夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

唐詩(shī) 宋詞 元曲 近代詩(shī) 文言文 寫(xiě)景的古詩(shī) 論語(yǔ) 詩(shī)經(jīng) 孫子兵法 愛(ài)國(guó)的詩(shī)句 李白 杜甫
當(dāng)前位置:查字典>>名著閱讀>>荷馬>>第七卷

第七卷

    言罷,卓越的赫克托耳快步跑出城門(mén),
  帶著兄弟亞歷克山德羅斯,雙雙渴望著
  投入戰(zhàn)斗,開(kāi)始拼搏。像神祗
  送來(lái)的疾風(fēng),給急切盼求它的
  水手,正掙扎著擺動(dòng)溜滑的木槳,拍打著
  洶涌的海浪,忍著雙臂的疲乏和酸痛。
  對(duì)急切盼望的特洛伊人,他倆的回歸就像這股疾風(fēng)。
    兩人都?xì)⒘烁髯缘膶?duì)手:帕里斯殺了
  墨奈西俄斯,家住阿耳奈,善使棍棒的
  阿雷蘇斯和牛眼睛的芙洛墨杜莎的兒子;
  而赫克托耳,用犀利的長(zhǎng)矛,擊中埃俄紐斯,打在
  銅盔的邊沿下,扎入脖子,酥軟了他的四肢。
  激戰(zhàn)中,格勞科斯,魯基亞人的首領(lǐng),希波洛科斯
  之子,一槍撂倒了伊菲努斯,
  德克西俄斯之子,其時(shí)正從快馬的后頭躍上戰(zhàn)車(chē),
  投槍打在肩膀上;他翻身倒地,肢腿酥軟。
    女神雅典娜,睜著灰藍(lán)色的眼睛,目睹
  他倆在激戰(zhàn)中痛殺阿耳吉維英壯,
  急速出發(fā),從俄林波斯山巔直沖而下,
  奔向神圣的伊利昂。阿波羅見(jiàn)狀,急沖沖地前往攔截,
  從他坐鎮(zhèn)的裴耳伽摩斯出發(fā)——其時(shí)正謀劃著特洛伊人的
  勝利。兩位神祗在橡樹(shù)邊交遇,
  宙斯之子、王者阿波羅首先開(kāi)口說(shuō)道:
  “大神宙斯的女兒,受狂傲的驅(qū)使,
  這回你又從俄林波斯山上下來(lái),到底想干什么?
  無(wú)非是想讓達(dá)奈人獲勝,扭轉(zhuǎn)被動(dòng)的局面。
  對(duì)倒地死去的特洛伊人,你沒(méi)有絲毫的憐憫。
  過(guò)來(lái),聽(tīng)聽(tīng)我的意見(jiàn),我的計(jì)劃遠(yuǎn)比眼下的做法可行。
  讓我們暫時(shí)結(jié)束搏戰(zhàn)和仇殺,停戰(zhàn)一天,
  行嗎?明天,雙方可繼續(xù)戰(zhàn)斗,一直打到
  伊利昂的末日,打到末日的來(lái)臨。這不好嗎,不死的女神?
  你倆夢(mèng)寐以求的正是這座城堡的毀滅。”
    聽(tīng)罷這番話,灰眼睛女神雅典娜說(shuō)道:
  “就按你說(shuō)的辦,遠(yuǎn)射手。我從俄林波斯下采,
  前往特洛伊人和阿開(kāi)亞人的軍陣,途中亦有過(guò)類(lèi)似的想法。
  但請(qǐng)告訴我,你打算如何中止眼前的這場(chǎng)搏戰(zhàn)?”
    聽(tīng)罷這番活,宙斯之子、王者阿波羅答道:
  “讓我們,在馴馬者赫克托耳的心里,喚起強(qiáng)烈的求戰(zhàn)愿望,
  設(shè)法使他激出某個(gè)達(dá)奈人來(lái),開(kāi)打決斗,
  在可怕的搏殺中,一對(duì)一地拼個(gè)你死我活。
  面對(duì)挑戰(zhàn),脛甲青銅的阿開(kāi)亞人會(huì)熱血沸騰,
  推出一位勇士,和卓越的赫克托耳戰(zhàn)斗。”
    阿波羅一番說(shuō)道,灰眼睛的雅典娜對(duì)此不表異議。
  其時(shí),普里阿摩斯鐘愛(ài)的兒子赫勒諾斯感悟到
  這一計(jì)劃——兩位神祗從自己的規(guī)劃中體會(huì)到舒心的愉悅。
  他拔腿來(lái)到赫克托耳身邊,說(shuō)道:
  “赫克托耳,普里阿摩斯之子,和宙斯一樣精擅謀略的壯勇,
  聽(tīng)聽(tīng)我的勸說(shuō),聽(tīng)聽(tīng)你兄弟的話告,好嗎?
  讓所有的特洛伊人坐下,阿開(kāi)亞人亦然,
  由你自己出面挑戰(zhàn),讓阿開(kāi)亞全軍最勇敢的人和你對(duì)打,
  在可怕的搏殺中,一對(duì)一地拼個(gè)你死我活。
  現(xiàn)在還不是你走向末日,向命運(yùn)屈服的時(shí)候。
  相信我,這是我聽(tīng)到的議論,不死的神明的言告。”
    聽(tīng)罷此番說(shuō)道,赫克托耳心里高興,
  步入兩軍之間的空地,手握槍矛的中端,
  迫使特洛伊編隊(duì)后靠,直到兵勇們?nèi)记认伦Ec此同時(shí),
  阿伽門(mén)農(nóng)亦命令部屬坐下,脛甲堅(jiān)固的阿開(kāi)亞兵壯。
  雅典娜和銀弓之王阿波羅
  化作食肉的兀鷲,棲立在
  大樹(shù)的頂端,他們的父親、帶埃吉斯的宙斯的橡樹(shù),
  興致勃勃地俯視著底下的人群,熙熙攘攘的隊(duì)陣,
  摻和著擁?yè)泶卮氐亩芘啤⒖w和槍矛。
  像突起的西風(fēng),掠過(guò)海面,
  蕩散層層波瀾,長(zhǎng)浪疊起,水勢(shì)深黑——
  阿開(kāi)亞人和特洛伊人的隊(duì)陣烏黑一片,翻滾在
  平原上。赫克托耳高聲呼喊,在兩軍之間:
  “聽(tīng)我說(shuō),特洛伊人和脛甲堅(jiān)固的阿開(kāi)亞兵壯!
  我的話出自真情,發(fā)自內(nèi)心:
  克羅諾斯之子、高坐云端的宙斯將不會(huì)兌現(xiàn)
  我們的誓約;他用心險(xiǎn)惡,要我們互相殘殺,
  結(jié)果是,要么讓你們攻下城樓堅(jiān)固的特洛伊,
  要么使你們橫尸在破浪遠(yuǎn)洋的海船旁。
  現(xiàn)在,你等軍中既有阿開(kāi)亞人中最勇敢的戰(zhàn)將,
  那就讓其中的一位,受激情的驅(qū)使,出來(lái)和我戰(zhàn)斗,
  站在眾人前面,迎戰(zhàn)卓越的赫克托耳。
  我要先提幾個(gè)條件,讓宙斯作個(gè)見(jiàn)證。
  倘若迎戰(zhàn)者結(jié)果了我的性命,用鋒利的銅刃,
  讓他剝走我的鎧甲,帶回深曠的海船,
  但要把遺體交還我的家人,以便使特洛伊男人
  和他們的妻子,在我死后,讓我享受火焚的禮儀。
  但是,倘若我殺了他,如果阿波羅愿意給我光榮,
  我將剝掉他的鎧甲,帶回神圣的伊利昂,
  掛在遠(yuǎn)射手阿波羅的廟前。
  至于尸體,我會(huì)把它送回你們凳板堅(jiān)固的海船,
  讓長(zhǎng)發(fā)的阿開(kāi)亞人為他舉行體面的葬禮,
  堆墳筑墓,在寬闊的赫勒斯龐特岸沿。
  將來(lái),有人路經(jīng)該地,駕著帶坐板的海船,
  破浪在酒藍(lán)色的洋面,眺見(jiàn)這個(gè)土堆,便會(huì)出言感嘆:
  ‘那里埋著一個(gè)戰(zhàn)死疆場(chǎng)的古人,
  一位勇敢的壯士,倒死在光榮的赫克托耳手下。’
  將來(lái),有人會(huì)如此說(shuō)告,而我的榮譽(yù)將與世長(zhǎng)存。”
    他如此一番說(shuō)道,鎮(zhèn)得阿開(kāi)亞人半晌說(shuō)不出話來(lái),
  既羞于拒絕,又沒(méi)有接戰(zhàn)的勇氣。
  終于,人群里跳出了墨奈勞斯,對(duì)眾人
  譏責(zé)辱罵,內(nèi)心里翻攪著深沉的苦痛:
  “哦,我的天呢!你們這些吹牛大王——你們是女人,不是
  阿開(kāi)亞的男子漢!倘若無(wú)人出面,應(yīng)戰(zhàn)赫克托耳,
  這將是何等的窩囊,簡(jiǎn)直是徹頭徹尾的恥辱!
  但愿你們統(tǒng)統(tǒng)爛掉,變成水和泥土!
  瞧你們這副模樣——干坐在地上,死氣沉沉,丟盡了臉面!
  我這就全副武裝,和此人搏戰(zhàn)拼殺,神們
  高高在上,手握取勝的繩頭。”
    言罷,他動(dòng)手披掛璀璨的鎧甲。
  哦,墨奈勞斯,要不是阿開(kāi)亞人的王者們跳起來(lái)抓住你,
  致命的打擊可能已經(jīng)合上了你的眼睛——
  你會(huì)死在赫克托耳手下,一位遠(yuǎn)比你強(qiáng)健的壯勇。
  阿特柔斯之子、強(qiáng)有力的阿伽門(mén)農(nóng)
  親自抓住你的右手,叫著你的名字,說(shuō)道:
  “瘋啦,宙斯鐘愛(ài)的墨奈勞斯!不要
  這般沖動(dòng)——克制自己,雖然這會(huì)刺痛你的心胸!
  不要只是為了決斗,同赫克托耳,普里阿摩斯之子,
  一個(gè)遠(yuǎn)比你出色的人交手。在他面前,其他戰(zhàn)勇亦會(huì)害怕
  發(fā)抖。在人們爭(zhēng)得榮譽(yù)的戰(zhàn)場(chǎng),就連阿基琉斯
  也怕他三分,是的,阿基琉斯,一個(gè)遠(yuǎn)比你強(qiáng)健的戰(zhàn)勇。
  回去吧,坐在你的伴群中,
  阿開(kāi)亞人自會(huì)推出另一位勇士,和他戰(zhàn)斗。
  雖說(shuō)此人勇敢無(wú)畏,嗜戰(zhàn)如命,
  但是,我想,他會(huì)樂(lè)于屈腿睡躺在家里,
  要是能逃出可怕的沖殺和殊死的拼斗。”
    英雄的勸誡句句在理,說(shuō)服了
  兄弟。墨奈勞斯聽(tīng)從了他的勸導(dǎo),隨從們
  興高采烈地從他的肩頭卸下胸衣。
  其時(shí),阿耳吉維人中站起了奈斯托耳,高聲喊道:
  “夠了!哦,巨大的悲痛正降臨到阿開(kāi)亞大地!
  唉,見(jiàn)到此番情景,年邁的裴琉斯一定會(huì)放聲嚎哭,
  他,戰(zhàn)車(chē)上的勇士,慕耳彌冬人的首領(lǐng),雄辯的演說(shuō)者!
  從前,他曾對(duì)我發(fā)問(wèn),在他的家里;
  當(dāng)了解到所有阿耳吉維人的家世和血統(tǒng)時(shí),他是何等的高興!
  現(xiàn)在,要是讓他獲悉,面對(duì)赫克托耳,你們?nèi)课房s不前的
  消息,他會(huì)一次次地舉起雙手,對(duì)著不死的神明乞求,
  讓生命的魂息離開(kāi)他的肢體,飄人哀地斯的冥府。
  哦,父親宙斯,雅典娜,阿波羅!但愿
  我能重返青春,就像當(dāng)年我們普洛斯人
  聚戰(zhàn)阿耳卡底亞槍手時(shí)那樣年輕力壯,在開(kāi)拉冬河的
  激流邊,菲亞的壁墻下,亞耳達(dá)諾斯河的灘沿上。
  厄柔薩利昂,他們的首領(lǐng),大步走出人群,一位神一樣的凡人,
  肩披王者阿雷蘇斯的鎧甲,
  卓越的阿雷蘇斯,人稱(chēng)‘大根斗士’,
  他的伙伴和束腰秀美的女子——
  戰(zhàn)場(chǎng)上,他既不使弓,也不弄槍?zhuān)?
  而是揮舞一根粗大的鐵棍,打垮敵方的營(yíng)陣。
  魯庫(kù)耳戈斯殺了他,不是憑勇力,而是靠謀詐——
  兩人相遇在一條狹窄的走道,鐵捧施展不開(kāi),不能
  為他擋開(kāi)死亡。魯庫(kù)耳戈斯趁他不及舉棒之時(shí),一槍扎去,
  捅穿他的中腹,將他仰面打翻在泥地上,
  剝?nèi)ニ你~甲,阿瑞斯的贈(zèng)物。
  以后,在殊死的拼搏中,魯庫(kù)耳戈斯一直穿著這套鎧甲,
  直到歲月磨白了他的頭發(fā),在自家的廳堂——
  于是,他把甲衣交給了心愛(ài)的隨從厄柔薩利昂。
  其時(shí),穿著這身鎧甲,厄柔薩利昂叫嚷著要和我們中最勇敢的
  人拼斗,但他們?nèi)紘樀脩?zhàn)戰(zhàn)兢兢,不敢和他交手。
  只有我,磨煉出來(lái)的勇氣其時(shí)催勵(lì)我和他
  拼斗,以大無(wú)畏的氣概,雖說(shuō)論年齡,我是最年輕的一個(gè)。
  我和他絞殺撲打,帕拉絲·雅典娜把榮譽(yù)送入我的手中。
  在被我殺死的人中,他是最高大、最強(qiáng)健的一個(gè),
  碩莽的尸軀伸躺在泥地上,占去了偌大的一片地皮。
  但愿我現(xiàn)在年輕力壯,和當(dāng)年一樣,渾身有使不完的力氣!
  這樣,頃刻之間,頭盔閃亮的赫克托耳即會(huì)找到匹敵的對(duì)手!
  但你們,阿開(kāi)亞人中最勇敢的斗士,
  卻不敢迎戰(zhàn)赫克托耳,以飽滿的斗志。”
    聽(tīng)罷老人的呵責(zé),人群中當(dāng)即站出九位勇士。
  阿伽門(mén)農(nóng)最先起身,民眾的王者,緊接著是
  圖丟斯之子、強(qiáng)有力的狄俄墨得斯,
  然后是兩位埃阿斯,滿懷兇暴的狂烈,
  隨后是伊多墨紐斯和墨里俄奈斯,
  伊多墨紐斯的伙伴,殺人狂阿瑞斯一般兇莽的斗士,
  以及歐魯普洛斯,歐埃蒙光榮的兒子;
  接踵而起的還有索阿斯,安德萊蒙之子,和卓越的俄底修斯。
  所有這些勇士都愿拼戰(zhàn)卓越的赫克托耳。其時(shí),
  人群中再次響起了奈斯托耳的聲音,格瑞尼亞的車(chē)戰(zhàn)者:
  “讓我們拈鬮擇取,一個(gè)接著一個(gè),看看誰(shuí)有這個(gè)運(yùn)氣。
  此人將使脛甲堅(jiān)固的阿開(kāi)亞人感到自豪,
  也將給自己帶來(lái)榮譽(yù),倘若他能生還回來(lái),
  從可怕的沖殺和殊死的拼搏。”
    言罷,每人都在自己的石鬮上刻下記號(hào),
  扔人阿特桑斯之子阿伽門(mén)農(nóng)的頭盔。
  隨后,他們舉起雙手,對(duì)神祈禱,
  有人會(huì)開(kāi)口作誦,舉目遼闊的天穹:
  “父親宙斯,讓埃阿斯贏得鬮拈,或讓狄俄墨得斯,
  圖丟斯之子,或讓王者本人,藏金豐足的慕凱奈的君主。”
    他們?nèi)绱艘环b禱;奈斯托耳,格瑞尼亞的車(chē)戰(zhàn)者,搖動(dòng)
  頭盔,一塊鬮石蹦跳出來(lái),一塊他們寄望最切的紋鬮,
  刻著埃阿斯的手跡。拿著它,使者穿過(guò)
  濟(jì)濟(jì)的人群,將它出示給所有阿開(kāi)亞人的首領(lǐng),
  從左至右。頭領(lǐng)們不識(shí)石上的刻紋,不予認(rèn)領(lǐng)。
  但是,當(dāng)他穿行在人群里,將石鬮出示給那位
  在上面刻記并把它投入帽盔的首領(lǐng)時(shí),光榮的埃阿斯
  向他伸出手來(lái),使者停立在他的身旁,將鬮拈放入他的手心,
  后者看著上面的紋刻,認(rèn)出歸屬,心里一陣高興。
  他把石鬮扔甩在腳邊的泥地,嚷道:
  “瞧,朋友們,鬮拈屬我了;我的內(nèi)心充滿
  喜悅!我知道,我可以戰(zhàn)勝卓越的赫克托耳。
  現(xiàn)在,讓我們這么辦。我將就此披掛,
  而你們則向克羅諾斯之子、王者宙斯祈禱,
  不要出聲,個(gè)人做個(gè)人的,不要讓特洛伊人聽(tīng)見(jiàn)——
  或者這樣吧,干脆高聲誦說(shuō)——我們誰(shuí)都不怕!
  戰(zhàn)場(chǎng)上,誰(shuí)也不能僅憑他的意愿,違背我的意志,
  迫使我后退,用他的力氣,或憑他的狡詐。出生和生長(zhǎng)在
  薩拉彌斯,我想,戰(zhàn)場(chǎng)上,我不是個(gè)嫩臉的娃娃!”
    聽(tīng)罷這番話,人們便向克羅諾斯之子、王者宙斯祈禱;
  有人會(huì)開(kāi)口作誦,舉目遼闊的天穹:
  “父親宙斯,從伊達(dá)山上督視著我們的大神,光榮的典范,偉大
  的象征!答應(yīng)讓埃阿斯獲得光榮,讓他決勝戰(zhàn)場(chǎng)。
  倘若你確實(shí)關(guān)心和鐘愛(ài)赫克托耳,
  也得讓雙方打成平手,分享戰(zhàn)斗的榮烈!”
    他們誠(chéng)心作禱,而埃阿斯則動(dòng)手扣上閃亮的
  銅甲。披掛完畢,他大步
  迎上前去,恰似戰(zhàn)神阿瑞斯,
  步入激戰(zhàn)的人流,搖晃著魁偉的身軀——克羅諾斯之子
  驅(qū)使他們拼殺,以撕心裂肺的仇恨。
  就像這樣,偉岸的埃阿斯闊步走去,阿開(kāi)亞人的堡壘,
  濃眉下擠出獰笑,擺開(kāi)有力的雙腿,
  跨出堅(jiān)實(shí)的大步,揮舞著投影森長(zhǎng)的槍矛。
  看著此般雄姿,阿開(kāi)亞人喜不自禁,而
  特洛伊人則個(gè)個(gè)心驚膽戰(zhàn),雙腿發(fā)抖。
  赫克托耳的心房“怦怦”亂跳,然而,
  他現(xiàn)在決然不能掉頭逃跑,縮回
  自己的隊(duì)伍——誰(shuí)讓他出面挑戰(zhàn),催人拼斗?
  其時(shí),埃阿斯快步逼近,荷著墻面似的
  盾牌,銅面下壓著七層牛皮,圖基俄斯艱工錘制的
  鑄件,在他的家鄉(xiāng)呼萊,圖基俄斯,皮匠中的俊杰,
  精制了這面閃亮的戰(zhàn)盾,墊了七層牛皮,割自
  強(qiáng)壯的公牛,然后錘人銅層,作為盾面。
  挺著這面戰(zhàn)盾,護(hù)住自己的心胸,
  忒拉蒙之子埃阿斯咄咄逼近,開(kāi)口恫脅,說(shuō)道:
  “通過(guò)一對(duì)一的拼殺,赫克托耳,你馬上即會(huì)知曉,
  不帶半點(diǎn)含糊,達(dá)奈人中有著何等善戰(zhàn)的首領(lǐng),
  即使撇開(kāi)獅子般的阿基琉斯,橫掃千軍的壯勇。
  現(xiàn)在,他正離著眾人,躺在翹嘴的遠(yuǎn)洋海船旁。
  盛怒難平,對(duì)阿伽門(mén)農(nóng),兵士的牧者。
  但是,這里還有我們——可以和你匹敵的戰(zhàn)將不在少數(shù)——
  足以和你拼打。甩開(kāi)膀子干吧,使出吃奶的力氣!”
    聽(tīng)罷這番話,高大的赫克托耳答道,頂著閃亮的頭盔:
  “埃阿斯,忒拉蒙之子,宙斯的后裔,軍隊(duì)的首領(lǐng),
  不要設(shè)法試探我,把我當(dāng)做一個(gè)弱小無(wú)知的
  孩童,一個(gè)對(duì)戰(zhàn)事一竅不通的婦人。
  我諸熟格戰(zhàn)的門(mén)道,殺人是我精通的絕活。
  我知道如何左抵右擋,用牛皮堅(jiān)韌的
  戰(zhàn)盾——此乃防身的高招。
  我知道如何駕著快馬,殺人飛跑的車(chē)陣;
  我知道如何攻戰(zhàn),蕩開(kāi)戰(zhàn)神透著殺氣的舞步。
  聽(tīng)著!雖然你人高馬大,我卻不會(huì)暗槍傷人;
  我要打得公公開(kāi)開(kāi),看看是否可以命中——看槍?zhuān) ?
    言罷,他持平落影森長(zhǎng)的槍矛,奮臂投擲,
  擊中埃阿斯可怕的七層皮盾,
  切入外層的銅面,覆蓋牛皮的表層,
  不倦的銅槍扎透六層牛皮,
  但被第七層硬皮擋住。接著,卓著的埃阿斯
  揮手出槍?zhuān)现L(zhǎng)的投影,
  擊中普里阿摩斯之子溜圓的戰(zhàn)盾,
  沉重的槍尖穿透閃光的盾面,
  捅破精工制作的胸甲,
  沖著腹肋刺搗,挑開(kāi)了貼身的衫衣,
  但對(duì)方及時(shí)側(cè)身,躲過(guò)了幽黑的死亡。
  其時(shí),兩人都搶手抓住長(zhǎng)長(zhǎng)的矛桿,把槍矛
  拔出盾面,迎頭撲去,像生吞活剝的餓獅,
  或力大無(wú)窮的野豬。普里阿摩斯之子
  將槍矛刺入對(duì)手的戰(zhàn)盾,扎在正中,
  但銅槍沒(méi)有穿透盾牌,后面頂彎了槍尖。
  埃阿斯沖上前去,擊捅盾牌,穿透
  層面,把狂莽的赫克托耳頂?shù)猛炔紧螋螅?
  槍尖擦過(guò)他的脖子,放出濃黑的鮮血。
  即便如此,頭盔閃亮的赫克托耳沒(méi)有停止戰(zhàn)斗,
  他后返幾步,伸出粗壯的大手,抱起一塊
  橫躺平野的石頭,碩大、烏黑、粗皺,對(duì)著
  埃阿斯砸去,擊中可怕的七層皮盾,
  搗在突出的盾面,敲出震耳的響聲。
  接著,埃阿斯亦搬起一塊更大的石頭,
  轉(zhuǎn)了幾圈,拋打出去,壓上整個(gè)人的重量,勢(shì)不可擋;
  磨盤(pán)似的石塊砸在盾牌上,搗爛了盾面,
  震得赫克托耳雙膝酥軟,仰面倒地,
  吃著盾牌的重壓——緊急中,阿波羅及時(shí)助信,將他扶起。
  其時(shí),他倆會(huì)手持利劍,近身搏殺,
  若不是二位使者的干預(yù)——宙斯和凡人的信使,
  能謀善辯的伊代俄斯和塔爾蘇比俄斯,一位
  來(lái)自特洛伊方面,另一位來(lái)自身披銅甲的阿開(kāi)亞人的隊(duì)陣。
  他們用節(jié)杖隔開(kāi)二位;使者伊代俄斯,
  以機(jī)警的辯才,開(kāi)口說(shuō)道:
  “住手吧,我的孩子們,不要再打了!
  二位都是烏云的匯聚者宙斯寵愛(ài)的凡人,
  善戰(zhàn)的勇士,對(duì)此,我們確信無(wú)疑。
  但夜色已經(jīng)降臨,我們不宜和黑夜抗?fàn)帯!?
    聽(tīng)罷這番話,忒拉蒙之子埃阿斯答道:
  “讓赫克托耳回復(fù)你的建議,伊代俄斯,
  是他雄心勃勃地提出要和我們中最好的首領(lǐng)拼斗。
  讓他首先表態(tài),我將按他的愿求從事。”
    頂著閃亮的頭盔,高大的赫克托耳答道:
  “埃阿斯,既然神給了你勇力、體魄和清醒的頭腦,
  此外,在阿開(kāi)亞人中,你是最好的槍手,
  讓我們停止今天的拼斗和殘殺;
  但明天,我們將重新開(kāi)戰(zhàn),一直打到天意
  在你我兩軍之間作出選擇,把勝利賜歸其中的一方。
  夜色已經(jīng)降臨,我們不宜和黑夜抗?fàn)帯?
  所以,你將給海船邊的阿開(kāi)亞人帶去
  愉悅,尤其是你的親朋和伴友,
  而我,在普里阿摩斯王宏偉的城里,也將給我的同胞
  帶回喜悅,給特洛伊男子和長(zhǎng)裙飄擺的特洛伊婦女,
  他們將步入神圣的會(huì)場(chǎng),感謝神們讓我脫險(xiǎn)生還。
  來(lái)吧,讓我們互贈(zèng)有紀(jì)念價(jià)值的禮物,
  這樣,阿開(kāi)亞人和特洛伊人便會(huì)如此論道:
  ‘兩位勇士先以撕心裂肺的仇恨撲殺,
  然后握手言歡,在友好的氣氛中分手。”’
    言罷,他拿出一把柄嵌銀釘?shù)膽?zhàn)劍,
  交在對(duì)方手中,連同劍鞘和切工齊整的背帶,
  而埃阿斯則回贈(zèng)了一條甲帶,閃著紫紅色的光芒。
  兩人分手而去,埃阿斯走向阿開(kāi)亞人的隊(duì)伍,
  赫克托耳則回到特洛伊人中間,后者高興地
  看著他生還,脫離戰(zhàn)斗,安然無(wú)恙。
  躲過(guò)了埃阿斯的勇力和難以抵御的雙手。
  他們簇?fù)碇湛送卸爻牵瑤缀醪桓蚁嘈?
  他還活著。在戰(zhàn)場(chǎng)的另一邊,脛甲堅(jiān)固的阿開(kāi)亞人
  引著埃阿斯,帶著勝利的喜悅,前往會(huì)見(jiàn)卓著的阿伽門(mén)農(nóng)。
    當(dāng)他們來(lái)到阿特柔斯之子的營(yíng)棚,
  民眾的王者阿伽門(mén)農(nóng)獻(xiàn)祭了一頭
  五歲的公牛,給宙斯,克羅諾斯力大無(wú)比的兒郎。
  他們剝?nèi)ゼ佬蟮钠垼帐巴.?dāng),肢解了大身,
  把牛肉切成小塊,動(dòng)作熟練,挑上叉尖,
  仔細(xì)炙烤后,脫叉?zhèn)溆谩?
  當(dāng)一切整治完畢,盛宴已經(jīng)排開(kāi),
  他們張嘴咀嚼,人人都吃到足份的餐肴。
  阿特柔斯之子,統(tǒng)治著遼闊疆域的英難阿伽門(mén)農(nóng),
  將一長(zhǎng)條脊肉遞給埃阿斯,以示對(duì)他的尊褒。
  當(dāng)他們滿足了吃喝的欲望,
  奈斯托耳首先發(fā)話,提出經(jīng)過(guò)考慮的意見(jiàn),
  在此之前,老人的勸議從來(lái)是最合用的良方。
  懷著對(duì)眾人的善意,他起身說(shuō)道:
  “阿特柔斯之子,列位阿開(kāi)亞首領(lǐng),
  大家知道,許多,是的,眾多長(zhǎng)發(fā)的阿開(kāi)亞人已經(jīng)死在這里,
  兇蠻的戰(zhàn)神已使他們的黑血遍灑在水流清澈的
  斯卡曼得羅斯河岸,把他們的靈魂打入哀地斯的冥府。
  所以,明天拂曉,你要傳令阿開(kāi)亞人
  停止戰(zhàn)斗,召集他們用牛和騾子
  運(yùn)回尸體,在離船不遠(yuǎn)的地方
  火焚。這樣,當(dāng)我們返航世代居住的
  故鄉(xiāng),每位戰(zhàn)士都能帶上一份尸骨,交給死者的孩童。
  讓我們鏟土成堆,在柴枝上壘起一座墳冢,
  為所有的死者,聳立在漫漫的平原。讓我們盡快在墳前
  筑起高大的護(hù)墻,作為保衛(wèi)海船和我們自己的屏障。
  我們將在墻面上修造大門(mén),和護(hù)墻珠合壁聯(lián),
  作為通道,使車(chē)馬暢行無(wú)阻。
  在墻的外沿,緊靠根基,我們要挖出一條寬深的壕溝,
  繞著護(hù)墻,阻擋敵方的步兵和戰(zhàn)車(chē),
  使高傲的特洛伊人不能蕩掃我們的軍伍。”
    奈斯托耳一番說(shuō)告,得到全體工者的贊同。
  其時(shí),特洛伊人亦圍聚在伊利昂的高處,
  驚惶不安,喧嘩騷鬧,擁擠在普里阿摩斯的門(mén)前。
  人群中,頭腦冷靜的安忒諾耳首先開(kāi)口說(shuō)道:
  “聽(tīng)我說(shuō),特洛伊人,達(dá)耳達(dá)尼亞人和盟軍伙伴們,
  我的話出自真情,發(fā)自內(nèi)心。
  行動(dòng)起來(lái)吧,將阿耳戈斯的海倫還給
  阿特柔斯的兩個(gè)兒子,連同她的全部財(cái)物。我們破壞了
  停戰(zhàn)誓約,像一群無(wú)賴(lài)似地戰(zhàn)斗。我不知道我們
  最終可以得到什么,除非各位即刻按我的意思行動(dòng)。”
    安忒諾耳言畢下坐,人群中站起了
  卓越的亞歷克山德羅斯,美發(fā)海倫的夫婿,
  開(kāi)口作答,用長(zhǎng)了翅膀的話語(yǔ):
  “安忒諾耳,你的話使我厭煩;
  你頭腦聰明,應(yīng)該提出比此番嘮叨更好的議言。
  但是,如果這的確是你的想法,那么,
  一定是神明,是的,一定是他們,弄壞了你的腦袋。
  我要痛痛快快地告訴特洛伊人,馴馬的
  好手,我不會(huì)交還那個(gè)女人。不過(guò),
  我倒愿意如數(shù)交還從阿耳戈斯
  運(yùn)回的財(cái)寶,并添加一些我自己的庫(kù)存。”
    他言畢下坐,人群里站起了普里阿摩斯,
  達(dá)耳達(dá)諾斯之子,和神一樣精擅謀略的王者。
  懷著對(duì)眾人的善意,他啟口發(fā)話,說(shuō)道:
  “聽(tīng)我說(shuō),特洛伊人,達(dá)耳達(dá)尼亞人和盟軍伙伴們,
  我的話出自真情,發(fā)自內(nèi)心。現(xiàn)在,
  大家可去吃用晚餐,在寬闊的城區(qū),像往常一樣,
  不要忘了布置崗哨,人人都要保持警惕。
  明晨拂曉,讓伊代俄斯前往深曠的海船,
  轉(zhuǎn)告阿特柔斯之子阿伽門(mén)農(nóng)和墨奈拉俄斯
  亞歷克山德羅斯開(kāi)出的條件——為了他,我們經(jīng)受著這場(chǎng)
  戰(zhàn)爭(zhēng)。也讓伊代俄斯捎去我的合理建議,問(wèn)問(wèn)他們是否
  愿意輟停這場(chǎng)痛苦的殘殺,以便掩埋
  死難的兵勇。然后,我們可重新開(kāi)戰(zhàn),直到天意
  在兩軍之間作出選擇,把勝利賜歸其中的一方。”
    眾人認(rèn)真聽(tīng)完他的話告,服從了他的安排。
  然后,全軍吃用晚飯,以編隊(duì)為股。
  天剛拂曉,伊代俄斯來(lái)到深曠的海船邊,
  發(fā)現(xiàn)達(dá)奈人,戰(zhàn)神的隨從們,正
  聚集在阿伽門(mén)農(nóng)的船尾邊。使者
    站身人群,以洪亮的聲音說(shuō)道:,
  “阿特柔斯之子,列位阿開(kāi)亞人的首領(lǐng)!
  普里阿摩斯和其他高貴的特洛伊人命我
  轉(zhuǎn)告各位——但愿能博得你們的好感和歡心——
  亞歷克山德羅斯開(kāi)出的條件;為了他,我們經(jīng)受著這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
  亞歷克山德羅斯愿意交還用深曠的海船
  運(yùn)回特洛伊的財(cái)寶——我恨不得他在那時(shí)
  之前即已一命嗚呼——一并添加一些自己的庫(kù)存。
  但是,他說(shuō)不打算交還光榮的墨奈勞斯的
  婚配夫人,雖然特洛伊人全都反對(duì)這么做。
  他們還讓我轉(zhuǎn)告各位,如果你等愿意,
  輟停這場(chǎng)痛苦的殘殺,以便掩埋
  死難的兵勇。然后,我們可重新開(kāi)戰(zhàn),直到天意
  在兩軍之間作出選擇,把勝利賜歸其中的一方。”
    信使言罷,全場(chǎng)靜默,肅然無(wú)聲。
  終于,嘯吼戰(zhàn)場(chǎng)的秋俄墨得斯開(kāi)口打破沉寂,說(shuō)道:
  “誰(shuí)也不許接受亞歷克山德羅斯的財(cái)物,
  也不許接回海倫!戰(zhàn)局已經(jīng)明朗,即便是傻瓜也可以看出;
  現(xiàn)在,死的繩索已經(jīng)勒住特洛伊人的喉嚨!”
    聽(tīng)罷這番話,阿開(kāi)亞人的兒子們?nèi)挤怕暩吆簦?
  贊同馴馬能手狄俄墨得斯的訓(xùn)告。
  其時(shí),強(qiáng)有力的阿伽門(mén)農(nóng)對(duì)伊代俄斯說(shuō)道:
  “伊代俄斯,你已親耳聽(tīng)到阿開(kāi)亞人的心聲,
  這便是他們的回答,也是我的意愿。
  不過(guò),關(guān)于休戰(zhàn)焚尸,我決無(wú)半點(diǎn)意見(jiàn);
  陣亡者的軀體不宜久擱,
  戰(zhàn)士倒下后,理應(yīng)盡快得到烈火的慰烤。
  這便是我的誓諾,讓宙斯作證,赫拉的夫婿,炸響雷的神仙。”
    阿伽門(mén)農(nóng)信誓旦旦,高舉起王杖,接受全體神祗的監(jiān)督。
  伊代俄斯聽(tīng)罷誓言,轉(zhuǎn)身返回神圣的伊利昂。
  其時(shí),特洛伊人和達(dá)耳達(dá)尼亞人正在集會(huì),
  擁聚在一個(gè)地方,久久地等待著使者的
  回歸。他來(lái)了,站在人群里,宣告了
  帶回的消息。眾人馬上動(dòng)手準(zhǔn)備,
  分作兩隊(duì),一隊(duì)前往搜羅尸體,另一隊(duì)負(fù)責(zé)伐集材薪。
  在戰(zhàn)場(chǎng)的另一邊,阿耳吉維人走出凳板堅(jiān)固的海船,
  分頭準(zhǔn)備,一隊(duì)前往搜羅尸體,另一隊(duì)負(fù)責(zé)伐集村薪。
    乍剛露臉的太陽(yáng)將晨暉普灑在農(nóng)人的田地,
  從微波靜漾、水流深森的俄開(kāi)阿諾斯河升起,
  踏上登空的階梯。雙方人員相會(huì)在戰(zhàn)地。
  他們用清水洗去尸軀上的血污,
  逐一辨認(rèn)死難的戰(zhàn)友,
  流著熱淚.將他們搬上大車(chē)。
  然而,王者普里阿摩斯不許部屬放聲嚎啕,后者
  只得默默地將死者壘上柴堆,強(qiáng)忍著悲痛,
  點(diǎn)火燒了尸體,返回神圣的伊利昂。
  同樣,在另一邊,脛甲堅(jiān)固的阿開(kāi)亞人也正
  把他們的死者壘上柴堆,強(qiáng)忍著悲痛,
  點(diǎn)火燒了尸體,折回深曠的海船。
    當(dāng)晨曦還沒(méi)有掙破夜的羅網(wǎng),黑夜和白天混沌交織之際,
  一群經(jīng)過(guò)挑選的阿開(kāi)亞人已經(jīng)圍站在柴堆邊。
  他們?cè)诨覡a上壘起一座墳塋,用平原上的泥土,
  覆蓋所有的死者。他們?cè)趬炃爸鸶叽蟮?
  護(hù)墻,作為保衛(wèi)海船和他們自己的屏障。
  并在墻面上修造了大門(mén),和護(hù)墻珠合壁聯(lián),
  作為通道,使車(chē)馬暢行無(wú)阻。
  在墻的外沿,緊靠根基,他們挖出一條寬深的壕溝;
  一條寬闊深廣的溝塹,埋設(shè)了尖樁。
    就這樣,長(zhǎng)發(fā)的阿開(kāi)亞人辛勤地勞作奔忙,
  而天上的神祗,此時(shí)集聚在閃電之神宙斯身邊,
  注視著身披銅甲的阿開(kāi)亞人所從事的這項(xiàng)巨大的工程。
  裂地之神波塞冬首先發(fā)話,說(shuō)道:
  “父親宙斯,在偌大的人間,如今到底還有誰(shuí)
  會(huì)向神明通報(bào)他的想法和籌計(jì)?
  你沒(méi)看見(jiàn)嗎?這些長(zhǎng)發(fā)的阿開(kāi)亞人
  已在船外筑起一道護(hù)墻,并在墻外
  挖出一條深溝,卻不曾對(duì)我們供獻(xiàn)豐盛的祀祭。
  高墻的盛名將像曙光一樣照射,而
  人們將會(huì)忘記另一堵圍墻,由我和福伊波斯·阿波羅
  手筑,為英雄勞墨冬的城堡。”
    一番話極大地紛擾了宙斯的心境,
  烏云的匯聚者答道:
  “你在胡謅些什么,力鎮(zhèn)遠(yuǎn)方的撼地之神!
  若是另一位神明——他的勇力和狂怒和你
  不可比擬——或許會(huì)害怕這種把戲。
  不必?fù)?dān)心,你的名聲將像曙光一樣普射。
  等著吧,等到長(zhǎng)發(fā)的阿開(kāi)亞人
  駕著海船回到他們熱愛(ài)的故鄉(xiāng),
  你便可搗爛他們的護(hù)墻,把它扔進(jìn)海里,
  鋪出厚厚的沙層,墊平寬闊的灘面,
  如此這般,蕩毀阿開(kāi)亞人的墻垣!”
    就這樣,他倆你來(lái)我往,一番說(shuō)告;其時(shí),太陽(yáng)
  已緩緩西沉,而阿開(kāi)亞人亦已忙完手頭的活計(jì)。
  他們?cè)跔I(yíng)棚邊宰了肥牛,吃過(guò)晚飯,
  來(lái)自萊姆諾斯的海船給他們送來(lái)了醇酒,
  一支龐大的船隊(duì),受伊阿宋之子歐紐斯差遣,
  由呼浦浦普萊所生,為伊阿宋,兵士的收者。
  他們運(yùn)來(lái)酒漿,伊阿宋之子給阿特柔斯之子阿伽門(mén)農(nóng)
  和墨奈拉俄斯的禮物,一千個(gè)衡度,
  長(zhǎng)發(fā)的阿開(kāi)亞人由此換得酒喝,
  有的拿出青銅,有的拿出閃亮的鑄鐵,
  有的用皮張,有的用整條活牛,還有的
  用得之于戰(zhàn)爭(zhēng)的奴隸。他們備下一頓豐盛的佳肴;
  長(zhǎng)發(fā)的阿開(kāi)亞人放開(kāi)肚皮吃喝,通宵
  達(dá)旦。特洛伊人和他們的盟友則在城里聚餐。
  整整一夜,多謀善斷的宙斯籌劃著新的災(zāi)難,
  對(duì)阿開(kāi)亞人——滾滾的沉雷震響著恐怖;極度的恐懼籠罩著
  整個(gè)軍營(yíng)。他們傾杯潑灑,誰(shuí)也不敢造次,
  在尊祭克羅諾斯力大無(wú)比的兒子之前,舉杯啜飲。
  宴畢,他們平身息躺,接受酣睡的祝愿。

上一篇:第十六卷

下一篇:第十七卷

網(wǎng)友關(guān)注

名著搜索