夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>商務日語必備口語:無可辯解請原諒

商務日語必備口語:無可辯解請原諒

  實例會話:

  課長:どうしてお客と口論するようなことをしたんですか。

  陳:お客様があまりにもご無理なことをおっしゃいましたので、それを私が申し上げたらお客様が感情的になられまして。

  課長:クレームをおっしゃるお客様は、冷靜さを失っている場合が多いんですから、いちいち反論したりせずに、受け流すようにしなさいと言ってあるでしょう。

  陳:申し訳ございません。私も感情的になって、つい言いすぎてしまいまして。

  課長:ここは私が代わりに謝っていってきます。

  (しばらくして)

  陳:私のミスで、課長にご迷惑をおかけしまして、申し訳ございませんでした。

  課長:二度とこんな失敗はないことね。

  陳:はい、弁解の余地もございません。以後気をつけます。

  科長:你為什么要和客人爭吵?

  陳:客人的話太過分了,所以我就解釋了,結果客人情緒沖動。

  科長:抱怨的客人很多時候是失去理智的,我不是對你們說過了嘛,不要一一地去反駁他們,只是聽著就可以了。

  陳:對不起。我有點沖動,說了過分的話。

  科長:這里由我來代為道歉。

  (過了一會兒)

  陳:對不起,由于我的失誤,給您添麻煩了。

  科長:不可以有下次了。

  陳:嗯,我無可辯解,以后我會小心的。

  口語策略:

  在商界最恰當的道歉語言是「申し訳ございません」,真誠的道歉態度也是非常重要的。在日本,如果部下犯了錯,通常由上司代為道歉,這是上司應該承擔的責任。

  重要表達:

  ~ずに

  あきらめずに最後まで頑張ります。不要放棄,堅持到最后。

  つい

  つい忘れました。不小心忘了。

  代わりに

  山田さんの代わりに會議に出る予定です。我打算代替山田出席會議。

  ~ないことだ

  最初から手の屆くところに置かないことだ。開始就不要放在手能夠到的地方。

  ~たらいい

  この急ぎの仕事は小林君に頼んだらいい。這個緊急工作就拜托小林好了。

  ~なさい

  うるさい、少し靜かにしなさい。太吵了,請安靜一點。

  經典用例:

  二度とこのような間違いはいたしません。我再也不會犯這樣的錯誤了。

  お詫びのしようもございません。我也不知怎么道歉好。

  弁解の余地もございません。我無可辯解。

  どうもご迷惑をおかけました。給您添麻煩了。

  どうかお許し下さい。請原諒。

  誠に申し訳ございません。今後このようなことはないようにいたしますので。非常抱歉,今后不會再有這樣的事情了。

網友關注