That’s________excitingnewsthatI’dliketotelleveryonetosharethejoy.
A、soB
暫無解析
漢譯英:朋友之間,情趣相投、脾氣對味則合、則交,反之,則離、則絕。朋友之間再熟悉、再親密,也不能隨便過頭、不恭不敬,這樣,默契和平衡將被打破,友好關系將不復存在。每個人都希望擁有自己的一片私密空間,朋友之間過于隨便,就容易侵入這片禁區,從而引起沖突,造成隔閡。待友不敬,有時或許只是一件小事,卻可能已埋下了破壞性的種子。維持朋友親密關系的最好辦法是往來有節,互不干涉。
Writing:
InChina,torestorelostpropertytoitsoriginalownerisregardedasoneofthemostcherishedvirtues.However,thedraftpropertyrightslawstipulatesthatpropertyOwnersshouldpaysomemoneytotheonewhoreturnstheproperty.Isitadeviationfromtraditionalvalues?Writeacompositionofabout400wordstostateyourview.
Inthefirstpartofyouressayyoushouldstateclearlyyourmainargument,andinthesecondpartyoushouldsupportyourargumentwithappropriatedetails.Inthelastpartyoushouldbringwhatyouhavewrittentoanaturalconclusionormakeasummary.
Youshouldsupplyanappropriatetitleforyouressay.
Markswillbeawardedforcontent,organization,grammarandappropriateness.Failuretofollowtheaboveinstructionsmayresultinalossofmarks.
漢譯英:茶花(camellia)的自然花期在12月至翌年4月,以紅色系為主,另有黃色系和白色系等,花色艷麗。本屆花展充分展示了茶花的品種資源和科研水平,是近三年來本市規模最大的一屆茶花展。為了使廣大植物愛好者有更多與茶花親密接觸的機會,本屆茶花展的布展范圍延伸至整個園區,為賞花游客帶來便利。此次茶花展歷時2個月,展期內200多個茶花品種將陸續亮相。
Writing:
Astatementgoesthat"boththedevelopmentoftechnologicaltoolsandtheusestowhichhumanityhasputthemhavecreatedmoderncivilizationsinwhichlonelinessiseverincreasing."Towhatdegreedoyouagreewiththisstatement?Writeanessayofabout400words.
Inthefirstpartofyouressayyoushouldstateclearlyyourmainargument,andinthesecondpartyoushouldsupportyourargumentwithappropriatedetails.Inthelastpartyoushouldbringwhatyouhavewrittentoanaturalconclusionormakeasummary.
Youshouldsupplyanappropriatetitleforyouressay.
Markswillbeawardedforcontent,organization,grammarandappropriateness.Failuretofollowtheaboveinstructionsmayresultinalossofmarks.
漢譯英:生活就像一杯紅酒,熱愛生活的人會從其中品出無窮無盡的美妙。將它握在手中仔細觀察,它的暗紅色中有血的感覺,那正是生命的痕跡。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一絲苦澀,如人生一般復雜迷離。喝一口下肚,余香沁人心脾,讓人終身受益。紅酒越陳越美味,生活越豐富越美好。當人生走向晚年,就如一瓶待開封的好酒,其色彩是沉靜的,味道中充滿慷慨與智慧。