中高級(jí)商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ):日本経済の動(dòng)向
単語(yǔ):
へる(経る)「他一」:經(jīng)過(guò)
ひやくてき(飛躍的)「形動(dòng)」:飛躍、跳躍
とげる(遂げる)「他一」:完成、實(shí)現(xiàn)、達(dá)到
がいじゅ(外需)「名」:海外需求
しょうじる(生じる)「自一」:發(fā)生、產(chǎn)生
ぜせい(する) 是正(する)「名?他サ」:訂正、更正
プラザ合意(プラザごうい) 「名」:
1985年9月西方發(fā)達(dá)國(guó)家五國(guó)財(cái)政部長(zhǎng)達(dá)成的有關(guān)聯(lián)手干預(yù)美元匯價(jià)過(guò)高的協(xié)議
よくせい(する) 抑制(する) 「名?他サ」:抑制、制止
けんいんりょく ( 懇Γ 該梗呵R¦
こうていぶあい (公定歩合) 「名」:公定利率 (日本中央銀利制定的)
ひきさげる(引き下げる) 「他一」:降低、減低
とる (採(cǎi)る) 「他五」:采取、采用
かしつけ(貸し付け) 「名」:出借、出租、貸款(物品、金錢(qián)的)
ちょうたつ(する) 調(diào)達(dá)(する) 「名?他サ」:籌借(金錢(qián))、籌辦(生產(chǎn)所需要的各種資材)
よじょう (余剰) 「名」:剩馀
かぶ (株) 「名」:股票
バブルけいざい バブル経済 「名」:泡沫經(jīng)濟(jì)
かぶか (株価) 「名」:股價(jià)
げらく(する) 下落(する)「名?自サ」:(價(jià)格、行情的)下跌
おちいる (陥る) 「自五」:陷入
ふりょうさいけん (不良債権) 「名」:銀行的壞帳
かかえる (抱える) 「他一」:背負(fù)
しぶる (渋る) 「他五」:不流暢、遲鈍;不愿意、不痛快
ふくごうふきょう (複合不況) 「名」:綜合蕭條
ゆるやか (緩やか) 「形動(dòng)」:平穩(wěn)、穩(wěn)當(dāng)、穩(wěn)安
たどる 「他五」:走向、步入
本文:
戦後の日本経済は、経済回復(fù)期(終戦~1950年代前半)、高度成長(zhǎng)期(1950年代後半~60年代)、安定成長(zhǎng)期(1970年代~80年代半ば)を経て、奇跡ともいわれる飛躍的な発展を遂げてきた。しかし、こうした経済成長(zhǎng)は外需に依存するところが大きく、特に対米貿(mào)易黒字の拡大によって支えられていた。一方、巨額の貿(mào)易黒字は日米貿(mào)易摩擦を生じさせ、80年代に入って次第に激化させていった。このような対外不均衡を是正するため、ドル高?円安の是正が必要となった。そこで、1985年9月にニューヨークで先進(jìn)5カ國(guó)蔵相?中央銀行総裁會(huì)議が開(kāi)かれ、協(xié)調(diào)介入によってドル切り下げを行うというG5プラザ合意が取り付けられた。
プラザ合意以降、日本政府は急激な円高を抑制するため、財(cái)政金融両面にわたって景気刺激策を?qū)g施した。財(cái)政面では、公共投資と住宅投資を 懇Δ摔貳⒛諦钂埓螭蛑行膜趣筏塊L期にわたる景気拡大が図られた。それに対し金融面では、日銀は86年1月から87年2月にかけて公定歩合を5回にわたって引き下げ、金融緩和政策を採(cǎi)り続けた。こうした金融緩和の環(huán)境のもとで、金融機(jī)関の貸し付けは急増し、一方企業(yè)は低金利で容易に大量の資金を調(diào)達(dá)することができた。その資金の一部は設(shè)備投資に回されたが、余剰資金の多くが資産価値上•Nへの期待から、株や土地などに向けられた。こうして、80年代後半に日本國(guó)內(nèi)では株や土地などの資産価値が異常に高騰し続けた。それがいわゆるバブル経済である。
ところが90年代に入って株価が暴落し、ついにバブル経済は崩壊した。株や土地などの資産価値が大幅に下落したため、個(gè)人消費(fèi)は持続的に低迷し、企業(yè)は経営不振に陥り、金融機(jī)関は大量の不良債権を抱えた。一方、バブル崩壊後、大きな痛めを負(fù)っている金融機(jī)関は貸し渋りの狀態(tài)になり、それがまた國(guó)內(nèi)消費(fèi)や設(shè)備投資を抑制する結(jié)果となった。そのため、日本経済は「複合不況」ともいわれる深刻な景気低迷に陥ったのである。
10年間も低成長(zhǎng)が続く日本経済は、個(gè)人消費(fèi)は依然低迷したままだが、企業(yè)の設(shè)備投資回復(fù)ぶりは顕著になり、いま緩やかではあるものの景気回復(fù)への道とたどり始めた。
文法:
~といわれる / いわれている
前接名詞或句子、句子末尾的用言或助動(dòng)詞要用終止形。中文為"被稱之為...","一般為認(rèn)為..."的意思。
例:高度成長(zhǎng)期において、冷蔵庫(kù)、洗濯機(jī)そしてテレビは三種の神器といわれていた。
(在經(jīng)濟(jì)高速增長(zhǎng)期,冰箱、洗衣機(jī)和電視被稱為「三大件」。)
発展を遂げる
中文為"取得發(fā)展","達(dá)到發(fā)展"的意思。
例:海外からの技術(shù)導(dǎo)入により、國(guó)內(nèi)の技術(shù)は急速な発展を遂げた。
(由於從海外引進(jìn)技術(shù),國(guó)內(nèi)的技術(shù)取得了快速的發(fā)展。)
~に依存する
接在名詞後面,中文為"依賴於...","依存於..."的意思。
例:日本での高齢者介護(hù)は依然として家族に依存している。
(在日本,老年人的護(hù)理依然依賴家屬。)
~ため(に)
接在用言連體形或者「名詞+の」的後面,表示目的,中文為"為了..."的意思。
例:結(jié)婚のために、お金をためている。
(為了結(jié)婚,正在存錢(qián)。)
~にわたって / ~にわたり / ~にわたる
接在名詞後面,表示涉及的時(shí)間或者范圍。中文譯成"持續(xù)...","連續(xù)..."或者"涉及..."。
例:十年間にわたる研究がとうとう成功した。
(持續(xù)十年的研究,終於成功了。)
~を牽引力にする / ~の牽引力となる / ~を牽引力する (牽引役?牽引車(chē))
中文譯為"以...為動(dòng)力","成了...動(dòng)力"。
例:情報(bào)通信需要は、景気回復(fù)の 懇郅趣勝盲皮い搿£
(信息通訊的需求,成了恢復(fù)經(jīng)濟(jì)景氣的動(dòng)力。)
~のもとで
接在名詞後面,表示在"一定的條件狀況下"的意思,中文譯為"在...之下"。
例:このような狀況のもとで売り上げを伸ばすのは容易ではない。
(在這樣的狀況下,提高銷(xiāo)售額不容易。)
いわゆる+名詞
後接名詞,作為連體修飾語(yǔ)用,中文是"所謂的...","(人們)所說(shuō)的..."的意思。
例:今回當(dāng)選した山本代議士は、いわゆる二世議員だ。
(這次當(dāng)選的山本議員,是所謂的第二代議員。)
ついに
「ついに」作為副詞,修飾後面用言,為中文"終於","終究"的意思。
例:緻密な捜査の結(jié)果、ついに事件の真相が明らかになった。
(經(jīng)過(guò)周密搜查,終於事件的真相大白。)
~に陥る
接在名詞後面,表示陷入某種狀態(tài)。中文為"陷入...","陷於..."的意思。
例:わが社は海外投資に失敗したうえ、銀行からの融資も途絶え、資金不足に陥った。
(本公司不僅海外投資項(xiàng)目失敗,而且銀行融資也中斷了,陷入資金不足之中。)
~まま
接在「名詞+の」,或接在言連體形,過(guò)去助動(dòng)詞「た」後面,表示狀況不變?nèi)栽诶^續(xù),
有"照舊","原封不動(dòng)"的意思。翻譯時(shí),應(yīng)根據(jù)上下文意思,靈活掌握。
例:彼は病気で、先月からずっと會(huì)社を休んだままだ。
(他因病從上個(gè)月開(kāi)始一直沒(méi)有上班。)
~ぶり
作為接尾詞,接在名詞或動(dòng)詞連用形後面,主要表示狀態(tài)、情況。
例:日本の通勤電車(chē)の混雑ぶりには驚きました。
(對(duì)日本上班時(shí)電車(chē)的擁擠程度,感到很吃驚。)
~ものの
接在用言連體形,或過(guò)去助動(dòng)詞「た」後面,前項(xiàng)一般為句子,表示轉(zhuǎn)折。後項(xiàng)句子大多為與期待、希望相反的結(jié)果。相當(dāng)於中文"雖然...但是..."的意思。
例:航空券は予約したものの、仕事が忙しくて休みがとれそうにない。
(機(jī)票雖然預(yù)訂好了,但是因?yàn)楣ぷ骱苊Γ磥?lái)請(qǐng)不到假期。)
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(chē)(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 精選中日文對(duì)照閱讀:主婦たちの逆襲
- 精選中日文對(duì)照閱讀:グラマラス&セクシー
- 精選中日文對(duì)照閱讀:よちよち歩きの幼児を意味するトドラー
- 精選中日文對(duì)照閱讀:科學(xué)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:新しい親子の絆を作るモノ
- 精選中日文對(duì)照閱讀:タータンチェックと家紋
- 精選中日文對(duì)照閱讀:期待しすぎるから(過(guò)于期待)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:スカートと経済
- 精選中日文對(duì)照閱讀:不作為の詐欺
- 精選中日文對(duì)照閱讀:國(guó)寶の劣化
- 精選中日文對(duì)照閱讀:「奇跡」
- 精選中日文對(duì)照閱讀:無(wú)國(guó)籍風(fēng)エスニック
- 精選中日文對(duì)照閱讀:ユニークなマーケット
- 精選中日文對(duì)照閱讀:未知の文化への心の旅
- 精選中日文對(duì)照閱讀:海千山千樓
- 精選中日文對(duì)照閱讀:純愛(ài)ブームというけど
- 精選中日文對(duì)照閱讀:ダイエットの基本(減肥的根本)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:ウェイストダウンスカートのすべて
- 精選中日文對(duì)照閱讀:流行界的革命家-可可夏奈爾
- 精選中日文對(duì)照閱讀:音楽を通してアジアが一つに
- 精選中日文對(duì)照閱讀:像鮮果一樣絢麗的服飾風(fēng)暴
- 精選中日文對(duì)照閱讀:花粉対策あれこれ
- 精選中日文對(duì)照閱讀:足を洗う
- 精選中日文對(duì)照閱讀:香港迪斯尼開(kāi)業(yè)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:カジュアル化、でも
- 精選中日文對(duì)照閱讀:コーディネート
- 精選中日文對(duì)照閱讀:マフラーの巻き方にも
- 中日對(duì)照天聲人語(yǔ):兔年如兔 跳躍前行
- 精選中日文對(duì)照閱讀:ミラネーゼの奇跡
- 精選中日文對(duì)照閱讀:巻き髪ブーム
- 精選中日文對(duì)照閱讀:元?dú)荬菧仑荩à悉膜椁模─趣筏骏欹去恧式】得?/a>
- 精選中日文對(duì)照閱讀:鮮濃的地方色彩
- 精選中日文對(duì)照閱讀:モデル出身タレントが急増
- 精選中日文對(duì)照閱讀:昭和エレジー
- 中日對(duì)照天聲人語(yǔ):善意雖小 意義深遠(yuǎn)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:レッグファッション(美腿時(shí)尚)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:友情の積み重ねが大切
- 精選中日文對(duì)照閱讀:こだわり
- 中日對(duì)照天聲人語(yǔ):互聯(lián)網(wǎng)絡(luò) 時(shí)代希望
- 精選中日文對(duì)照閱讀:師走の風(fēng)物詩(shī)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:春になると(春天到了)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:マティス
- 精選中日文對(duì)照閱讀:世界の頂點(diǎn)を目指す少女達(dá)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:パーティー
- 精選中日文對(duì)照閱讀:自由な放浪生活
- 精選中日文對(duì)照閱讀:お姫様気分(公主式的心情)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:宗左近
- 中日對(duì)照天聲人語(yǔ):民主主義 再遭重創(chuàng)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:マーケットの原點(diǎn)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:巖城宏之
- 精選中日文對(duì)照閱讀:感受真正的幸福 本當(dāng)の幸せ
- 精選中日文對(duì)照閱讀:素材のコーディネート
- 精選中日文對(duì)照閱讀:ライフイズコメディ
- 精選中日文對(duì)照閱讀:人間らしさへの回帰
- 精選中日文對(duì)照閱讀:透けて見(jiàn)えるような
- 精選中日文對(duì)照閱讀:クサマトリックス
- 精選中日文對(duì)照閱讀:レトロというけれど(懷舊)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:奇天烈なことは興味をそそる
- 精選中日文對(duì)照閱讀:陽(yáng)気さ、活発さ、元?dú)荬?/a>
- 精選中日文對(duì)照閱讀:街にお金が眠っている(商人于市)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:ロボットにコスチュームを
- 精選中日文對(duì)照閱讀:新しいカジュアル
- 精選中日文對(duì)照閱讀:お灑落でいたい
- 精選中日文對(duì)照閱讀:毛皮
- 精選中日文對(duì)照閱讀:ヴィンテージ(古典)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:から家庭がみえる
- 精選中日文對(duì)照閱讀:誠(chéng)意あればこそ
- 精選中日文對(duì)照閱讀:セントバレンタインデー(情人節(jié))
- 中日對(duì)照天聲人語(yǔ):超越日本 世界第二
- 精選中日文對(duì)照閱讀:冬は編み物
- 精選中日文對(duì)照閱讀:事故の歴史展示館
- 精選中日文對(duì)照閱讀:貓がいた
- 精選中日文對(duì)照閱讀:風(fēng)險(xiǎn)使公司擴(kuò)展
- 精選中日文對(duì)照閱讀:未知な世界
- 精選中日文對(duì)照閱讀:ヴァケーション
- 精選中日文對(duì)照閱讀:立っているの、しんどいもん
- 精選中日文對(duì)照閱讀:欠かせない旅行鞄
- 精選中日文對(duì)照閱讀:湯たんぽ
- 精選中日文對(duì)照閱讀:セルラー時(shí)代の到來(lái)
- 精選中日文對(duì)照閱讀:無(wú)理なく、継続しやすいスタイル
- 精選中日文對(duì)照閱讀:60年代がはるか遠(yuǎn)くに思えた瞬間
精品推薦
- 海外文化:細(xì)數(shù)外國(guó)mm最流行的10個(gè)英文名字
- 【A beautiful mind《美麗心靈》】第6講
- 英語(yǔ)小幽默:Is that clock right?鐘表的時(shí)間對(duì)嗎
- 趣味英語(yǔ):女兒衰老的過(guò)程像媽媽
- 職場(chǎng)法則:面試時(shí)需謹(jǐn)記的5點(diǎn)
- 艱難時(shí)刻請(qǐng)記住這10句話
- 流行美語(yǔ)口語(yǔ)100句
- 時(shí)尚英文:最流行“網(wǎng)絡(luò)英文潮語(yǔ)”大集合
- [趣味英語(yǔ)]圣誕節(jié)祝福用語(yǔ)(中英文版)
- 趣味英語(yǔ):幽默故事6則
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢(qián) 曹氏鴨脖加盟條件及費(fèi)用
- 葡萄酒加盟代理多少錢(qián) 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 2022高山清渠經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄 電視劇高山清渠臺(tái)詞文案
- 銅線回收價(jià)格表2024多少1斤 二手銅電線電纜回收價(jià)格
- 2022理智對(duì)待感情的句子 高質(zhì)量清醒愛(ài)情語(yǔ)錄
- 2022星漢燦爛凌不疑經(jīng)典臺(tái)詞一見(jiàn)便知是她
- 感覺(jué)好運(yùn)降臨在自己身上的說(shuō)說(shuō) 我的好運(yùn)來(lái)了說(shuō)說(shuō)2022
- 湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)東方科技學(xué)院屬于幾本 湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)東方科技學(xué)院是一本嗎
- 鋼琴回收一般多少錢(qián)一臺(tái) 鋼琴回收官網(wǎng)價(jià)格表
- 秀馬甲線的幽默句子 練馬甲線發(fā)朋友圈短句2022
- 英吉沙縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/15℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 海南州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/8℃
- 絳縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/15℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 阿克蘇區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/17℃
- 同心縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:30/15℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:19/0℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課