日語(yǔ)一二級(jí)慣用句型6
121、[體言]からできる……
由……組成。由……構(gòu)成。由……制造成。
"から"前面的體言表示原料、材料或組成部分。
大抵の手紙は前文、本文、結(jié)びの部分からできている。 一般書(shū)信由前文、正文、結(jié)尾幾個(gè)部分組成。
水は酸素と水素からできている。 水是由氫和氧組成的。
ナイロンは石油からできる。 尼龍由石油制造成。
"[體言]から造る"表示"由……制造成".
日本酒は米から造る。 日本酒用稻米釀成。
ビールは麥とホップから造る。 啤酒由麥子和啤酒花制成。
豆腐は大豆から造る。 豆腐由大豆制成。
"から"用于產(chǎn)品生產(chǎn)出來(lái)后,其原料難以辨認(rèn)的場(chǎng)合,否則用"で".
日本の家は木と紙でできている。 日本的房屋是用木材和紙?jiān)斐傻摹?/p>
122、[用言終止形]からといって…… (……からと言って)
[用言終止形]からとて……
[用言終止形]からって
雖說(shuō)……可是……。盡管……卻……。
表示提出借口或讓步條件,常與否定形式呼應(yīng)。主要用于說(shuō)話人對(duì)某事物的判斷或評(píng)論。"……からとて"多用于書(shū)面。"……からって"是"……からと言って"的簡(jiǎn)略形式,用于口語(yǔ)。
お金持ちだからと言って、必ず幸せだということはありません。 有錢人未必就幸福。
アメリカに住んでいたからと言って、英語(yǔ)が旨いとは限らない。 雖說(shuō)曾在美國(guó)居住過(guò),也不見(jiàn)得英語(yǔ)好。
知り合いだからって、無(wú)料で入場(chǎng)させてはいけない。 不應(yīng)該因?yàn)槭鞘烊司妥屆赓M(fèi)入場(chǎng)。
1年間日本語(yǔ)を習(xí)ったからと言っても、大學(xué)で講義を聞くには、未だ十分ではありません。 盡管已經(jīng)學(xué)了一年日語(yǔ),但是在大學(xué)里聽(tīng)課還不能完全聽(tīng)懂。
便利だからとて、毎日車で通っていると、運(yùn)動(dòng)不足になってしまいます。 雖說(shuō)方便,每天開(kāi)車上下班的話,會(huì)造成運(yùn)動(dòng)量不足。
前項(xiàng)表示理由,后項(xiàng)是相應(yīng)采取的行為。
知り合いだからと言って、無(wú)料で入場(chǎng)させた。 因?yàn)槭鞘烊耍妥屆赓M(fèi)入場(chǎng)了。
用事があるからって、彼女は途中で帰った。 她因?yàn)橛惺拢椭型净厝チ恕?/p>
123、[體言]からなる……
由……組成。
表示由某些物質(zhì)、物體、事物等構(gòu)成。
日本の國(guó)會(huì)は衆(zhòng)議院と參議院とからなる。 日本的國(guó)會(huì)由眾議員和參議院組成。
水は水素と酸素からなっている。 水由氫和氧構(gòu)成。
日本は多くの島々からなっている。 日本由許多島嶼構(gòu)成。
3つの主要な論點(diǎn)からなる議題を提案した。 提出了由3個(gè)主要論點(diǎn)組成的議題。
木村氏ら7名からなる調(diào)査団を派遣するつもりだ。 打算派遣由木村先生等7人組成的調(diào)查團(tuán)。
124、[動(dòng)詞終止形]からに……
(僅僅)一……就……。
接在表示視覺(jué)或聽(tīng)覺(jué)的動(dòng)詞后,表示引起某種聯(lián)想或動(dòng)作、行為,并帶有夸張的口氣。等于"……だけで".
見(jiàn)るからに可愛(ài)らしい。 一看就覺(jué)得可愛(ài)。
見(jiàn)るからに、枯木のような爺さんです。 看上去就像一棵枯木似的瘦老頭兒。
聞くからに恐れてびくびくする。 一聽(tīng)就令人感到心驚膽顫。
見(jiàn)るからに無(wú)骨な男らしい。 一看就覺(jué)得是一個(gè)沒(méi)有教養(yǎng)的人。
125、[體言]から[體言]にかけて……
從……到……。
表示時(shí)間、空間、數(shù)量等的起止點(diǎn)。
私は今月の中旬から來(lái)月始めにかけて休暇をとるつもりだ。 我打算從本月中旬到下月初休假。
朝、電車が一番混むのは7時(shí)半から8時(shí)にかけてです。 早晨電車最擁擠的時(shí)間是從7點(diǎn)半到8點(diǎn)之間。
今朝、東北地方から関東地方にかけて、弱い地震がありました。 今天早晨,東北地區(qū)到關(guān)東地區(qū)發(fā)生了輕微地震。
1990年から1995年にかけて、私はよく海外旅行をした。 從1990年到1995年我經(jīng)常去國(guó)外旅行。
私達(dá)の事務(wù)所は今年の夏から、來(lái)年の春にかけて、改裝する予定です。 我們事務(wù)所定于今年夏季到明年春季重新裝修。
126、[動(dòng)詞終止形]から(に)は……
既然……就……。
前項(xiàng)是事實(shí)依據(jù)或理由,后項(xiàng)表示說(shuō)話人的判斷、決心、命令、勸誘或抑制等。"……からは"是舊時(shí)的說(shuō)法,一般只出現(xiàn)在民謠或流行歌曲中。
聞いたからには黙って見(jiàn)ているわけにはいかない。 既然聽(tīng)到了,就不能袖手旁觀。
教師であるからには、これぐらいのことは知っているべきだ。 既然是教師,這樣容易的問(wèn)題就應(yīng)該明白。
約束したからには、最後まで責(zé)任を持ってやってほしい。 既然許下了諾言,就請(qǐng)你負(fù)責(zé)干到底。
學(xué)生であるからには、勉強(qiáng)をまず第一に考えなければならない。 既然是學(xué)生,就要把學(xué)習(xí)放在首位。
引き受けたからには責(zé)任を持つべきだ。 既然承擔(dān)了,就要負(fù)責(zé)任。
日本に來(lái)たからには、日本の法律に従います。 既然來(lái)到了日本,就要遵守日本的法律。
127、[體言]から[體言]へと……
從……到……。
表示從某處朝某方向不斷地移動(dòng),或不斷地發(fā)展、變化。
夏になると、都會(huì)から地方へと、人口の大移動(dòng)が見(jiàn)られる。 一到夏季就出現(xiàn)從城市到地方的人口大量移動(dòng)現(xiàn)象。
中學(xué)から高校、高校から大學(xué)へと進(jìn)むにつれて、だんだん成績(jī)が下がってきた。 隨著從初中到高中,從高中進(jìn)大學(xué),學(xué)習(xí)成績(jī)逐漸下降。
次から次へと人手に渡っているうちに、値段が倍以上になってしまった。 在多次轉(zhuǎn)手的過(guò)程中,價(jià)錢漲了一倍以上。
晝は海から陸へ、夜は陸から海へと風(fēng)が吹く。 白天,風(fēng)從大海吹向陸地;夜里,從陸地吹向大海。
印度に起こった仏教は中國(guó)へまず伝わり、中國(guó)から朝鮮へそして朝鮮から日本へと伝わってきた。 起源于印度的佛教首先傳入中國(guó),又從中國(guó)傳到朝鮮,然后由朝鮮傳到了日本。
128、[體言]から[體言]まで……
從……到……。
提出起點(diǎn)和終點(diǎn),表示距離、時(shí)間、數(shù)量等的范圍。
ここから目的地までは10キロほどあります。 從這里到目的地大約有10公里左右。
シンポジウムは1時(shí)から3時(shí)まで第3會(huì)場(chǎng)で行います。 研討會(huì)從1點(diǎn)到3點(diǎn)在第3會(huì)議室舉行。
私は月曜日から金曜日まで毎日大學(xué)に通っている。 我從星期一到星期五每天去學(xué)校。
彼女は朝から晩まで働いています。 他從早工作到晚。
始めから終わりまで全部読んだが、未だよく理解できない。 從頭到尾全都看了,可還是不太理解。
129、[體言]からみて…… (……から見(jiàn)て)
從……來(lái)看……。
表示后項(xiàng)判斷的依據(jù)。
あの言い方から見(jiàn)て、私はあの人に嫌われているようだ。 從他的講話來(lái)看,他似乎很討厭我。
あの態(tài)度から見(jiàn)て、彼女は引き下がる気は全くないようだ。 從她的態(tài)度來(lái)看,她似乎絲毫沒(méi)有讓步的意思。
あの口ぶりから見(jiàn)て、彼はもうその話を知っているようだな。 從他的口氣來(lái)看,她好像已經(jīng)知道那件事了。
あの人の性格から見(jiàn)て、そんなことで納得するはずがない。 從那個(gè)人的性格來(lái)看,他是不會(huì)理解那種事的。
前面接表示人的名詞時(shí),表示站在某人的立場(chǎng)來(lái)看問(wèn)題。
彼に好意的な人から見(jiàn)ても、あの會(huì)での彼の発言は理解できないだろう。 在對(duì)他有好感的人來(lái)看,也不會(huì)理解他在那次會(huì)上的發(fā)言吧。
130、[體言]から見(jiàn)ると…… (……から見(jiàn)ると)
[體言]から見(jiàn)れば…… (……から見(jiàn)れば)
從……來(lái)看……。根據(jù)……來(lái)看……。
表示做出后項(xiàng)判斷的根據(jù)。
発音の面だけから見(jiàn)れば、日本語(yǔ)は余り難しくはない。 但從發(fā)音來(lái)看,日語(yǔ)并不太難。
歩き方から見(jiàn)ると、山田さんはかなり疲れているみたいだ。 從走路的樣子來(lái)看,山田似乎相當(dāng)疲勞了。
あの人の普段の成績(jī)から見(jiàn)れば、大學(xué)受験はとても無(wú)理だ。 從他的平時(shí)成績(jī)來(lái)看,他怎么也考不上大學(xué)。
服裝から見(jiàn)ると、彼は金持ちのようだ。 從衣著來(lái)看,他像是一個(gè)有錢人。
前面接表示人、物等名詞時(shí),表示站在某人、物的立場(chǎng)上看問(wèn)題。
先生から見(jiàn)ると、私のやり方は間違っているのかも知れませんが、私がこれがいいんです。 在老師(眼里)來(lái)看,也許認(rèn)為我的做法不對(duì),但是我覺(jué)得我沒(méi)有做錯(cuò)。
教師の目から見(jiàn)ると、山田君はとてもいい學(xué)生なのに、友達(dá)の間では酷く評(píng)判が悪い。 在老師眼里,山田君是一名很好的學(xué)生,但在同學(xué)中間評(píng)價(jià)很差。
イスラム教から見(jiàn)ると、それはおかしな考え方だ。 根據(jù)伊斯蘭教來(lái)看,那種想法不正常。
131、[體言]から[體言]をまもる (……からを守る)
保護(hù)……以免……。
受英語(yǔ)的影響,根據(jù)prevent from……產(chǎn)生的慣用型。意思是"……の害をうけないように……を守る".
臺(tái)風(fēng)から農(nóng)作物を守る。 保護(hù)莊稼免受臺(tái)風(fēng)侵襲。
雪から家屋を守る。 保護(hù)房屋免受雪災(zāi)。
事故から子供を守るために柵をつける。 圍上柵欄,以免孩子出事。
落雷から身を守るために、鉄塔に近づきすぎないようにしてください。 為防止雷擊,請(qǐng)不要靠近鐵塔。
132、かりに[用言終止形]としたら (仮に……)
かりに[用言終止形]とすれば……
假如……。假設(shè)……。
表示設(shè)定非現(xiàn)實(shí)的假定條件。
仮にあなたが病人だったとしたら、どうしますか。 如果你是一個(gè)病人,你會(huì)怎么辦。
仮に私の推測(cè)が正しいとすれば、あの二人はもうすぐ婚約するはずだ。 假如我的推測(cè)正確的話,他倆馬上就會(huì)訂婚的。
仮にあなたの話が本當(dāng)だとすれば、彼は噓をついていることになる。 假若你說(shuō)的是真話,那么就等于他說(shuō)謊了。
仮にアメリカへ10日間行くとしたら、費(fèi)用はどのぐらいかかりますか。 假如去美國(guó)10天的話,需要多少錢?
用"仮に[動(dòng)詞連用形]たら……"或"仮に[動(dòng)詞假定形]ば……"的形式。
仮に1億円の寶くじに當(dāng)たったら、何をしますか。 假若你中了1億日元彩票的話,你想做什么?
仮に阪神大震災(zāi)と同程度の地震がここに起こったら、ここはどうなってしまうだろうか。 假如這里發(fā)生了和坂神大地震一樣大的地震的話,這里會(huì)怎么樣呢?
133、かりに[用言終止形]としても (仮に……)
即使……也……。
表示讓步關(guān)系。
仮に雨だとしても予定どおり行います。 即使下雨,也按計(jì)劃進(jìn)行。
仮に今度の試験が失敗したとしても、気を落とさない。 即使這次試驗(yàn)失敗了,也不泄氣。
仮に君の言うことが事実だとしても、弁解にはならない。 即使你說(shuō)的是事實(shí),也不能成為辯解的理由。
仮に參加希望者が定員に満たないような場(chǎng)合でも旅行は決行します。 即使報(bào)名參加者達(dá)不到定員人數(shù),旅行也照常進(jìn)行。
134、かりにも[用言連體形]いじょう(は) (仮にも……以上は)
かりにも[用言終止形]からには
既然……就……。
前項(xiàng)為特定的前提,后項(xiàng)是在此前提下的起碼要求。
仮にも大學(xué)生である以上は勉學(xué)を第一に考えなさい。 既然是大學(xué)生,就要把學(xué)習(xí)放在首位。
仮にも議員であるからには、大衆(zhòng)からの聲に耳を傾けなければならない。 既然是個(gè)議員,就應(yīng)該傾聽(tīng)大眾的呼聲。
仮にも人間であるからには、世の中のためになることをしなければならない。 既然是人,就要做對(duì)社會(huì)有益的事。
仮にもやるからには、立派に遣り遂げなさい。 既然要干,就要出色地完成。
"仮にも……なら"的形式,意思是"如果……就……"、"既然……就……".
仮にも大學(xué)生なら、このくらいの漢字は読めるだろう。 如果是大學(xué)生,這么簡(jiǎn)單的漢字能讀出來(lái)吧。
仮にも日本語(yǔ)を勉強(qiáng)するなら、辭書(shū)一冊(cè)くらいは用意しておくべきだ。 既然學(xué)習(xí)日語(yǔ),就要備一本詞典。
135、かりにも[動(dòng)詞連用形]てはならない (仮にも……)
千萬(wàn)不要……。決不能……。絲毫不要……。
"仮にも"后接表示禁止、否定、反詰一類的詞。原義為即使是假設(shè),也不要出現(xiàn)那種事。"仮にも"也可以是"仮初めにも".
仮にも父母の恩を忘れてはならない。 決不能忘記父母的養(yǎng)育之情。
仮にも人のものを盜んだりしてはいけない。 決不能偷別人的東西。
仮にも人を傷つけるようなことをしてはならない。 千萬(wàn)不能做傷害別人的事。
仮にも法律に違反するようなことはするな。 千萬(wàn)不要干違法的事。
仮初めにもそんな心を起こしてはならない。 千萬(wàn)不能產(chǎn)生那種念頭。
136[形容詞、形容動(dòng)詞詞干]がる
覺(jué)得……。感到……。
"がる"是接尾詞,一般只接感情、感覺(jué)形容詞或形容動(dòng)詞后,表示對(duì)第三人稱的感情、感覺(jué)的客觀描述。也可以用于客觀地描述第一人稱獲第二人稱的感情或感覺(jué)。
見(jiàn)たことがないので、皆さんは珍しがった。 因?yàn)闆](méi)有見(jiàn)過(guò),大家都覺(jué)得稀奇。
子供は玩具を見(jiàn)ると、すぐほしがる。 孩子一見(jiàn)到玩具就想要。
あの子供は可愛(ài)がっている犬が死んで、大変悲しがっている。 那個(gè)孩子因?yàn)樾膼?ài)的*死去了,非常悲傷。
あの人は、本當(dāng)は気が弱いんです。強(qiáng)がっているだけです。 他其實(shí)很軟弱,只是在逞強(qiáng)。
人前で意気がるいやなやつ。(接名詞) 在人面前逞威風(fēng)的討厭的家伙。
彼女は歌を得意がっている。 她很擅長(zhǎng)唱歌。
早く自分の子供を持って、思い切り可愛(ài)がりたい。(客觀描述第一人稱的感情) 我真想早一點(diǎn)有自己的孩子,隨我怎么去愛(ài)。
"がる"接在形容動(dòng)詞詞干后,構(gòu)成名詞。
暑がり 怕熱
強(qiáng)がり 逞強(qiáng)
一人善がり 自以為是
137①[體言の]かわりに…… (……代わりに)
代替……。
②[用言連體形·體言の]かわりに…… (……代わりに)
不(是)而(是)……。
③[用言連體形]かわりに…… (……代わりに)
雖然……但是……。……的同時(shí)……。
④[用言連體形]かわりに…… (……代わりに)
作為補(bǔ)償……。
①表示一種事物取代另一種事物,或者作為其他事物或人的代理。
山田さんの代わりに、私が會(huì)議に出る。 我代替山田去出席會(huì)議。
薪の代わりに石炭を燃料とする。 用煤炭代替木柴作燃料。
田中先生の代わりに、今日から私がこのクラスの受け持ちになります。 從今天開(kāi)始,我代替田中老師做這個(gè)班的班主任。
今日はゴムの代わりにプラスチックが沢山使われている。 現(xiàn)在,塑料取代了橡膠,被廣泛地使用。
②表示用一種方式取代另一種方式。
今度は船に乗る代わりに、汽車で行こう。 這次不坐船,坐火車去吧。
肉が好きですけど、今頃は卵が安いから、肉の代わりによく卵を食べています。 我喜歡吃肉,不過(guò),現(xiàn)在雞蛋很便宜,所以我不吃肉,常吃雞蛋。
運(yùn)動(dòng)不足だから、車の代わりに自転車で通勤する。 由于運(yùn)動(dòng)量不足,上下班不用汽車而騎自行車。
新聞社は今年は新聞料金を値上げする代わりに、ページ數(shù)を減らすと発表した。 報(bào)社公布本年度不提高報(bào)紙價(jià)格,而是減少版面。
③表示一個(gè)事項(xiàng)同時(shí)具有兩個(gè)相互抵消或相互對(duì)立的側(cè)面。一般重點(diǎn)在后項(xiàng)。
中村さんは遅刻もしない代わりに仕事も余りしない。 中村雖然不遲到,但也不怎么干工作。
この辺は買物などに便利な代わりに、ちょっとうるさい。 這一帶買東西很方便,但是有些吵鬧。
失敗もない代わりに、大きな成功もありません。 沒(méi)有失敗,但也沒(méi)有取得大的成功。
彼は長(zhǎng)所が多い代わりに、欠點(diǎn)も少なくない。 他優(yōu)點(diǎn)很多,但缺點(diǎn)也不少。
この鞄は値段が少し高い代わりに、持ちが良い。 這個(gè)皮包價(jià)格是稍微貴一些,但是很耐用。
④表示付出某種代價(jià)的補(bǔ)償,或相互交換的條件。
日本語(yǔ)を教えてもらう代わりに、中國(guó)語(yǔ)を教えてあげましょう。 你教我日語(yǔ),我教你漢語(yǔ)吧。
高給を出す代わりに、しっかり働いてもらいたい。 我給你出高薪,希望你好好干。
先日おごってもらった代わりに、今日は私がおごろう。 前幾天請(qǐng)了我,今天我來(lái)請(qǐng)你吧。
138[用言連體形]かんじがする (……感じがする)
有……感覺(jué)。感到……。
表示客觀事物的某種性質(zhì)使人產(chǎn)生相應(yīng)的感覺(jué)。
觸るとざらざらした感じがする。 摸著感到粗糙。
桜を見(jiàn)ると春が來(lái)たという感じがします。 一看到櫻花就有了一種春天到來(lái)的感覺(jué)。
李さんと日本語(yǔ)で話していると、外國(guó)人という感じは全然しません。 和小李用日語(yǔ)說(shuō)話,絲毫沒(méi)有覺(jué)得他是一個(gè)外國(guó)人。
あの人と會(huì)って、どんな感じがしましたか。 和那個(gè)人見(jiàn)了面,感覺(jué)如何?
積極的に自分から何でもやる明るい感じのする娘です。 這個(gè)女孩子做什么事都積極主動(dòng),并且給人以開(kāi)朗的印象。
139①[用言連體形]きがする…… (……気がする)
感覺(jué)……。覺(jué)得……。
②[動(dòng)詞連體形]きがする…… (……気がする)
愿意……。有心思……。
①表示純粹的心理上的感覺(jué),不需要以客觀事實(shí)為前提。并且,這種感覺(jué)多為脫離實(shí)際情況,或與事實(shí)不符。
外國(guó)に來(lái)たのに、全く外國(guó)に來(lái)たような気がしません。 來(lái)到了外國(guó),卻絲毫沒(méi)有在國(guó)外的感覺(jué)。
いくらやっても駄目だという気がするんですよ。 好像無(wú)論怎么干都不行。
1週間前に會(huì)ったのに、もう大分會(huì)わないような気がします。 一星期前才見(jiàn)的面,卻覺(jué)得很久沒(méi)見(jiàn)面了。
「今日當(dāng)たり、鈴木君が遊びに來(lái)そうな気がするなあ。」「そうだね、僕もそんな気がするよ。」 "我覺(jué)得今天鈴木君會(huì)來(lái)玩。""是啊,我也有這種感覺(jué)。"
②多以否定形式出現(xiàn),表示沒(méi)有做某事的心情。
今日は少し頭が痛いので、勉強(qiáng)する気がしない。 今天有點(diǎn)頭痛,不想學(xué)習(xí)。
天気がよくないから、余り出掛ける気がしない。 因?yàn)樘鞖獠缓茫圆幌氤鲩T。
お花見(jiàn)に行ってみたい気がしないでもなかったが、忙しかったので行けなかった。 我不是不想去賞櫻花,而是因?yàn)楣ぷ魈](méi)去上。
今日はどうも働く気がしない。 今天怎么也沒(méi)有心思干活。
140[體言]きっての[體言]…… (……切っての……)
最……的……。
表示某人或事物是頭等的、一流的。
彼は學(xué)校切っての秀才だ。 他是全校最好的高材生。
彼女は町內(nèi)切っての美人だ。 她是鎮(zhèn)子里最漂亮的女人。
これは20世紀(jì)切ってのベストセラーだ。 這是20世紀(jì)最暢銷的書(shū)。
富士山は日本切っての名所だ。 富士山是日本首屈一指的名勝。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 趣味日語(yǔ):雨傘
- 趣味日語(yǔ):這不是你家
- 趣味日語(yǔ):癡人說(shuō)夢(mèng)
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)論文:心的概念が意味しているもの
- 日本概況
- 趣味日語(yǔ):中國(guó)人非常懂得幽默
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 趣味日語(yǔ):銘牌
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- (中日對(duì)照)東京での生活費(fèi)
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- (中日對(duì)照)眠りたいのに 眠れぬ若者
- 日語(yǔ):贅沢消費(fèi)論
- 趣味日語(yǔ):換個(gè)角度看看
- 日語(yǔ)閱讀:日語(yǔ)介紹
- 趣味日語(yǔ):胃口更大
- 趣味日語(yǔ):鄙嗇者
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:自動(dòng)車戦爭(zhēng)(インタビュー)
- (中日對(duì)照)淺草
- (中日對(duì)照)これで満?jiǎn)T電車も大丈夫!
- 日語(yǔ)閱讀:縁
- 翻譯與日本文化
- 日語(yǔ)閱讀:読解練習(xí)
- 趣味日語(yǔ):萬(wàn)物一體
- 趣味日語(yǔ):不在家
- 趣味日語(yǔ):遺囑
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)の表記
- 趣味日語(yǔ):矯揉做作
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 趣味日語(yǔ):放風(fēng)箏
- 趣味日語(yǔ):頭頂生花
- 外國(guó)人労働者問(wèn)題
- 趣味日語(yǔ):被您的同伴拿走了
- 趣味日語(yǔ):屁股不同
- 趣味日語(yǔ):東西南
- 趣味日語(yǔ):車被埋在垃圾堆里
- 日語(yǔ)閱讀:日本の著物
- 日語(yǔ)閱讀:公の場(chǎng)のスピーチ
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ):飛鳥(niǎo)川の淵瀬
- (中日對(duì)照)秋葉原
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 趣味日語(yǔ):壇子
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 趣味日語(yǔ):那就全拜托您了
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 趣味日語(yǔ):偷柿子的賊
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 趣味日語(yǔ):在九泉下的祝福
- 趣味日語(yǔ):再來(lái)一杯—特價(jià)招待券
- 趣味日語(yǔ):假貨中也有真貨
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 趣味日語(yǔ):你叫什么名字來(lái)著
- 趣味日語(yǔ):也說(shuō)“洗手不干”
- 趣味日語(yǔ):?jiǎn)沃痪蛪蛄?/a>
- 趣味日語(yǔ):請(qǐng)把拳頭分我一半吧
- 趣味日語(yǔ):咳嗽
- (中日對(duì)照)仕事探し
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(あいしゃ)」說(shuō)起
- 趣味日語(yǔ):爸爸的眼
- ゴールデンゥイーク 黃金周
- 趣味日語(yǔ):互遷
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 趣味日語(yǔ):是不是身體那兒不舒服了
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文五
- (中日對(duì)照)たこ風(fēng)箏
- 趣味日語(yǔ):SOS的起源
- 趣味日語(yǔ):確實(shí)是兩日元的表
- CRM の本質(zhì)
- 日語(yǔ)閱讀:広島
- 趣味日語(yǔ):庸醫(yī)
- 日語(yǔ)閱讀:挨拶
精品推薦
- 2022生活滿是遺憾心酸的語(yǔ)錄 滿是遺憾的心酸句子短句精選
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡(jiǎn)短
- 2022收到鮮花感動(dòng)的句子 收到鮮花朋友圈表示感謝的話
- 超級(jí)甜的很幸福的文案短句 令人感覺(jué)很暖心的句子2022
- 山西應(yīng)用科技學(xué)院二本還是三本 山西應(yīng)用科技學(xué)院是幾本
- 2022高山清渠經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄 電視劇高山清渠臺(tái)詞文案
- 對(duì)象對(duì)自己很沒(méi)有耐心的句子 對(duì)象對(duì)自己不理睬的文案2022
- 矯正牙齒要花多少錢和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 鉑金回收多少錢一克2024年價(jià)格表
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/9℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課