夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>韓語入門之韓國(guó)人的口頭禪

韓語入門之韓國(guó)人的口頭禪

  

  導(dǎo)語 :韓語入門之韓國(guó)人的口頭禪——你知道韓國(guó)人都有哪些口頭禪嗎?現(xiàn)在就和外語教育網(wǎng)一起來看看韓語入門之韓國(guó)人的口頭禪吧。

  你知道韓國(guó)人都有哪些口頭禪嗎?現(xiàn)在就和外語教育網(wǎng)一起來看看韓國(guó)人都有哪些口頭禪吧~

  

          推薦信息
 韓語口語:常用韓語口語24句
 韓語流行口語極短句
 購(gòu)物韓語口語
 三十六句旅游觀光問路的韓語口語

  其實(shí)哪國(guó)人都有幾句全國(guó)通用的口頭禪。就跟當(dāng)年中國(guó)滿大街的“吃了么”一樣,那是扎根于人民生活中的一種情感交流方式,同時(shí)也反映了一個(gè)國(guó)家,一個(gè)時(shí)代的變遷與發(fā)展。而當(dāng)初之所以流行這句,則是因?yàn)槔习傩斩亲訂栴}尚在解決與掙扎當(dāng)中,糧食成了普通家庭里的頭等大事。所以見面第一句便關(guān)心地問:吃了么您內(nèi)?絕對(duì)是老百姓發(fā)自肺腑的感情溝通語。如今生活變好了,城市里的溫飽問題基本得以解決,國(guó)人開始忙于賺錢,迫切需要提高生活質(zhì)量。于是流行語就又發(fā)生了變化,由吃了么逐漸過渡到“忙什么呢?”

  韓國(guó)人其實(shí)一樣,每天都忙得不亦樂乎。所以見面第一句話常常都是“最近忙么?”“忙什么呢?”但除此之外,韓國(guó)人還有些很固定的口頭語,相信常看韓劇的人應(yīng)該多少了解點(diǎn)。

  ??? (???? )

  這是韓國(guó)上了歲數(shù)的老人最常用的一句口頭語,大概意思就是:哦,哎呀,我的天。不過說這句口頭語的時(shí)候,萬不能說成a yi go,要說成 a yi gu。每當(dāng)老人們累了,要起身時(shí),常常就會(huì)冒出這句,沒有實(shí)在意思,只是一句感嘆。跟中國(guó)人嘆氣的語氣差不多。當(dāng)然了,???常常跟其他詞一起連用,比如,??? ??? 就是“哎啞,要死了!”的意思。

  ??? (???)

  這句也是韓國(guó)人非常喜歡用的一個(gè)詞。??? 表示我要死了,其實(shí)不是真的,只是表示程度。比如累死了之類的。而 ??? 則就是我們說的“要死啊?”在韓國(guó)人開玩笑時(shí),使用的頻率很高。當(dāng)然了,如果真的要是打起來了,這句也能用到。開始來韓國(guó)時(shí),不是很習(xí)慣,怎么成天死來死去的,后來一想,好像中國(guó)人也常常說:去死,麻煩死遠(yuǎn)一點(diǎn)。

  ??? (???)

  最近韓國(guó)有一首很流行的歌,就叫 ???,意思是瘋了。韓國(guó)人常常為了一些煩惱的事“瘋”。不過因?yàn)轫n語當(dāng)中有時(shí)態(tài)變化,所以略有區(qū)別。像 ???? 是用來說“我要瘋了”。直白點(diǎn)說,就是還沒瘋呢。而如果有人質(zhì)問你說:????——“你瘋了?”則表示說你是不是已經(jīng)瘋了?潛在意思是,你怎么這樣?

  ??? 外語教#育網(wǎng)www.for68.com

  如果有人看了《浪漫滿屋》,應(yīng)該對(duì)這個(gè)詞不是很陌生。宋惠喬在劇中非常多地使用了這個(gè)詞,意思是“奇怪”。這個(gè)詞用的范圍也滿廣的,比如在形容氣氛詭異時(shí),可以用這個(gè)詞。說一個(gè)人性格很奇怪,也可以用這個(gè)詞。有問題解決不了,不得其解時(shí)也可以用“???”——“奇怪了!”

  ???

  這個(gè)詞是個(gè)粗口,用英文翻譯就是“海灘陽光”—— “the sun of beach”(the son of bitch的委婉語)。用中文翻譯就是狗崽子,兔崽子的意思。看過韓國(guó)電影或者連續(xù)劇的人,應(yīng)該會(huì)覺得很熟悉。這個(gè)詞雖然帶有污辱性,但韓國(guó)年輕人打招呼或者互開玩笑的時(shí)候,也常常這樣叫來叫去。長(zhǎng)輩們罵晚輩時(shí),也常常會(huì)聽到這個(gè)詞。所以下次如果聽到,要分析一下當(dāng)時(shí)的語氣和語境,鬧出誤會(huì)和矛盾就不好了。

  ? ??

  本來這句話是用來表揚(yáng)作的好,作的對(duì)。但如果語氣語境不同,就是另一番意思。像如果家里的小朋友把玩具弄得到處都是,家長(zhǎng)想要責(zé)罵,但又怕太嚴(yán)厲,就會(huì)說反話“? ??”。表面意思是你做的挺好啊,但口氣卻是責(zé)備,可以翻譯成“挺行啊你”。或者朋友開你玩笑,你無可奈何,也可以用這句“? ??”。意思是,行啊你!

  其實(shí)像這樣的口頭語還有很多,像 ???(干嗎這樣),?? (討厭)等等。但除了這些韓國(guó)人固用的詞語外。韓國(guó)年輕人還會(huì)發(fā)明一些流行語。比如謝謝叫“sen yu”是由thank u的演變過來的。還有最近很流行的一句? ?? ?????大致意思是干嗎裝嫩?干嗎裝不懂?其實(shí)在韓國(guó)待久了,好多話也自然而然地成了自己的口頭語,以后有機(jī)會(huì)再來總結(jié)一下。

   延伸閱讀:

   實(shí)用韓語之機(jī)場(chǎng)對(duì)話

   韓語人稱代詞用法總結(jié)

   2010年情人節(jié)戀愛用語

   經(jīng)典韓語諺語

網(wǎng)友關(guān)注