黨的()進一步提出“九五”時期和2010年國民經(jīng)濟和社會發(fā)展的主要奮斗目標。
A、十四屆五中全會A
暫無解析
Thereistheappreciationofthesalienthistoricaltruth________theagingofadvancedsocietieshasbeenasuddenchange
翻譯:合營企業(yè)的有關外匯事宜,應遵照中華人民共和國外匯管理條例辦理。
翻譯:Itisnousetellinggrown-upchildrennottomakemistakes,bothbecausetheywillnotbelieveyou,andbecausemistakesareanessentialpartofeducation.
Thestudentsarerequiredto________themainideasofthearticleintheirownwords.
句子寫作:HeisverybusypreparingIELTS.Hehasnotimetoplay.