把下列短文中帶橫線的句子譯成現代文。
越王勾踐棲于會稽之上,乃號令于三軍曰:“凡我父兄、昆弟及國子姓,( 1)有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國之政?!贝蠓蚍N進對曰:“臣聞之:賈人則資皮,冬則資,( 2)旱則資舟,水則資車,以待乏也。( 3)夫雖無四方之憂,然謀臣與爪牙之士,不可不養而擇也。譬如蓑笠,時雨既至,必求之。( 4)今君王既棲于會稽之上,然后求謀臣,無乃后乎?”勾踐曰:“( 5)茍得聞子大夫之言,何后之有?”執其手而與之謀。(《國語。越語》)
1.有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國之政。
譯文:
2.旱則資舟,水則資車,以待乏也。&n
譯文:
3.夫雖無四方之憂,然謀臣與爪牙之士,不可不養而擇也。
譯文:
4.今君王既棲于會稽之上,然后求謀臣,無乃后乎?
譯文:
5.茍得聞子大夫之言,何后之有?
譯文:
1. 譯文:有能幫助我出謀劃策讓吳軍撤退的人,我跟她共同主持越國的政事。
2. 譯文:天旱時就準備舟船,下大雨時就準備馬車,以便等待缺乏的時候。
3. 譯文:即使沒有各方面的憂患,但謀臣和勇猛的武士,不可不豢養和挑選啊。
4. 譯文:現在您已經棲身于會稽山上,這樣以后才找謀臣,恐怕晚了吧?
5. 譯文:假如能夠聽到大夫您的話,有什么晚呢?
暫無解析