【說(shuō)韓語(yǔ)】:自我介紹
A. 안녕하십니까? 삼성 전자 사원입니다.
An ni-eng ha xim ni gga?Samsung zen za sa wo nim ni da.
B. 당신의 이름은?
Dang xi ni yi ri mun?
A. 이영애 입니다.
Yi yi-eng ε yim ni da.
B. 영애씨, 와 주셔서 고맙습니다. 이 회사의 책임자인 이군입니다.
Yi-eng ε xxi,.yi hyue sa yi qε gim za yin yi gu nim ni da.
A. 이 선생님, 뵙게 되어 영광입니다. 앞으로 잘 부탁드립니다.
Yi sen xεng nim, byue yim ni da.a pu lo zal bu tak du lim ni da.
B. 성함을 어떻게 씁니까?
Seng ha mul e dde kei ssum ni gga?
A. 영재 영자에 사랑 애자 입니다.
Yi-eng zε yi-eng zai ei sa lang ε za yim ni da.
B. 듣기 좋은 이름이군요.
Dut gi zo un yi ri mi gun yo.
A. 실례하지만, 명함 한 장 부탇드려도 될가요?
Xil lei ha ji man,mi-eng ham han zang bu tak du li-e do dűl ga yo?
B. 물론이죠.
Mul lo ni jio.
A. 이 선생님의 군자가 군자란 군이군요, 저는 여직 군대라는 군자인줄로..
Yi sen xεng ni mi gu.ze nun yi-e jik gun dε la nun gun za yin zul lo…
B. 그러세요? 차 라도 마시면서 얘기하죠.
Gu le xie yo?
A. 그러죠.
-生日/年齡
A.당신의 생일은 언제입니까?
Dang xi ni xεng yi rin en zei yim ni gga?
B. 월 일입니다.
Gu wol yi xib bu yi lim ni da.
A.아, 그럼 지난 달이군요, 몇 살이 되었습니까?
A, gu lem ji nan da li gun yo,mi-et sa li dűe et sum ni gga?
B. 이제 막 스무살이 되었습니다. 당신은?
Yi zei mak su mu sa li dűe et sum ni da.dang xi nun?
A. 금년에 벌써 살이 되었습니다.
Gum ni-e nei bel sse su mul da set sa li dűe et sum ni da.
B. 생일은 언제죠?
Xεng yi rin en zei jio?
A. 월 일 입니다.
Qi lol yi xib sa yi lim ni da.
B. 월 일은 음력인가요?
Qi lwol yi xib sa yi rin um li-e gin ga yo?
A. 아니요, 양력입니다.
A ni yo,yang li-e gim ni da.
B. 어머, 우연찮게 제 오빠랑 나이가 같네요.
E me,wu yi-en can kei zei o bba lang na yi ga gat nei yo.
A. 그래요?
Gu lε yo?
B. 혹시 남자친구가 있나요? 없으면 저희 오빠를 소개해 줄가요?
Hok xi nam za qin gu yin na yo?eb su mi-en ze hi o bba ril so gε hε zul ga yo?
A. 하하하, 동갑내기는 싸우기 쉽다는 얘기도 있던데.
國(guó)籍 A. 한국어를 잘 하시네요.한국 사람이세요?
Han gu ge ril zal ha xi nei yo.han guk sa la mi xie yo?
B. 아니에요.중국 사람이에요.
A ni ei yo.zung guk sa la mi ei yo.
A. 친구들도 중국 사람이에요?
Qin gu dul do zung guk sa la mi ei yo?
B.이 친구는 중국 사람이고 저 친구는 일본 사람이에요.
Yi qin gu nun zung guk qin gu nun yil bon sa la mi ei yo.
A. 다들 학생들이세요?
Da dul hak xεng du li xie yo?
B.네, 외국어 학원 학생이에요.
Nei,yue gu ge ha guon hak xεng yi ei yo.
A.그럼 학원에 여러 나라 학생들이 많겠네요.
Gu lem ha guo nei yi-e le na la hak xεng du li man keit nei yo.
B.네, 각국 학생들이 다 있어요. 중국, 미국, 프랑스, 인도, 일본 등등…
Nei,gak guk hakmi guk,pu,yin do,yil bon dung dung…
A. 어느 나라 학생들이 제일 많나요?
E nu na la hak xεng du li zei yil ma na yo?
B. 아시아 국가 학생들이 제일 많아요.
-故鄉(xiāng)
A.한국 어디 출신입니까?
Han guk e di cul xi nim ni gga?
B.강원도입니다. 강원도는 한국의 동쪽에 있고 서울에서 ~시간 거리입니다.
Gang won do yim ni da.g yit go seoul ei se xie nei xi gang e li yim ni da.
A.강원도를 소개해 주십시오.
Gang won do ril so gε hε zu xib xi o.
B. 강원도에는 아름다운 산들이 많이 있습니다. 그런데 당신은 어디 출신입니까?
Gang won do ei nun a dei dang xi nun e di cul xi nim ni gga?
A.중국 상해입니다.
Zung guk sang hε yim ni da.
B. 아직 가보진 못했지만 많이 들었어요.
A jik ga bo jin mo hεt ji man ma ni du le sse yo.
A. 상해는 중국의 대도시로 경제의 중심이죠.
Sang hε nun zung gu gi dε do xi lo gi-eng zei zung xi mi jio.
B. 외국인들도 자주 여행 간다고 들었어요.
Yue gu gin dul do za zu yi-e hεng gan da go du le sse yo.
A. 그럼요. 상해에 거주하고 있는 한국인도 굉장히 많아요.
Gu lem yo.sang hε ei ge zu ha go yit nun han gu gin do gueng zang hi ma na yo.
B. 고향에는 자주 다녀 오세요?
Go hiang ei nun za zu da ni-e o xie yo?
A. 아니요, 일년에 한 두번쯤 다녀 와요.
A ni yo,yil ni-e nei han du ben zzum da ni-e wa yo.
B.고향이 많이 그립겠네요.
Go hiang yi ma nig u lib geit nei yo.
A. 네, 또 고향에 갈 때 마다 새로운 모습들이 보여요.-
住所
A. 어디에서 살고 계십니까?
E di ei se sal go gei xim ni gga?
B.현재는 북경에서 살고 있습니다.
Hi-en zε nun buk gi-eng ei se sal go yit sum ni da.
A.단독 주택에서 살고 계십니까?
Dan dok zu tε gei se sal go gei xim ni gga?
B.아닙니다. 아파트에서 살고 있습니다.
A nim ni da.apart ei se sal go yit sum ni da.
A.아파트에서 살기가 좋습니까?
Apart ei se sal gi ga zot sum ni gga?
B.그다지 좋지 않습니다. 좁고 시끄럽습니다.
Gu da ji zo ji an sum ni da.zob go xi ggu leb sum ni da.
A.그럼 왜 아파트에서 살고 계십니까?
Gu lem wε apart ei se sal go gei xim ni gga?
B.아파트쪽이 싸고 게다가 역에서 가까워서 생활이 좀 편리하기 때문입니다.
Apart zzo gi s hua li zom pi-en li ha gi ddε mu nim ni da.
A. : 당신의 집은 어떻습니까?
Dang xi ni ji bun e ddet sum ni gga?
B. 우리 집은 환경이 매우 좋은 곳에 있습니다.
Wu li ji bun huan gi-eng yi mε wu zo un go xie
A. 와, 자기 집이 있다니 부럽군요.
Wa,za gi ji bi yit da ni bu leb gun yo.
B. 대출하여 산거라 부담이 이만저만이 아닙니다.
Dε cul ha yi-e san ge la bud a mi yi man ze ma ni a nim ni da.
A. 요즘 집 값이 장난이 아니죠.
Yo zum jib gab xi zang na ni a ni jio.
B. 웬만한 가정은 집 사이가 어렵죠.
家庭
A. 가족에 대해서 말씀해 주십시오.
Ga zo gei dε hε se mal ssu mε zu xib xi o.
B. 네. 우리집은 인 가족으로 아내와 아이가 둘입니다.
Nei,wu li ji bun sa yin ga zo gu lo a nε wa a yi ga du lim ni da.
A. 아이들은 직장에 나갑니까?
A yi du rin jik zang ei na gam ni gga?
B. 네.딸은 광고 회사에 근무하고 있습니다. 아들은 초등학교 교원입니다.
Nei,dda rin guang du rin co dung hak gio gio wo nim ni da.
A. 부인께서는 일을 하고 있습니까?
Bu yin ggei se nun yi ril ha go yit sum ni gga?
B. 네. 집사람은 회사에서 비서를 하고 있습니다. 당신은 애가 몇이죠?
Nei,jib sa la mun h Dang xi nun ε ga mi-e qi jio?
A. 딸애 하나 입니다.
Dda lε ha na yim ni da.
B. 무남독녀군요. 부인은 직장 다니고 있습니까?
Mu mam dok ni-e gun yo.bu yi nun jik zang da ni go yit sum ni gga?
A. 아니요, 전업주부입니다.
A ni yo.ze neb zu bu yim ni da.
B. 혼자 직장 생활하느라 가정 부담이 크겠네요.
Hon za jik zang xεng hual ha nu la ga zeng bu da mi ku geit nei yo.
A. 그러게요. 살림살이가 쉽지 않네요.
人品
A. 근무자로서 당신의 장점은 무엇입니까?
Gun mu za lo se dang xi ni zang ze mun mu e xim ni gga?
B. 글쎄요, 근면하고 협조적인 점일 것입니다.
Gul xxie yo,gun mi-en ha go hi-eb zo ze gin ze mil ge xim ni da.
A. 단점은?
Dan ze mun?
B. 너무 지나치게 일하는 거죠!
Ne mu ji na qi gei yil ha nun ge jio.
A. 아, 그렇습니까?
A ,gu let sum ni gga?
B. 하하하! 농담입니다. 정직하게 말하면 자기의 단점을 자신이 안다는 것은 어려운 일입니다.
Ha ha ha,nong da mim na xi ni an da nun ge sun e li-e wun yi lim ni da.
A.근무 태도는 어떻습니까?
Gum mu tε do nun e ddet sum ni gga?
B. 저는 일에 매우 열성적입니다.
Ze nun yi lei mε wu yi-el seng ze gim ni da.
A.저는 경솔한 사람을 싫어합니다.
Ze nun gi-eng so lan sa la mul xi le ham ni da.
B. 가끔 저는 내성적이라는 말을 듣고 있습니다.
Ga ggum ze nun nε seng ze gi la nun ma ril dut go yit sum ni da.
A. 요즘은 책임성이 강한 사람을 찾기가 쉽지 않아요.
-職業(yè)
A. 송 선생님, 어느 회사에 근무하고 계십니까?
Song sen xεng nim,e nu hűe sa ei gun mu ha go gei xim ni gga?
B. 건설 회사입니다.
Gen sel hűe sa yim ni da.
A. 일에 취미를 가지고 계십니까?
Yi lei qu mi ril ga ji go gei xim ni gga?
B. 네, 하지만 약간 스트레스가 쌓이는 편입니다.
Nei,ha ji man yak gan stress ga ssa yi nun pi-e nim ni da.
A. 일에 무엇인가 고민이 있습니까?
Yi lei mu e xin ga go mi ni yit sum ni gga?
B. 네, 있습니다. 경기가 떨어진 데다가 전근을 당할 것 같습니다.
Nei,yit sum ni da.gi-eng giang hal get gat sum ni da.
A. 하지만 다른 지사의 운영을 안다는 것은 좋은 경험이 되지 않겠습니까?
Ha ji man da rin ji sa n zo un gi-eng he mi dűe ji an keit sum ni gga?
B. 네, 그렇습니다. 그러나 문제는 혼자서 부임을 하게 될 것 같습니다.
Nei,gu let sum ni da.g yi mul ha gei dűel get gat sum ni da.
A. 가족과 떨어지는 것은 안 좋은 일인데요.
Ga zok gua dde le ji nun ge sun an zo un yi lin dei yo.
B. 그래서 사직을 고려하고 있습니다.
Gu lε se sa ji gul go li-e ha go yit sum ni da.
A. 좋은 데 알아놨나요?
Zo un dei a la nuat nay o?
B. 갑자기 직장을 바꾸자고 하니 쉽지가 않네요.
關(guān)心事
A. 당신은 무엇에 관심을 가지고 계십니까?
Dang xi nun mu e xie guan xi mul ga ji go gei xim ni gga?
B. 나는 이전부터 환경 보호에 매우 관심이 있습니다. 당신은?
Na nun yi zen but e mi yit sum ni da.dang xi nun?
A. 나의 관심사는 여러 가지가 있지만 요즘은 교통에 관심이 많습니다.
Na yi guan xim sa gio tong ei guan xi mi man sum ni da.
B. 요즘 북경의 교통은 머리가 아프죠.
Yo zum buk gi-eng yi gio tong un me li ga a pu jio.
A. 그러게요. 교통은 서민의 생활과 밀접히 연관되어서 관심하지 않을 수가 없어요.
Gu le gei yo. e guan xim ha ji a nul su ga eb se yo.
B. 저도 북경 교통을 실감하고 있어요.
Ze do buk gi-eng gio tong ul xil gam ha go yi sse yo.
A. 당신은 왜 환경 보호에 관심을 가지게 되었습니까?
Dang xi nun wε huan gi-eng bo ho ei guan xi mul ga ji gei dűe et sum ni gga?
B. 네, 그건 이런 까닭입니다. 이전에 우리 집 근처에 아름다운 해안이 있었는데 최근에는 그 해안이 너무나 더러워져서 그것을 어떻게 해보고 싶어서였습니다.
Nei,gu gen yi len gga dal gim ni da.yi ze nei wu li jib g
A. 그건 매우 흥미 있는 일이군요! 어떻습니까? 일이 진전되고 있습니까?
Gu gen mε wu hung mi yit nun zen dűe go yit sum ni gga?
B. 아직입니다. 그러나 지금도 계속해서 노력을 하고 있습니다.
A ji gim ni da.gu le na ji gum do gei sok hε se no li-e gul ha go yit sum ni da.
A. 환경보호는 하루 이틀 해결될 수 있는 것이 아니죠.
-興趣
A. 당신은 무엇에 취미가 있습니까?
Dang xi nun mu e xie qu mi ga yit sum ni gga?
B. 나는 중국 장기를 매우 좋아 합니다. 당신은?
Na nun zung guk zang gi ril mε wu zo a ham ni da.dang xi nun?
A. 최근에 나는 경극에 더욱더 관심을 가지게 되었습니다.
Que gu nein a nun gi-eng gu gei de wuk de guan xi mul ga ji gei dűe et sum ni da.
B. 경극은 나이 든 사람들이 좋아하는 걸로 알고 있는데…
Gi-eng gu gun na yi dun sa lam du li zo a ha nun gel lo al go yin nun dei…
A. 경극은 중국의 전통예술로 매력이 대단합니다. 장기는 어떻게 좋아하게 되었습니까?
Gi-eng gu gunda. Zang gi nun e dde kei zo a ha gei düe et sum ni gga?
B. 중국에 유학했을 때부터 열중하고 있습니다.
Zung gu gei iu hak he ssul dde bu te yi-el zung ha go yit sum ni da.
A. 영화는 좋아하십니까?
Yi-eng hua nun zo a ha xim ni gga?
B. 네, 저는 영화에 매우 관심이 있습니다.
Nei,ze nun yi-eng hua ei me wu guan xi mi yit sum ni da.
A. 참, 다음 일요일에 시간이 있나요?
Cam,da um yi lio yi lei xi ga ni yit na yo?
B. 네, 무슨 일이죠?
Nei,mu sun yi li jio?
A. 다음 일요일에 우리집에 오셔서 장기를 두지 않겠습니까?
Da um yi lio yi lei wu li ji bei o xi-e se zang gi ril du ji an keit sum ni gga?
B. 꼭 가겠습니다.
娛樂(lè)
A. 당신은 음악 듣는 것을 좋아 하시는 것 같군요.
Dang xi nun u mak dut nun ge sul zo a ha xi nun get gat gun yo.
B.그렇습니다.집에는훌륭한스테레오세트가있는데,차를운전하면듣는것도좋아 합니다.
Gu let sum ni da.ji bei ma gul dut nun get do zo a ham ni da.
A. 어떤 음악을 좋아 합니까?
E dden u ma gul zo a ham ni gga?
B.나는거의모든장르의음악을좋아하는데최근에는대부분의‘아시아음악’을듣고 있습니다.
Na nun ge yi mo dun z de bu bu ni asia u ma gul dut go yit sum ni da.
A. 그럼 많은 CD를 가지고 계시겠군요.
Gu lem ma nun cd ril ga ji go gei xi geit gun yo.
B. 그렇지도 않습니다. 장 가량 될가요?
Gu let qi do an sum ni da.sam bek zang ga liang duel ga yo?
A. 장? 나에게는 매우 많다고 여겨지는데요.
Sam bek zang?na ei gei nun me wu man ta go yi-e gi-e ji nun dei yo.
B. 요즘 볼만한 영화는 없습니까?
Yo zum bol ma nan yi-eng hua nun eb sum ni gga?
A. 어제밤, TV에서 재미 있는 영화를 보았습니다.
E zei bam tv ei se ze mi yit nun yi-eng hua ril bo at sum ni da.
B. 뭔데요?
Mon dei yo?
A. 내가 좋아 하는 주윤발의 ‘영웅본색’입니다.
ne ga zo a ha nun zu iun ba li ‘yi-eng wung bon xek’ yim ni da.
B. 네, 홍콩의 유명한 영화죠. 저도 예전에 주윤발을 좋아했었습니다.
Nei,hongkong yi iu me nei zu iun ba ril zo a he sset sum ni da.
A. 한 때 영웅본색이 한국에서도 인기가 대단했었습니다.
Han dde yi-eng wung bon xe gi han gu gei se do yin gi ga de da net sset sum ni da
其他有趣的翻譯
- 阻擋紫外線可年輕10歲(1)
- 阻擋紫外線可年輕10歲(2)
- 解讀熒屏中塑造各種形象的金惠玉(1)
- 解讀熒屏中塑造各種形象的金惠玉(2)
- 趙寅成:我也是有性格的人(1)
- 趙寅成:我也是有性格的人(2)
- 《戰(zhàn)爭(zhēng)鎮(zhèn)魂曲》讓6月更精彩(1)
- 《戰(zhàn)爭(zhēng)鎮(zhèn)魂曲》讓6月更精彩(2)
- 吃面包玩火車頭游戲……這是展示場(chǎng)嗎?(1)
- 吃面包玩火車頭游戲……這是展示場(chǎng)嗎?(2)
- 不要使眼睛和耳朵過(guò)分疲勞(1)
- 不要使眼睛和耳朵過(guò)分疲勞(2)
- 用一杯茶培養(yǎng)氣概 用二杯茶洗滌心靈(1)
- 用一杯茶培養(yǎng)氣概 用二杯茶洗滌心靈(2)
- 《5×2》:愛情為何如此凄涼(1)
- 《5×2》:愛情為何如此凄涼(2)
- 徐智秀用《阿里郎》民歌打開美國(guó)音樂(lè)市場(chǎng)(1)
- 徐智秀用《阿里郎》民歌打開美國(guó)音樂(lè)市場(chǎng)(2)
- 天才?壞女人?她的人生是神話!(1)
- 天才?壞女人?她的人生是神話!(2)
- 兩顆心的欲望:《親密的陌生人》(1)
- 兩顆心的欲望:《親密的陌生人》(2)
- 講述愛情和權(quán)力斗爭(zhēng)的《朱蒙》創(chuàng)下最高收視率(1)
- 講述愛情和權(quán)力斗爭(zhēng)的《朱蒙》創(chuàng)下最高收視率(2)
- 媽媽,我也想玩水(1)
- 媽媽,我也想玩水(2)
網(wǎng)友關(guān)注
- 常見多義詞歸納(4)
- 韓語(yǔ)常用句型:(48) -(?)? ?? ???
- 韓語(yǔ)常用句型:(50) -? ???
- 韓語(yǔ)常用句型:(33) -???
- 韓語(yǔ)常用句型:(37) -(?)? ???/??
- 韓語(yǔ)常用句型:(40) -? ???
- 韓語(yǔ)常用句型:(75) -??
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(14)(?)? ???
- 韓語(yǔ)常用句型:(31) -(?)??(?)
- 韓語(yǔ)常用句型:-???
- 韓語(yǔ)常用句型:(56) -??
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(8)?
- 韓語(yǔ)經(jīng)典句子:富人愛上窮人,會(huì)被人稱頌
- 韓語(yǔ)常用句型:(30) -(?)?/?/(?)? ????
- 韓語(yǔ)常用句型:(54) -????/????
- 韓語(yǔ)常用句型:(41) -??
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(5)?/(?)?/(?)? ???
- 韓語(yǔ)常用句型: -(?/?)???
- 韓語(yǔ)常用句型:(58) -?/?/? ???
- 韓國(guó)語(yǔ)能力考試語(yǔ)法:??-??, ?? -?/? ??
- 韓語(yǔ)常用句型:(23) -(?)? ?? ??/??
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(6)???
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(3)? ???
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(12)(?)???
- 表示資格的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(完結(jié))[?/?] ????/????
- 韓語(yǔ)常用句型:(21) -?? ??
- 韓語(yǔ)常用句型:(29) -(?)?/?/(?)? ??
- 韓語(yǔ)常用句型: -(?/?)????
- 韓語(yǔ)常用句型:(61) -?/?/??
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(4)???
- 韓語(yǔ)語(yǔ)法:-??
- 韓語(yǔ)常用句型:(44) -(?)? ? ??
- 韓語(yǔ)常用句型:(55) -??+否定
- 韓語(yǔ)常用句型:(52) -??
- 韓語(yǔ)常用句型:(62) -?/?/???
- 韓語(yǔ)常用句型:(42) -??
- 韓語(yǔ)常用句型:(20) -? ??
- 韓語(yǔ)常用句型:(39) -(?)??
- 韓語(yǔ)常用句型:(57) -(?)? ?? ???
- 韓語(yǔ)常用句型:(45) -????/????
- 韓語(yǔ)常用句型:-???
- 韓語(yǔ)常用句型:(27) -(?)??
- 韓語(yǔ)常用句型:(36) -(?)? ? ??/???
- 韓語(yǔ)常用句型:(25) -(?)?/?/(?)?? ??/???
- 韓語(yǔ)常用句型:(22) -???
- 簡(jiǎn)單易學(xué)語(yǔ)法講堂: ??
- 韓語(yǔ)常用句型:(49) -(?)? ??
- 韓語(yǔ)常用句型:(34) - ?
- 韓語(yǔ)常用句型:(32) -??
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(9)???
- 韓語(yǔ)常用句型:(19) -??
- 韓語(yǔ)常用句型:(46) -??+否定
- 韓國(guó)語(yǔ)能力考試語(yǔ)法:-????
- 韓語(yǔ)常用句型:(47) -??
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(7)(?/?)???
- 韓語(yǔ)常用句型:(53) -名詞+???,-(?/?)?? ???
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(2)???
- 韓語(yǔ)常用句型:(18) -??
- 韓語(yǔ)常用句型:(38) -(?)???? -(?/?)????
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(10)??
- 輕松搞定緊輔音
- 韓語(yǔ)常用句型:(43) 名詞+???, -(?/?)?? ???
- 韓語(yǔ)常用句型: -? ???
- 韓語(yǔ)常用句型:(51) -??
- 韓語(yǔ)常用句型:(24) -(?)? ?
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(11)(?)?? ???
- 韓語(yǔ)常用句型:(35) -(?)??
- 韓語(yǔ)常用句型:-?/???
- 韓語(yǔ)常用句型:(60) -?/?/? ??? ??
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(1)??
- 韓語(yǔ)常用句型:(28) -? ???
- 韓語(yǔ)常用句型:(26) -? ??
- 韓語(yǔ)常用句型: -?? ??
- 韓語(yǔ)經(jīng)典句子:用最少的悔恨面對(duì)過(guò)去
- 韓語(yǔ)常用句型:(17) -?/?/???
- 韓語(yǔ)常用句型:(59) -?/?/???
- 韓語(yǔ)常用句型:(65) ??? -(?)?/??
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(13)(?)?
- 韓語(yǔ)常用句型:(64) -?/?/? ??
- 韓語(yǔ)常用句型:(63) -?/?/? ??
- 表示假設(shè)、假定的韓語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié)(完結(jié))?/?/???
精品推薦
- 2022九月你好朋友圈文案說(shuō)說(shuō)160句 九月你好朋友圈文案怎么發(fā)
- 2022突然下傾盆大雨的說(shuō)說(shuō) 雷電交加傾盆大雨的說(shuō)說(shuō)
- 2022一個(gè)人挺好的說(shuō)說(shuō) 看淡感情一個(gè)人挺好的句子
- 2022能夠讓自己釋放壓力的句子 釋放壓力的句子唯美簡(jiǎn)短
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 吃冰激凌雪糕的文案短句發(fā)朋友圈 吃冰激凌雪糕的文案80句
- 2022八一建軍節(jié)祝福文案 八一建軍節(jié)對(duì)解放軍叔叔祝福的話
- 2022正能量滿滿的句子經(jīng)典短句 干勁十足滿滿正能量句子
- 2022欣賞星星的唯美文案 關(guān)于星星的溫柔文案
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/26℃
- 臺(tái)中市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:33/24℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 韓語(yǔ)課程從基礎(chǔ)到中級(jí)(六)
- 韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)資料:實(shí)用韓語(yǔ)詞類概論(2)
- 韓語(yǔ)字母中輔音的構(gòu)成、發(fā)音及書寫(16)
- 瘋狂記韓語(yǔ)單詞 第二十六課
- 韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)法:動(dòng)詞(他動(dòng)詞/自動(dòng)詞/中性詞)
- 表示包含-??
- 韓國(guó)語(yǔ)能力考試高級(jí)詞匯每日積累:第37講
- 韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)法:動(dòng)詞
- 【說(shuō)韓語(yǔ)】婦產(chǎn)科
- 韓語(yǔ)年、月、日表示法
- 韓語(yǔ)專業(yè)詞匯:通訊類-電子郵件
- 雨果:我從未寫過(guò)比這更好的小說(shuō)(韓)
- TOPIK初級(jí)韓語(yǔ)單詞輔導(dǎo)系列(第3篇)
- 韓語(yǔ)會(huì)話:교통[기차2] 交通(火車2)
- 韓語(yǔ)詞匯:眼睛相關(guān)
- 雙語(yǔ)閱讀:你的生日有多常見?
- 跟我說(shuō)韓語(yǔ):請(qǐng)給我們照張相
- 韓語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)素材:瘋狂韓語(yǔ)單詞35
- 簡(jiǎn)單易學(xué)語(yǔ)法講堂:58 -(?)??
- 韓語(yǔ)美句:為了成為成熟的人
- 韓國(guó)語(yǔ)中級(jí)學(xué)習(xí)-聚會(huì)
- 無(wú)師自通韓語(yǔ):句型+語(yǔ)法02
- 韓語(yǔ)實(shí)用慣用語(yǔ)(七)
- 韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):詳解韓語(yǔ)副詞的用法
- 韓語(yǔ)常用外來(lái)詞匯輔導(dǎo)38
- 韓語(yǔ)考試輔導(dǎo)資料之常用詞匯(第53篇)