夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語“てから”與“あとで”的異同

日語“てから”與“あとで”的異同

  1.表示一個動作[之后]進行第二個動作時,[てから]的間隔較短,[あとで]的間隔較長,但一般可互用

  ご飯を食べてから(Oたあと,Oたあとで)散步にでかけた

  句子里用了某一時刻作補充時,一般祗能用[てから]或[あと]而不用[あとで]

  鐘がなってから(Oたあと,Xたあとで)家を出た。

  六時にご飯を食べてから(Oたあと,Xたあとで)散步にでかけた。

  2.表示[之后]時,[てから]的前后兩個動作多是有意安排的,[あとで]也可以是有意安排的,這時可互用

  朝起きてから(Oたあと,Oたあとで)宿舍の掃除をする。

  掃除をしてから(Oたあと,Oたあとで)教室へ行く。

  但[あとで]還可表示偶然出現(xiàn)或自然發(fā)生的情況,這時一般用[あと]或[あとで],不用[てから]

  先生が歸ったあとで(Oあと、Xてから)先生の奧さんから電話があった。

  ご飯を食べたあとで(Oあと、Xてから)友達がきた。

  3.[てから]還可表示[一直以來]的意思,[あと]可以這么用,但[あとで]不能這么用

  日本にきてから(Oたあと,Xたあとで)五年になった。

  4.[てから]可構(gòu)成慣用句[動詞てから~動詞基本形まで]、[あと]與[あとで]沒有這個用法

  この小說を書き始めてから(Xたあと,Xたあとで)書き上げるまで三年かかった。

網(wǎng)友關(guān)注