夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中韓對照:李多的花

中韓對照:李多的花

  옛날 꽃을 좋아하는 꼬마 이다가 있었어요.

  從前,有個叫李多的小姑娘,她很喜歡花。

  그런데 이다의 꽃이 시들어비리고 만 거예요

  可是,她養的花枯萎了。

  "내 꽃들이 모두 죽었어요. 왜 그러죠?"

  “我的花兒都死了。為什么為這樣呢?

  이다는 옆에 앉은 아저씨에게 물어 보았어요.

  李多問坐在她旁邊的大叔。

  "꽃들이 어젯밤에 무도회에 갔어단다.

  “聽說花兒們昨天晚上去參加舞會去了。

  그래서 고개를 늘어뜨리고 있는 거야."

  所以,這會兒它們的頭都耷拉著。”

  이다는 아저씨의 말이 이상했어요.

  李多聽了大叔的話以后,覺得很吃驚。

  "꽃이 어떻게 춤을 춰요?

  “花怎么跳舞啊?

  꽃은 춤을 못 추잖아요."

  花不會跳舞啊。”

  "깊은 밤이 되면 꽃들은 이곳 저곳을 뛰어 다닌단다.

  “聽說夜深人靜的時候,花兒們都會四處奔走的。

  저기 저 궁전이 무도회장이란다."

  那邊,那個皇宮里有個舞會場。”

  아저씨의 말은계속 이어졌어요.

  大叔滔滔不絕地說著。

  "궁전에 가면 꽃들을 볼 수 있을 거야.

  “去皇宮就能看到花兒們。

  가서 정원의 꽃에게 살짝 얘기해 주렴.

  到了那兒,可以跟庭院里的花兒們輕輕地交談。

  오늘 무도회가 열린다고.

  它們說今天會有舞會。

  그럼 그꽃은 다른 꽃에게 전할거야."

  那樣的話,那些花就會向其它的花們傳達。”

  꽃이 어떻게 말을 해요?"

  “花怎么說話呢?”

  이다는 점점 더 궁금해졌어요.

  李多覺得越來越好奇了。

  "꽃들은 몸짓으로 말을 주고받는 단다.

  “花兒們都用它們的肢體語言相互交談。

  바람이 불면 꽃들이 잎을 흔드는 걸 봤지?"

  風吹來的時候,你能看到它們的葉子在搖動吧?”

  "와. 정말 재미있어요."

  “哇。真有意思。”

  그때 유머라고는 전혀 모르는 법률학자가 왔어요.

  這個時候,來了一位完全沒有幽默感的法學者。

  "어린 아이에게 그런 말도 안되는 소리를 하다니. 쯧쯧쯧..."

  “跟小孩子說些什么不著邊際的話啊。嘖嘖嘖……”  

  이다는 꽃들을 방으로 가져 왔어요.

  李多拿著她的花進屋里去了。

  "무도회 열리기 전까지 쉬고 있어."

  “在舞會開始以前我要休息一下。”

  이다는 꽃을 눕히고 이불을 덮어 주었어요.

  李多讓花兒們躺下,并給它們蓋上了被子。

  잠시 후 방안에서 피아노 소리가 들렸어요.

  不一會兒,房里傳來了彈鋼琴的聲音。

  이다는 방으로 들어갔어요.;

  李多走進了房間。

  달빛은 환했고 꽃들은 피아노 소리에 맞춰 춤을 추고 있었어요.

  房內月光皎潔,花兒們都隨著鋼琴聲翩翩起舞。

  꽃들은 방안의 곰인형과 함께 춤을 추고 있었어요.

  花兒們還跟房內的玩偶熊一起跳舞。

  꽃들은 곰인형에게 말했어요.

  花對玩偶熊說

  "우린 오래 살지 못해.

  “我們活不了多久了。

  날이 밝으면 모두 죽을 거야.

  天一亮,我們就會死了。

  카나리아 무덤 곁에 묻어주겠니?

  你能把我們埋在金絲雀的墳邊嗎?

  그럼 우린 여름에 다시 깨어 날거야."

  那樣的話,到了夏天,我們就會再次醒來的。

  그 때 방문이 열리면서 화려한 꽃들이 춤을 추며 들어왔어요.

  這時,房門開了,兩朵很華麗的花一邊跳著舞,一邊進來了。  

  이다는 생각했어요.

  李多想:

  화려한 걸 보니 궁전에서 왔나 봐!"

  “真是華麗啊,它們大概是從皇宮來的吧!”  

  왕관을 쓴 두 송이의 장미꽃들과 여러 꽃들이 인사를 나누고 춤을 추었어요.

  這兩朵帶著皇冠的玫瑰,一邊跟大家行著禮,一邊跟大家一起跳舞。

  이윽고 서로 인사를 하고 헤어졌어요.

  不一會就跟大家相互告辭離開了。

  다음날 아침이 되었어요.

  到了第二天早上。

  이다는 생각했어요.

  李多想

  "꽃들이 아직도 누워 있는지 어서 가서 봐야 지.

  “我得去看看那些花兒是不是還在那兒躺著呢。 

  어? 그대로네. 더 기운이 없어 보이는 걸."

  啊?還在呢。看起來更沒生氣了。”

  이다는 곰인형에게 말했어요.

  李多對玩偶熊說:

  "꽃들이 내게 전하라고 한 말 기억하니?"'

  “你還記得花兒們讓你告訴我的話嗎?”

  곰인형은 아무 말이 없었어요.

  玩偶熊一句話也沒說。

  "너 아직 못됐구나.

  “你還真是壞啊。

  꽃들과 춤도 췄는데.

  還跟花兒們跳過舞呢。

  꽃들의 부탁을 잊다니."

  怎么能忘記花兒們的囑托呢。”

  이다는 시들어버린 꽃들에게 다가갔어요.

  李多向凋謝的花兒走去。

  "너희들을 아름다운 관에 묻어 줄게.

  “我會把你們放在漂亮的棺材里埋起來的。

  그럼 여름에 다시 아름답게 피겠지?"

  那樣的話,到了夏天你們就又會盛開了吧?”

  정원은 사촌들과 함께 꽃들을 묻어 주었어요.

  李多跟她的堂兄們一起把花兒埋在了庭院里。

  정원에 작은 무덤을 파고 꽃상자를 흙 속에 묻었어요.

  他們挖了一個小坑,把放著花的盒子埋進了土里。  

網友關注