夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

當前位置:考試網  > 試卷庫  > 學歷類  > 自考  > 自考專業(英語)  > 英語翻譯  > 翻譯:合營企業的有關外匯事宜,應遵照中華人民共和國外匯管理條例辦理。
試題預覽

翻譯:合營企業的有關外匯事宜,應遵照中華人民共和國外匯管理條例辦理。

查看答案
收藏
糾錯
正確答案:

The foreign exchange transactions of an equity joint venture shall observe the regulations on foreign exchange control of the Peopl e’ s Republic of China.

答案解析:

暫無解析

你可能感興趣的試題

Egypt ’ s very soil was born in the Nile ’ s annual flood; with the flood came the life -giving mud that made Egypt the granary of the ancient world.()

翻譯:ChinamaywellbethefavoritewhippingboyofmanufacturersintheUnitedStatesthesedays.Butinthedevelopingworld,thecountryisbecomingthetradingpartnerofchoice,drawinginairplanesfromBrazil,soybeansfromArgentinaandseafoodfromMalaysia,boostingeconomiesandleadingtonewpoliticalalliances.Thegrowingappetiteoftheworld’mostspopulousnationhasmadeChinaanewsourceofincomeforthedevelopingeconomiesofSouthAmericaandAsia.“China’sboomingimportsfromdevelopingcountriesespeciallyofcommodities——arenotonlyhelpinggrowthincountriesfromBraziltoAfrica,butarealreadyreshapinginternationaltraderelations,”saidKennethRogoff,aneconomicsprofessoratHarvardUniversity.DevelopedcountriesalsoaresendingmoregoodstoChins,theworld-largesteconomy,withanestimated’ssixth$1.334trilliongrossdomesticproductin2003,accordingtotheIMF.

翻譯:Byron ’ s father, by his first marriage, had a daughter, Augusta, Byron -sister. ’ s half

英語翻譯:Vatican

Cicero said, “ In doing so, I did not think it necessary()

掃一掃,手機做題