下列關(guān)于《蘇幕遮·青海湖》說(shuō)法中,正確的是()。
A、詞句“鳥(niǎo)語(yǔ)人喧,都道江山瑞”中“瑞”的是意思是“秀麗”BCDE
這是一首贊美青海湖美麗、富饒、生機(jī)勃勃的詞。詞的上闋寫(xiě)湖水和湖邊的空闊,下闋寫(xiě)候鳥(niǎo)的樂(lè)園鳥(niǎo)島。全詞用簡(jiǎn)明、歡快的言,描繪了青海湖最有特色的風(fēng)光:水湛藍(lán)、鳥(niǎo)滿(mǎn)地,令人神往,萌生游興。蘇幕遮:詞牌名。瑞:祥瑞。鸕鶿:水鳥(niǎo),俗名魚(yú)鷹。繁子嗣:青海湖是最著名的蛋島(又名鳥(niǎo)島),候鳥(niǎo)在鳥(niǎo)島產(chǎn)蛋繁殖,遍地是雁鷗產(chǎn)的蛋,繁衍后代,故稱(chēng)