弗大槍擊案:韓國政府決定不派遣吊唁使節團(1)
정부 차원 대응은 역효과 조문 사절단 안보내기로
정부는 미국 버지니아공대에서 발생한 한국인 용의자 조승희 씨의 총기 난사 사건과 관련해 18일 여러 채널을 통해 미국민에게 위로와 애도의 뜻을 전달했다. 정부는 이와 함께 이 사건이 최근 한미 자유무역협정(FTA) 협상 타결로 우호적인 분위기의 한미관계에 악영향을 미치지 않도록 미국 측과 긴밀히 협의하며 차분히 대응하기로 했다.
노무현 대통령은 이날 청와대에서 로마노 프로디 이탈리아 총리와 정상회담을 한 뒤 공동기자회견에서 버지니아공대에서 일어난 비극적 사건에 대해 나와 우리 국민은 크나큰 충격과 함께 비통한 심정을 금할 수 없다며 희생당한 분들의 명복을 빌며 미국 사회가 큰 슬픔을 이겨내고 하루 속히 평온을 되찾게 되기를 바란다고 말했다.
노 대통령은 송민순 외교통상부 장관과 문재인 대통령비서실장 등 참모들이 참석한 가운데 대책회의를 주재하고 향후 대응책을 논의했다.
한덕수 국무총리도 국정현안 정책조정회의에서 한국 국민과 행정부를 대표해 피해를 본 유가족과 미 국민에게 심심한 조의와 따뜻한 위로의 말씀을 드린다고 말했다.
김장수 국방부 장관과 김관진 합동참모본부 의장 등 군 수뇌부도 버웰 벨 주한미군사령관에게 위로 서한을 보냈다.
그러나 정부는 조 씨가 한국인이지만 국가 차원에서 대응할 문제는 아니라는 데 의견을 모으고 정부의 조문 사절단 파견 등은 검토하지 않기로 했다.
이번 사건에 대한 미국 내 여론이 총기 소지 허용 문제에 초점이 맞춰진 상황에서 한국 정부가 지나치게 개입할 경우 조 씨가 한국인이라는 점을 부각시켜 오히려 한국의 이미지 악화로 이어질 수 있다는 판단 때문이다.
정부는 그 대신 주미대사관을 중심으로 재미교포 단체들의 조문, 기금 마련 등 민간차원의 추모행사는 적극 지원하기로 했다.
정부 당국자는 이번 사건은 미국에서 아주 오래 거주한 한국계 개인에 의해 발생한 사안인 만큼 한국 정부 차원의 대응은 역효과를 낼 수 있다며 하지만 한미관계 등에 악영향을 주지 않도록 하기 위한 교민단체들의 활동은 적극적으로 지원할 것이라고 말했다. [1][2]
其他有趣的翻譯
- 阻擋紫外線可年輕10歲(1)
- 阻擋紫外線可年輕10歲(2)
- 解讀熒屏中塑造各種形象的金惠玉(1)
- 解讀熒屏中塑造各種形象的金惠玉(2)
- 趙寅成:我也是有性格的人(1)
- 趙寅成:我也是有性格的人(2)
- 《戰爭鎮魂曲》讓6月更精彩(1)
- 《戰爭鎮魂曲》讓6月更精彩(2)
- 吃面包玩火車頭游戲……這是展示場嗎?(1)
- 吃面包玩火車頭游戲……這是展示場嗎?(2)
- 不要使眼睛和耳朵過分疲勞(1)
- 不要使眼睛和耳朵過分疲勞(2)
- 用一杯茶培養氣概 用二杯茶洗滌心靈(1)
- 用一杯茶培養氣概 用二杯茶洗滌心靈(2)
- 《5×2》:愛情為何如此凄涼(1)
- 《5×2》:愛情為何如此凄涼(2)
- 徐智秀用《阿里郎》民歌打開美國音樂市場(1)
- 徐智秀用《阿里郎》民歌打開美國音樂市場(2)
- 天才?壞女人?她的人生是神話!(1)
- 天才?壞女人?她的人生是神話!(2)
- 兩顆心的欲望:《親密的陌生人》(1)
- 兩顆心的欲望:《親密的陌生人》(2)
- 講述愛情和權力斗爭的《朱蒙》創下最高收視率(1)
- 講述愛情和權力斗爭的《朱蒙》創下最高收視率(2)
- 媽媽,我也想玩水(1)
- 媽媽,我也想玩水(2)
網友關注
- 中韓雙語閱讀:一次特殊的賽跑
- 中韓雙語閱讀:真正的幸福
- 中韓雙語閱讀:國際勞動節的由來
- 韓語詩歌:望天門山
- 中韓雙語閱讀:世界上喝酒最多的國家
- 韓語笑話:荒唐的小屁孩
- 韓語笑話:丟了牛的農夫
- 中韓雙語閱讀:見過無水游泳池嗎?
- 中韓雙語閱讀:SimSimi的反轉
- 韓語詩歌:傷痕
- 中韓雙語閱讀:北斗七星的故事
- 中韓雙語閱讀:動物界的自然法則
- 韓語美文:樹和泉水
- 韓語詩歌:朋友
- 韓語美文:心靈的溫度
- 中韓雙語閱讀:韓國的表演
- 不要讓眼睛和耳朵過分疲勞
- 中韓雙語閱讀:媽媽的手指
- 韓語詩歌:? / ???
- 韓語美文:關于眼淚
- 中韓雙語閱讀:出生就結婚 首位印度女性勝訴
- 中韓雙語閱讀:“惡魔雅科仕”虐狗事件惹怒網民
- 中韓雙語閱讀:如何才能長壽呢?
- 韓語詩歌:?? - ???
- 韓語笑話:只有他才是
- 韓語詩歌:新的月份新的開始
- 中韓雙語閱讀:S曲線的真相
- 中韓雙語閱讀:粗米的價值
- 韓語笑話:容易讓醫生動手術的人
- 韓語詩歌:與其枯萎時默默地飄零
- 中韓雙語閱讀:辦公室如何養殖清新小花草
- 中韓雙語閱讀:愛麗小屋SUN BB給夏天帶來絲絲清涼
- 中韓雙語閱讀:剝鵪鶉蛋皮秘訣大公開
- 中韓雙語閱讀:情書經典妙句
- 中韓雙語閱讀:怎樣做出好吃的米飯
- 中韓雙語閱讀:瘋牛病風波再起 韓國冷靜之余露不安
- 中韓雙語閱讀:我的風箏爺爺
- 韓語閱讀短文之呆如木雞出處
- 中韓雙語閱讀:祛除皺紋的8種方法
- 韓語詩歌:欺騙他人是不好的
- 韓語詩歌:即使獲得知識
- 中韓雙語閱讀:春雪
- 韓語詩歌:怎樣優雅的老去
- 韓語笑話:區分蒼蠅公母的方法
- 韓語美文欣賞:媽媽的藥包
- 中韓雙語閱讀:大眾語言趨向外來語
- 中韓雙語閱讀:韓國的樹種
- 韓語詩歌:假如生活欺騙了你
- 姆指歷險記
- 韓語詩歌:心中有愛我們就會幸福
- 韓語美文欣賞:比命運更可怕的東西
- 韓語詩歌:為什么愛我
- 韓語詩歌:李白—遊洞庭
- 中韓雙語閱讀:小豬三兄弟
- 中韓雙語閱讀:韓國的傳統瓦房
- 中韓雙語閱讀:生態農民
- 中韓雙語閱讀:三顧茅廬出處
- 韓語詩歌:總有一個人
- 中韓雙語閱讀:從字體看人的心理
- 中韓雙語閱讀:畫出完美虛線的小點子
- 韓語詩歌:叫做丈夫的樹
- 中韓雙語閱讀:安慰劑的效果
- 中韓雙語閱讀:韓國職場人平均負債金額
- 韓語詩歌:和他一起喝的愛的一杯
- 中韓雙語閱讀:信任的力量
- 中韓雙語閱讀:一段美麗的愛情
- 中韓雙語閱讀:伸出你的友愛之手
- 中韓雙語閱讀:垃圾問題
- 中韓雙語閱讀:智者語錄
- 中韓雙語閱讀:神奇的水
- 韓語詩歌:你是我的孩子
- 韓語美文:形體動作與表情
- 韓語詩歌:母親和樹
- 韓語詩歌:黑塞詩選—幸福
- 韓語笑話:不可告人的悄悄話
- 韓語笑話:藥劑師的處方
- 中韓雙語閱讀:韓屋可體現韓國的風土人情
- 中韓雙語閱讀:論語
- 韓語閱讀:班主任的精神崩潰
- 中韓雙語閱讀:韓文還叫什么名字
- 韓語詩歌:越是謙虛的人
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 韓語課程從基礎到中級(六)
- 韓語語法學習資料:實用韓語詞類概論(2)
- 韓語字母中輔音的構成、發音及書寫(16)
- 瘋狂記韓語單詞 第二十六課
- 韓國語語法:動詞(他動詞/自動詞/中性詞)
- 表示包含-??
- 韓國語能力考試高級詞匯每日積累:第37講
- 韓國語語法:動詞
- 【說韓語】婦產科
- 韓語年、月、日表示法
- 韓語專業詞匯:通訊類-電子郵件
- 雨果:我從未寫過比這更好的小說(韓)
- TOPIK初級韓語單詞輔導系列(第3篇)
- 韓語會話:교통[기차2] 交通(火車2)
- 韓語詞匯:眼睛相關
- 雙語閱讀:你的生日有多常見?
- 跟我說韓語:請給我們照張相
- 韓語詞匯學習素材:瘋狂韓語單詞35
- 簡單易學語法講堂:58 -(?)??
- 韓語美句:為了成為成熟的人
- 韓國語中級學習-聚會
- 無師自通韓語:句型+語法02
- 韓語實用慣用語(七)
- 韓語語法學習:詳解韓語副詞的用法
- 韓語常用外來詞匯輔導38
- 韓語考試輔導資料之常用詞匯(第53篇)