狡猾的日語表現(xiàn)方法
沒有一種語言比日語的表現(xiàn)方法更狡猾了,這也是很多中國人學(xué)日語開始覺得容易,越往后面覺得越難的原因了。所謂學(xué)日語是[笑著進門,哭著出門]不無道理。
日語的句子的成分獨特,中文或英文的主謂賓在日語中可以自由顛倒順序,結(jié)構(gòu)成分不是看出現(xiàn)的順序,而是單詞后面的粘貼助詞來表明的。因此狡猾的日語的表現(xiàn)方法往往在習(xí)慣上是主賓謂的結(jié)構(gòu),謂語是決定一個句子態(tài)度的關(guān)鍵,
比如說——[你明天跟我們一起去旅游嗎?] 按日語的習(xí)慣語序是——[你明天跟我們一起旅游去嗎?] 中文的動詞本身沒有語態(tài)和詞態(tài)的變化,而是用專門的前綴詞進行修飾的,動詞的[去]的語態(tài),按日語動詞的變化規(guī)則可以有—— 可能態(tài)的[能去], 否定態(tài)的[不去], 可能否定態(tài)的[不能去], 使役態(tài)的[讓。去] 過去時的[已經(jīng)去過了] 將來時的[想去] 現(xiàn)在進行時的[正在去]等等。 中文因為動詞在先,因此大有一言既出,駟馬難追的結(jié)果,日語因為動詞在句尾,而且動詞的時態(tài)語態(tài)變化更在動詞的詞尾,因此,當(dāng)你在用日語回答對方[去],還是[不去],或者[想去]但[不能去]時,你可以在以下的回答中——[我跟你們一起去~不能。(一緒に~行けない)]
同樣,日語中「です。」是斷定詞,在斷定句尾表示肯定整個句子。比如[彼は學(xué)生です。(他是學(xué)生)] [明日は晴れです。(明天是晴天)] 但是日本人很少用「です。」說斷定句的。一般上面的兩句經(jīng)常可以聽到說成是[彼は學(xué)生だと思います。(我想他是學(xué)生)] [明日は晴れでしょう。(明天是晴天吧)] 如果認(rèn)為「です」是100%的肯定,那么[でしょう]本來是建議勸誘詞尾,這里就是公認(rèn)的90%的肯定了。
日語就是這樣通過句尾的虛化,不確定的表達,盡量避免自己的武斷判定,避免把自己的主觀意志強加給對方而造成會話空氣的生硬緊張,始終在一種雙方不斷的意思確認(rèn),雙方的妥協(xié)中達到一種默契,而這種傳達,就是始終靠營造這樣朦朧曖昧的語言氛圍來構(gòu)成了日語獨特的表現(xiàn)方法。類似中國的話外音,此時無聲勝有聲。因此外國人學(xué)日語不僅要學(xué)語言本身,更要深入了解這種獨特的文化背景。
最后舉一個類似笑話的日語例子。日本的電車上都有親切的站名預(yù)報,同樣的列車線路上,經(jīng)常行駛著站站停的列車和大站車,東京的中央線就是一個例子。當(dāng)列車開出新宿以后,播音器的預(yù)告是——
「この列車は中央特快です、次の停車駅は中野、高円寺、阿佐ヶ谷、荻窪、、、」這是中央特快列車,下面停靠中野站,高圓寺,阿佐谷,荻洼。
關(guān)鍵就在最后,有可能報出的一連竄的站名是停車的站名的「止まります」、也有可能是跳過不停的「止まりません」。日語就是這樣不聽到最后不知道是肯定句還是否定句,對一個不熟悉東京站名地理概念的人來說,等他聽明白最后的是[停],還是[不停]時,或許他已經(jīng)搞不清剛才自己要下車的站到底是否包括在其中。
據(jù)說最近改為「この列車は中央特快です、次の停車駅は止まりませんので、ご注意ください。] 這是中央特快列車,下面的車站不停靠,請注意。然后才是報一大串站名。
所以跟日本人做生意,他在拍板前一霎那大概還在斷定句的句尾考慮是否來個否定,或否定之否定。日語,可真是狡猾狡猾地。
另外,在日語中有些常用詞的感覺與中文有很大的不同,尤其是表現(xiàn)時間概念的,如果單純的看中文翻譯的話,在實際生活場面上肯定會給你一個困惑,甚至遇上有苦說不出的尷尬。以下是本人的體驗,舉例2個——
そろそろ:中文的意思是[快要做XX了].比如朋友來你家玩,說“そろそろ帰ります。”按照字面理解是“差不多了我快要回家了”, 中國人一般認(rèn)為說這句話時與實際動身回家還有一小段時間,但是在日本通常是話音剛落,便起身走人,實際上說話的人的回家無論在行動上還是心理上在說這個[そろそろ]之前已經(jīng)準(zhǔn)備就緒,萬事俱備,只欠開口。而中國人一般的習(xí)慣是說了這句話才作起身準(zhǔn)備,甚至還要嘮叨5分鐘,10分鐘的家常話,不像日本那樣先斬后奏。
另一個詞是[もうちょっと].字面意思是還需要稍等一會兒,或者某個行為還有一點點沒有干完,比如下班的時候你在等待同事一起下班,問他還有多少才能干完,對方回答“もうちょっと。”,于是,中國人認(rèn)為既然還有一點點,那就干脆等一會兒,殊不知這個日本人常用的[もうちょっと]的時間概念相當(dāng)模糊,有可能讓你等上1個小時都不稀奇,也不屬于故意欺騙。我曾經(jīng)經(jīng)歷很多這類困惑的場面,很后悔不該發(fā)慈悲,想走的時候不必顧慮周圍一走了之最省心。這個[もうちょっと]在時間上拖拖拉拉的例子與上面的[そろそろ]的雷厲風(fēng)行正好相反。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第3課
- 日語會話:オファー
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第22課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第17課
- 涉及第三/四者會話文的翻譯(日語)
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第30課
- 日語閱讀:新入社員歓迎會-本人謝辭
- 日語會話:商品及びメーカーの紹介
- 日語會話:輸入(二)
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第10課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第26課
- 經(jīng)貿(mào)日語(1)
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第38課
- 經(jīng)貿(mào)日語(2)
- “教える”は上から下への行為
- これで結(jié)構(gòu)ですか
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第11課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第16課
- 日語閱讀:引き合い
- なんの用ですか
- 日語會話:輸出(一)
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第29課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第27課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第5課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第12課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第20課
- 差し上げる
- 日語閱讀:會話 見送り
- 「お」と「ご」の使い分け
- 商務(wù)談判日語常用表達 1
- 商務(wù)談判日語常用表達 2
- 日語會話:船積み
- 日語會話:支払い條件
- 日語閱讀:新入社員歓迎會-上司の挨拶
- 最常見的日語慣用句型840個 Part 2
- 日語會話:包裝
- 日語會話:輸出(二)
- 日語會話:クレーム(索賠)
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第39課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第23課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第37課
- 商務(wù)談判日語常用表達 4
- 日語閱讀:輸入(一)
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第1課
- どうも
- 有名な早口言葉
- 經(jīng)貿(mào)日語(3)
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第6課
- 關(guān)于日語(何)的發(fā)音問題
- 日本的電話會話
- 加工貿(mào)易日語
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第24課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第14課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第25課
- 經(jīng)貿(mào)日語——注文提供
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第9課
- 最常見的日語慣用句型840個 補充2
- 最常見的日語慣用句型840個 Part 5
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第18課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第7課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第13課
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第28課
- 日語會話:保険
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第4課
- 商務(wù)談判日語常用表達 3
- 「しばらく」「ちょっと」「少々」
- 最常見的日語慣用句型840個 Part 3
- 最常見的日語慣用句型840個 補充1
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第21課
- おたく様・そちら様
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第15課
- ご苦労様
- 日語閱讀:発送と保険
- 日語閱讀:洽談實務(wù)——新しいお客との商談
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第8課
- 日語會話:コミッション(傭金)
- 日語會話:契約
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第2課
- 最常見的日語慣用句型840個 Part 6
- 名古屋大學(xué)日語會話教程第19課
- 日語閱讀:新入社員歓迎會-幹事挨拶例
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課