漢譯英:手機改變了人與人之間的關系。通常有注意到會議室的門上的告示,寫著―關閉手機?!欢?,會議室仍然充滿著鈴聲。我們都是普通人,沒有很多重要的事情。但是,我們也不愿輕易關閉手機。打開手機象征著我們與世界的聯系。手機反映出我們的社交饑渴。我們經??吹?,一個人走著走著,就突然停下來了,眼睛盯著他的手機,不管他在那里,無論是在道路中心或旁邊有廁所。
Cell phone has altered human relations. There is usually a note on the door of conference room, which reads "close your handset." However, the rings are still resounding in the room. We are all common people and have few urgencies to do. Still, we are reluctant to turn off the phone. Cell phone symbolizes our connection with the world and reflects our "thirst for socialization." We are familiar with the scene when a person stops his steps to edit short messages with eyes glued at his phone, disregard of his location, whether in road center or beside restroom.
暫無解析
The____ofAIDShasledtoanexpansioninresearchseekingacure.
Writing:
Thepresentworldwitnessesinventionanduseofvariousrobots,someofwhomevencanplaygameswithhumananddefeatthelatter.Suchbeingthecase,manyareworriedthatrobotswillsurpasshumanbeingsinintelligenceandenslavethem,whileothersbelievethatthehumanmindwillalwaysbesuperiortomachinesbecausemachinesareonlytoolsofhumanminds.Whatisyouropinion?Writeanessayofabout400words.
Inthefirstpartofyouressayyoushouldstateclearlyyourmainargument,andinthesecondpartyoushouldsupportyourargumentwithappropriatedetails.Inthelastpartyoushouldbringwhatyouhavewrittentoanaturalconclusionormakeasummary.
Youshouldsupplyanappropriatetitleforyouressay.
Markswillbeawardedforcontent,organization,grammarandappropriateness.Failuretofollowtheaboveinstructionsmayresultinalossofmarks.
They’dlike____thankthefollowingpeople_____theirhelpandsupport.
漢譯英:生活就像一杯紅酒,熱愛生活的人會從其中品出無窮無盡的美妙。將它握在手中仔細觀察,它的暗紅色中有血的感覺,那正是生命的痕跡。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一絲苦澀,如人生一般復雜迷離。喝一口下肚,余香沁人心脾,讓人終身受益。紅酒越陳越美味,生活越豐富越美好。當人生走向晚年,就如一瓶待開封的好酒,其色彩是沉靜的,味道中充滿慷慨與智慧。
I’veneverbeenoutofChina___________.Whataboutyou?