Cicero said, “ In doing so, I did not think it necessary()
A
暫無(wú)解析
英語(yǔ)翻譯:人類(lèi)文明的發(fā)祥地
英語(yǔ)翻譯:academicexchanges
英語(yǔ)翻譯:基金會(huì)
翻譯:我最近還在另一個(gè)地方說(shuō)過(guò):藝術(shù)的最高境界是無(wú)技巧。
我感謝陸登庭校長(zhǎng)的邀請(qǐng),使我有機(jī)會(huì)在這美好的金秋時(shí)節(jié)來(lái)到你們這座美國(guó)古老而又現(xiàn)代化的學(xué)府。()