快要改變了……”
“哦,夫人,那太好了!不過,你要慎重點兒,要為將來著想……別再欠債了。那些來找你討債的人,我費了多大的勁兒才把他們給打發(fā)走!……”
“哎,對這些狗呀,你不要擔心,他們個個都從我身上賺了大錢。拿著,這是幾張多藝劇院◎的戲票,給你女兒的,二樓上的一個好包廂。今晚如果有人來找我,而我還沒有回來,你就讓他上樓吧。我把我過去的貼身女仆阿黛爾叫來,讓她在樓上等著?!?BR> ◎多藝劇院:一八○七年開設(shè)的一個演劇場,位于蒙馬特街,上演一些粗俗、放蕩的短劇或鄉(xiāng)村小戲。
杜·瓦諾布爾夫人沒有姑姑,也沒有母親,只好求助于她的貼身女仆(也是一個“落難”人),讓她到一個陌生人面前去扮演圣埃斯泰弗夫人的角色。征服這個陌生人就能使她恢復(fù)自己原來的地位。她這時出去跟泰奧多爾·加亞爾一起吃晚飯。泰奧多爾·加亞爾那天正好有個社交活動,也就是納當打賭打輸了請他吃一頓飯。人們在這種花天酒地的場合總是對客人這樣說:“還有女人呢?!?BR> 佩拉德沒有充分理由是不會全力以赴去揭穿這個謎的。另外,他也和科朗坦一樣,受著強烈的好奇心驅(qū)使。科朗坦無緣無故心甘情愿地投入了這場戲。
這期間,查理十世的政策已經(jīng)最后轉(zhuǎn)變。國王把國家大事托付給他所挑選的幾位大臣,自己準備遠征阿爾及爾,好將這一勝利當作被稱為“路易十四政變”的通行證。國內(nèi)不再有人搞陰謀,查理十世以為沒有任何敵手了。在政治上也和在海上航行一樣,有時出現(xiàn)風(fēng)平浪靜地假象。科朗坦此刻再也沒有什么事可做了。在這種情況下,一個真正的獵人,為了不使自己閑著,“沒有斑鳩,就打烏鶇”◎。多米蒂安沒有基督徒可殺時,便打蒼蠅◎。貢當松上次目睹艾絲苔被捕,他以暗探的敏銳感覺,對這一行動作出了正確的判斷。正如人們所看到的,這個怪人甚至沒有對德·紐沁根男爵發(fā)表什么見解。
◎意為沒有好的,只好退而求其次。
◎多米蒂安(五—一九六),八一至九六年為羅馬皇帝。據(jù)說他掌權(quán)初期,一人無事,便打蒼蠅。以后發(fā)展到殺人,以殘酷著稱。
“在銀行家的愛情上進行敲詐,誰得到好處呢?”這是兩個朋友互相提出的第一個問題。貢當松后來認出了亞細亞是這場戲中的人物,便指望通過她來了解誰是編劇。但是,亞細亞像一條鰻魚從他手里滑掉了,藏身在巴黎的泥沼中好一段時間。當他重新見到她,知道她當了艾絲苔的廚娘時,他覺得無法理解與這個混血女人的合作。這兩個偵探能手第一次碰上無法解答的難題,懷疑這是一起神秘事件。貢當松對泰布街那幢住宅連續(xù)進行三次大膽進攻,沒有獲得任何情況。只要艾絲苔住在那里,看門人似乎總懷著深深的恐懼,大概亞細亞威脅過他:如果他稍有不慎,亞細亞就要拿有毒的肉丸子毒死他的全家。艾絲苔離開這套房子的第二天,貢當松發(fā)現(xiàn)看門人變得較為開朗了??撮T人很留戀這位小夫人,據(jù)他說,她因剩余的飯菜養(yǎng)活他。貢當松裝扮成商業(yè)經(jīng)紀人,為租這套房子去上門討價還價。他聽著看門人的訴苦,一邊裝出對他說的不以為然,在他每一句話后面都要用“這可能嗎……?”來反問。
“當然了,先生,這位小夫人在這里住了五年,從來沒有出過門。雖然她的行為無可指責(zé),但是她的情夫妒忌心很重,證據(jù)就是他每次來這里,進出都采取最嚴密的謹慎措施。他是一個很漂亮的小伙子?!?BR> 呂西安當時還在馬爾薩克他妹妹賽夏爾夫人家里。但是,他一回來,貢當松就派看門人到馬拉凱河濱去,問德·魯邦普雷先生是否同意出售馮·博格賽克夫人搬出的房子中的家具。看門人認出呂西安確實就是那個年輕寡婦的神秘情人。貢當松不想知道更多的事,這對他來說已經(jīng)夠了??梢韵胂?,呂西安和卡洛斯表面上雖然鎮(zhèn)靜,但內(nèi)心十分緊張。他們裝出那種樣子:認為是看門人發(fā)了瘋,想盡力穩(wěn)住他。
卡洛斯在二十四小時內(nèi)組織起一場反偵察,派人將正在搞偵察的貢當松當場抓獲。貢當松扮成巴黎中央菜場的搬運工,已有兩次將亞細亞早晨在那里買好的菜送過來,兩次進入圣喬治街的小公館。科朗坦那邊也重新采取行動。但是,由于卡洛斯·埃雷拉這個人物確有其人,這就使他無法動作,因為他很快獲悉;這位教士是費迪南七世的密使,于一八二三年底來到巴黎??墒?,貢當松不得不研究是什么原因促使這個西班牙人去保護呂西安·魯邦普雷。科朗坦很快就看出,艾絲苔給呂西安當了五年情婦。因此,用那個英國女人代替艾絲苔,是為了維護這個紈绔子弟的利益。然而,呂西安沒有任何生活來源,人家不想把德·格朗利厄小姐嫁給他做妻子。他于是剛剛買下價值一百萬的魯邦普雷地產(chǎn)??评侍骨擅畹厥雇鯂炜偙O(jiān)采取行動。巴黎警察局長告訴總監(jiān)說,關(guān)于佩拉德的事,前來告狀的不是別人,正是德·賽里奇伯爵和呂西安·魯邦普雷。
“這下清楚了?!迸謇潞拓暜斔山衅饋怼?BR> 兩個朋友很快制訂了計劃。
“這個妓女過去有不少關(guān)系,”科朗坦說,“她有一些女友,這些女友中不會找不出一個倒霉的。我們中間應(yīng)該有個人扮演外國闊佬去供養(yǎng)她,叫他們友好往來。她們這些人為了情人的事總是相互需要的,這樣我們就能打入內(nèi)部了。”
佩拉德自然想扮演這個英國人的角色。他已成了這個秘密事件的犧牲品。在揭開這個秘密事件所需的時間內(nèi),他可以過放蕩生活,這很合他的心意??评侍挂蚬ぷ鲃诶?,身體衰老,倒不大關(guān)心這樁事。
貢當松扮成黑白混血兒,很快擺脫了卡洛斯的反偵察。就在佩拉德與杜·瓦諾布爾夫人在香榭麗舍大街相遇前三天,德·薩爾蒂納先生和雷努瓦先生◎時代的最后一名警察持完全合乎規(guī)定的護照,住進了和平街米拉波旅館。他來自海外殖民地,途經(jīng)勒哈佛爾,然后坐一輛敞蓬小四輪馬車來到這兒。馬車滿是污泥,仿佛他真的從勒哈佛爾趕來,實際上他只走了圣德尼至巴黎這段距離。
◎薩爾蒂納在一七五九至一七七四年間任警察總監(jiān),雷努瓦于一七七四至一七八五年間任警察總監(jiān),其中一七七五至一七七六年為約瑟夫·德·阿爾貝所代替。
卡洛斯·埃雷拉呢,他在西班牙大使館辦好了簽證,在馬拉凱河濱作好了去馬德里旅行的一切準備。他這樣做的原因是:十二天后,艾絲苔要成為圣喬治街那座小公館的主人,她將獲得三萬法郎年金的票據(jù)。歐羅巴和亞細亞施用詭計,想叫艾絲苔賣掉這票據(jù),把所得的錢偷偷交給呂西安。呂西安可以假托他妹妹對他慷慨解囊,這樣便能支付魯邦普雷地產(chǎn)款項了。這種做法誰也不能指責(zé),只有艾絲苔可能泄露出去,但是她寧可丟掉性命,也不會輕易地皺一下眉頭。
克洛蒂爾德剛剛在她細長的脖子上系上一條粉紅色的小頭巾,這說明對格朗利厄公館那邊已經(jīng)贏得了勝利。公共馬車的股份投機已經(jīng)賺了三倍。卡洛斯好幾天內(nèi)銷聲匿跡,他由此挫敗了一切敵意。所有謹慎措施都已采取,不可能有任何疏漏。冒牌的西班牙人本該第二天動身。然而頭一天,佩拉德在香榭麗舍大街碰上了杜·瓦諾布爾夫人。當天夜里兩點鐘,亞細亞乘馬車來到馬拉凱河濱,在臥室里找到了卡洛斯這個大煙囪,他正在檢查上述安排,就像一個作者翻檢自己的書頁,發(fā)現(xiàn)錯誤加以糾正一樣。像他這樣的人再也不愿重犯對泰布街看門人的疏忽的錯誤了。
“昨天下午兩點半,帕卡爾在香榭麗舍大街認出了貢當松。”亞細亞湊近主子的耳朵說,“他裝扮成黑白混血兒,給一個英國人當傭人。那個英國人為了窺測艾絲苔,三天來一直在香榭麗舍大街轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。黑白混血兒裝成菜場搬運夫的時候,帕卡爾和我從他的眼睛認出了他。帕卡爾把小姑娘送回來,同時繼續(xù)盯著那個家伙。他住在米拉波旅館。但是,帕卡爾說,從貢當松跟那個英國人交換的那些暗號上可以看出,那個英國人決不是真正的英國人?!?BR> “我們的背上叮著牛虹,”卡洛斯說,“我只能后天動身了。叫泰布街的看門人來找我們的人,正是貢當松。必須弄明白那個冒牌的英國人是不是我們的敵人?!?BR> 中午,薩繆埃爾·約翰森先生的黑白混血仆人鄭重其事地服侍主人吃飯。約翰森先生在吃的方面精心打算,所以總是吃得很好。佩拉德希望自己被看作是一個嗜酒型的英國人,出門總是醉醺醺的。他帶著內(nèi)裝墊料的黑呢護腿套,一直裹到膝蓋上,好讓雙腿顯得粗壯些。他的褲子也襯著一層厚厚的毛料織物,背心的扣子一直扣到下巴上。藍色領(lǐng)帶高高地系在脖子周圍,碰上了面頰。他戴一副檢紅色假發(fā),遮住了半個前額,他設(shè)法使自己身高增加三寸◎左右,以至大衛(wèi)咖啡館資格最老的常客都幾乎認不出他了。過路人看到他那如英國禮服一樣的寬松干凈的黑色方格禮服,大概會把他當成一個英國百萬富翁。貢當松擺出一副富豪人家心腹仆人的冷淡高傲姿態(tài),沉默不語,大模大樣,目空一切,感情很少外露,作一些不同尋常的手勢,兇狠地大喊大叫。佩拉德正要喝完第二瓶酒時,旅館的差役將一個人徑直帶到他的住處,佩拉德和貢當松認出這是一個穿便衣的憲兵。
◎法國古長度單位,一寸約合二十七點零七毫米。
“佩拉德先生,”憲兵湊近富翁的耳朵說,“我奉命帶你去警察局。”
佩拉德站起來,毫不分辯,尋找自己的帽子。
“門口有一輛馬車等你?!睉棻跇翘萆蠈λf,“警察局長本想派人將你逮捕,現(xiàn)在只派治安警察來,要求你把自己的行為說清楚。治安警察就在馬車里?!?BR> “我應(yīng)該跟你呆在一起嗎?”佩拉德上車后,憲賓問治安警察。
“不用了?!敝伟簿旎卮?,“請你小聲告訴車夫,把車拉到警察局去。”
現(xiàn)在,佩拉德和卡洛斯坐在同一輛馬車里??逅故诸^有一把匕首。駕車的是一個心腹車夫,他能使卡洛斯神不知鬼不覺地從車里溜掉,能使馬車到達一個地方時,在車里發(fā)現(xiàn)一具尸體而顯得驚駭不已。一個暗探被謀害,人們從來不去追究,司法部門幾乎從來都讓殺人犯逍遙法外,因為這種事很難弄得水落石出。佩拉德用暗探的目光朝警察局長派來的人看了一眼,卡洛斯向他展示出令人滿意的形象:光禿的腦殼,后頸窩一堆皺褶,頭發(fā)上全是撲粉,溫和的眼睛,眼圈發(fā)紅,需要治療,戴一副輕巧的官僚氣派的金絲邊眼鏡,鑲著厚厚的發(fā)綠的鏡片。那眼睛證明他患有難言的疾病。他穿帶襟飾的高級細紗襯衫,舊黑緞背心,法官穿的褲子,黑色粗絹絲襪,系飾帶的皮鞋,黑色長禮服,價值四十個蘇、已經(jīng)戴了十天的黑手套,一條金表鏈。這真是一個地地道道的下級法官,而人們都名不副實地稱為“治安警察”。
“親愛的佩拉德先生,像您這樣的人成了監(jiān)視對象,還要叫您對自己的行動加以說明,我真感到遺憾。您這副裝扮局長先生不感興趣。如果您以為這樣便能躲過我們的警覺,那就錯了。您來的時候是走從英格蘭到博蒙蘇爾瓦茲那條路嗎?……”
“對,到博蒙蘇爾瓦茲?!迸謇禄卮稹?BR> “還是到圣德尼?”假法官問。
佩拉德感到慌亂了。這一次的問話要求作出答復(fù)??墒牵徽撛鯓踊卮鸲己芪kU。如果說“是”,那是自我嘲弄;如果說“不是”,萬一對方了解實情,佩拉德就完了。
“他真狡猾,”佩拉德心里想。他試著抬頭望一眼治安警察,同時微微一笑,以這微笑作為回答。這微笑被接受了,沒有遭到拒絕。
“您喬裝改扮究竟為了什么目的?您不是在米拉波旅館租了一套房間,而且還叫貢當松扮成黑白混血兒嗎?”治安警察又問。
“局長先生要對我怎么處置就怎么處置吧,我的行動只能向我的上司匯報?!迸謇虑f重地說。
“如果您這樣說是要叫我理解為您是在為王國警察總署干事,”假警察生硬地說,“那么我們就改變方向,不去耶路撒冷街,而去格勒奈爾街◎吧。對您,我已經(jīng)得到確切的命令,您得要當心?。∪思覍δ]有多大意見,可是,有時候,您又把事情擾亂了。我本人嘛,不想讓您為難……可是,哎……告訴我實情吧!……”
◎耶路撒冷街是巴黎警察局所在地。王國警察總署自一八二三年起位于格勒奈爾街。
“實情?我告訴您?!迸謇鲁娜埂蚣t紅的眼睛狡黠地望了望,說。
◎塞伯拉斯:希臘神話中看守地獄之門的三頭犬。
這位所謂的法官面無表情,不露聲色。他在履行自己的職責(zé),任何實情似乎對他都沒有關(guān)系。他的這副神態(tài)使人覺得警察局長這樣做是心血來潮。局長們常常有些怪念頭。
“我發(fā)狂似地愛上了一個女人,她就是那個為自己高興使債主掃興而經(jīng)常旅行的經(jīng)紀人法萊克斯的情婦?!?BR> “是杜·瓦諾布爾夫人嗎?”治安警察問。
“對。”佩拉德繼續(xù)說,“供養(yǎng)她一個月,就要花掉我一千多埃居。我裝成闊佬,雇了貢當松做傭人。先生,這一切全是實情,如果您愿意讓我留在車里等您,我可以憑自己是前警察局長的身份發(fā)誓,您立刻上旅館去問問貢當松就知道了。不僅貢當松會向您確認我剛才榮幸地對您說的這一切,而且您會看見到那里去的杜·瓦諾布爾夫人的貼身女仆,她今天上午應(yīng)該前來告訴我們對我的建議是否同意,或是她的女主人還要提出什么條件,老猴子善于做鬼臉:我提議一個月一千法郎,還有一輛馬車,這就合一千五百了。五百法郎的禮品,再加上同樣數(shù)額的錢用于社交聚會、晚宴和看戲。您看,我對您說一千五百埃居,一點也沒有錯。像我這樣歲數(shù)的人,為了最后一次興致,完全可以花上一千埃居。”
“啊,佩拉德老爹!您還這么喜歡女人,竟愿意……?您可是超過我了。我六十歲了,節(jié)制得很好……不過,如果事情真的如您所說的那樣,我想,為了辦成這件能滿足您興致的事,您得有個外國人的模樣吧?!?BR> “您一定知道,佩拉德或是麻雀街的康奎爾老爹……”
“對,不管哪一個,對杜·瓦諾布爾夫人都不合適,”卡洛斯接著說,他獲悉了康奎爾老爹的地址,心里暗暗高興。“大革命以前,我有過一個情婦,”他說,“這個女人過去被一個行刑者供養(yǎng),這種人被稱為劊子手。有一天看戲時,她因一枚別針而惱火--那時人們都這樣說,她便嚷起來;‘??!劊子手!’‘你又想起他了?’坐在她旁邊的人對她說……。嘿!親愛的佩拉德,由于這句話,她離開了那個男人。我猜想,您是不愿這樣當眾受辱的……杜·瓦諾布爾夫人是個跟體面人來往的女子,有一天我在歌劇院碰到她,覺得她非常漂亮……親愛的佩拉德,還是叫車夫重回和平街吧,我跟您一起到您的住處去,我親眼看看是怎么回事。這樣,向局長先生口頭匯報一下也許就可以了?!?BR> 卡洛斯從身側(cè)的衣袋里取出一只內(nèi)壁鍍金的黑色鼻煙盒,打開,用非常親切的姿態(tài)向佩拉德遞去鼻煙。佩拉德心里想:“這就是他們的警察!……天哪!如果雷努瓦先生或德·薩爾蒂納先生再次來到世上,他們會說些什么呢?”
“您說的也許是事實的一部分,而不是全部,親愛的朋友?!奔僦伟簿煨嵬晁谴楸菬?,說,“您在過問紐沁根男爵的風(fēng)流韻事,大概想將他套上絞索吧。您用手槍沒有打中他,這回想用大炮瞄準他。杜·瓦諾布爾夫人是德·尚碧夫人的朋友……”
“?。∫姽恚∏f不能上鉤!”佩拉德心里想,“他比我想象的要厲害,他在捉弄我,他口頭說要放我,但卻繼續(xù)在盤問我?!?BR> “怎么樣?”卡洛斯用莊重的權(quán)威姿態(tài)問。
“先生,我為德·紐沁根先生尋找那個他愛得發(fā)狂的女人,我這樣做確實不對。正因為這一點,上級不再喜歡我,因為據(jù)說我觸及了重大利害關(guān)系,而我自己卻蒙在鼓里(這位下級法官不動聲色)。不過,我干了五十二年警察,我完全了解這一行。”佩拉德繼續(xù)說,“所以,自從局長”先生申斥我以后,我就不干了。局長先生肯定是有理由的……”
“如果局長先生要求您放棄您的這樁風(fēng)流事兒,您也會放棄嗎?要是這樣,我想,這是您對我說的話是否真誠的最好證明。”
“他咄咄逼人!真厲害!”佩拉德心里想,“??!見鬼!如今的警察真抵得上雷努瓦先生手下的警察呢!”
“放棄?”佩拉德說,“我要等待局長先生的命令……嗯,您想上去的話、這就是旅館了?!?BR> “您從哪里搞到經(jīng)費的?”卡洛斯突然問,擺出一副富有洞察力的姿態(tài)。
“先生,我有一位朋友……”佩拉德說……
“您就把這一切向一位預(yù)審法官說一說!”卡洛斯接著說。
這大膽的一幕是卡洛斯的精心設(shè)計,只有像他這樣的人才能想出這種簡單易行的計策。那天清早,他叫呂西安去德·賽里奇伯爵夫人家。呂西安請伯爵的私人秘書以伯爵的名義去詢問警察局長有關(guān)德·紐沁根男爵雇用密探的情況。私人秘書回來時帶來關(guān)于佩拉德的一份記錄,那是一份抄來的檔案摘要:
一七七八年進入警察局。兩年前從阿維尼翁來到巴黎。
無財無德。手中握有國家機密。
住麻雀街,化名康奎爾??悼鼱柺撬彝ニ诘氐囊粔K小
地產(chǎn)名稱,位于沃克呂斯省。經(jīng)營實業(yè)的體面家庭。
最近,有位名叫泰奧多爾·德·拉·佩拉德的侄孫來訪。
(參見一名警察的報告,文件第三十七號。)
“貢當松給他當黑白混血男仆的那個英國人,大概就是他!”當呂西安帶來書面記錄并親口匯報情況后,卡洛斯大聲說。
三小時之內(nèi),這個具有大將活動能力的人派帕卡爾找了個無辜的同謀,叫他扮成便衣憲兵,自己則喬裝成治安警察。在馬車里,他猶豫再三想殺佩拉德,但最后還是決定自己不親手搞暗殺,他準備告訴幾個釋放出獄的苦役犯,說佩拉德是百萬富翁,用這種辦法在適當時候干掉佩拉德。
貢當松正在與杜·瓦諾布爾夫人的貼身女仆談話,佩拉德和他的同行者聽到了貢當松的聲音。佩拉德于是向卡洛斯示意,叫他待在第一間屋子里。那表情似乎對他這樣說:“您馬上可以判斷出我說的話是否真實?!?BR> “夫人一切都同意?!卑Ⅶ鞝栒f,“夫人此刻正在一位朋友德·尚碧夫人家里。德·尚碧夫人在泰布街有一套配有家具的房子,租期還有一年,說不定她會把這套房子給我家女主人。我家夫人在那邊接待約翰森先生更加合適,因為家具還很新,先生跟德·尚碧夫人談妥后,可以為夫人買下這些家具?!?BR> “好吧,孩子。這不是騙局,也是煙幕?!被煅腿藢媚镎f,姑娘聽了大驚失色,“不過我們兩家都有份……”
“嘿,你這個黑鬼!”阿黛爾小姐叫起來,“你那個闊佬如果是真正的闊佬,他完全可以把家具送給夫人。房契一八三0年四月到期,你的闊佬如果感到滿意,可以再續(xù)租約嘛?!?BR> “我感到很滿意!”佩拉德走進門去,拍著貼身女仆的肩膀口答說。
他向卡洛斯打了個暗號??逅褂靡粋€表示同意的手勢作了回答,他已經(jīng)明白這個闊佬將繼續(xù)扮演這一角色。但是,這場戲卻因另一個人物的闖入而突然改觀了。這個人物就是科朗坦,無論卡洛斯還是警察局長都不能把他怎么樣。他當時看到門開著,便順路進來看看老朋友佩拉德怎樣扮演闊佬的角色。
“局長總在找我的麻煩!”佩拉德湊近科自坦的耳邊說,“他發(fā)現(xiàn)我喬裝闊佬了。”
“我們將把他趕下臺?!笨评侍乖谒笥训亩呎f。
接著,他向法官冷淡地打個招呼,便暗暗地觀察起這個人來。
“您待在這里,等我回來。我去警察局。”卡洛斯說,“如果不見我回來,您就可以去尋歡作樂了?!?BR> 這幾句話是在佩拉德耳邊說的,這樣就不會在貼身女仆前揭穿佩拉德的老底了。卡洛斯說完話便出去了。他看到這個新來的人金發(fā)碧眼,認為是生性冷峻殘忍的一類,所以不想在這個人的目光下逗留。
“這
上一篇:第一章
下一篇:第三章
網(wǎng)友關(guān)注
- 海姑娘和她兒子的故事
- 洗染匠和理發(fā)師的故事
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 第五章 救出了鐵皮人
- 三根綠枝
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第四章 穿過森林去的路
- 第五章 后妃傳第五
- 老漢倫克朗
- 第二十章 武文世王公傳
- 航海家辛巴達的故事
- 第八章 送命的罌粟花田
- 第十二章 找尋惡女巫
- 智者盲老人的故事
- 錢商和匪徒的故事
- 第二四章 再回到家里來
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 墳
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 第二十一章 王衛(wèi)二劉傅傳
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 第三章 武帝紀第三
- 第六章 一只膽小的獅子
- 哈·曼丁的故事
- 烏木馬的故事
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 第十章 守衛(wèi)城門的人
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 麥穗的故事
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第一章 旋風(fēng)來了
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 圣母的小酒杯
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 第三章 救出了稻草人
- 駝背的故事
- 第十九章 會捉人的樹
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 第十三章 救助
- 漁夫和雄人魚的故事
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 第十四章 飛猴
- 終身不笑者的故事
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第二二章 桂特林的國家
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第九章 田鼠皇后
- 第二章 武帝紀第二
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 第二十二章 桓二陳徐衛(wèi)盧傳
- 第十八章 到南方去
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 第七章 驚險的旅程
- 上帝的食物
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第十六章 大騙子的魔術(shù)
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 瞎眼僧人的故事
- 第一章 武帝紀第一
- 第二章 會見芒奇金人
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 睡著的國王的故事
- 第四章 三少帝紀第四
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 國王山努亞和他的一千零一夜
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/9℃