翻譯訓(xùn)練:大學(xué)生創(chuàng)業(yè)
近年來大學(xué)生創(chuàng)業(yè)(entrepreneurship)問題越來越受到社會(huì)的關(guān)注,因?yàn)槭苓^多年教育的大學(xué)生屬于高級(jí)知識(shí)分子,他們背負(fù)著社會(huì)的種種期望。在社會(huì)經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展的同時(shí),大學(xué)生創(chuàng)業(yè)也成為新氣象。現(xiàn)代大學(xué)生有創(chuàng)新精神,有對(duì)傳統(tǒng)觀念和傳統(tǒng)行業(yè)挑戰(zhàn)的信心和欲望,而這種創(chuàng)新精神也成為大學(xué)生創(chuàng)業(yè)的動(dòng)力源泉,成為成功創(chuàng)業(yè)的信心基礎(chǔ)。大學(xué)生懷揣創(chuàng)業(yè)夢(mèng)想,努力打拼,實(shí)現(xiàn)自己的理想,證明自己的價(jià)值。
Educated for many years ,college students bear expectations from society as senior intellectuals .Therefore ,in recent years ,society has paid more and more attention to the entrepreneurship of college students .With the development of our society and economy ,entrepreneurship of college students has become anew phenomenon .Being innovative ,college students in modern society have the confidence and desire to challenge the traditional ideas and professions .It is such spirit of innovation that makes college students motivated to establish a business and confident to achieve success .Bearing the dream of establishing a business ,college students work hard to realize their ideals and prove themselves.
1.越來越受到...的關(guān)注:有很多譯法,可以靈活處理,如toattractanincreasingattentionfrom…也可譯為befocusedonmoreandmore,文中翻譯為haspaidmoreandmoreattentionto。
2.背負(fù)著社會(huì)的種種期望:可譯為bearexpectationsofsociety。
3.創(chuàng)業(yè):有很多譯法,可以根據(jù)不同情況進(jìn)行選擇,文中譯為establishabusiness,也可譯為startone'sownenterprise。
4.傳統(tǒng)行業(yè):可譯為traditionalprofessions或traditionalindustries。
5.成為成功創(chuàng)業(yè)的信心基礎(chǔ):可以理解為“更有信心取得成功”,故譯為beconfidenttoachievesuccess。
6.懷揣…夢(mèng)想:可譯為bearingthedreamof...,也可譯為havingthedreamof...,這里用現(xiàn)在分詞形式作狀語(yǔ)。
7.實(shí)現(xiàn)自己的理想:可譯為realizeone'sideals,還可用toputone'sdreamintoreality表達(dá)。