The little boy didn’t know_______.
A、WhichhatishiC
暫無解析
漢譯英:流逝,表現了南國人對時間最早的感覺。“子在川上曰,逝者如斯夫。”他們發現無論是潺潺小溪,還是浩蕩大河,都一去不復返,流逝之際青年變成了老翁而綠草轉眼就枯黃,很自然有錯陰的緊迫感。流逝也許是緩慢的,但無論如何緩慢,對流逝的恐懼使人們必須用“流逝”這個詞來時時警戒后人,必須急匆匆地行動,給這個詞灌注一種緊張感。
Her____washeldatthelocalchurch.
漢譯英;但是正如其他許多已經發生過的事情一樣,當他們最終結婚后,發現最憧憬的生活變得再實際不過了。他們非但沒有分擔各自原先的責任---正如那些學生們所說"一半一半",相反卻發現生活的重擔加倍了。這使得我們那兩個結婚的朋友時常覺得沮喪;他們突然發現自己并沒有過著天堂般的生活而是仍實實在在地生活在地球上,而且成為了新規則和新約束的奴隸。生活并沒有比以前更自由、更幸福,因為他們要去承擔新的責任。既然成立了一個新的家庭,那就無論如何也要盡一點家庭的義務。他們深情地回想起訂婚的那段時光,曾經如此地渴望擁有彼此而忘掉這個世界,然而現在最深切的感受卻是自己仍是這個世界的一份子。
Thepresentsituationforcedusto____thispolicy.
Theforeigners_________there,butthey_________thefoodthereatfirst.