Hewasalmostasleep,____withallthishardwork.
A、worndownB
【句意】他干了這么多重活兒,累得精疲力竭,差不多睡著了。
【難點】wear out意為“使疲乏;使厭倦;使耗盡”;wear down意為“使消瘦,使厭煩”;wear off意為“漸漸減少;消逝”;wear away意為“消磨,打發,虛度;(時光等)流逝”。
Allwewanttodo______tofindenoughwater_______thehorses.
漢譯英;但是正如其他許多已經發生過的事情一樣,當他們最終結婚后,發現最憧憬的生活變得再實際不過了。他們非但沒有分擔各自原先的責任---正如那些學生們所說"一半一半",相反卻發現生活的重擔加倍了。這使得我們那兩個結婚的朋友時常覺得沮喪;他們突然發現自己并沒有過著天堂般的生活而是仍實實在在地生活在地球上,而且成為了新規則和新約束的奴隸。生活并沒有比以前更自由、更幸福,因為他們要去承擔新的責任。既然成立了一個新的家庭,那就無論如何也要盡一點家庭的義務。他們深情地回想起訂婚的那段時光,曾經如此地渴望擁有彼此而忘掉這個世界,然而現在最深切的感受卻是自己仍是這個世界的一份子。
Tom____ofhiswifehowshehadmetherfriend.
HowI_____Icouldliveonthemoon.
Hewasalmostasleep,____withallthishardwork.