日語文法:敬語用例
社內(nèi)
1.課長、お客様を連れてきました。
お客様の面前ではもちろんのこと、たとえ相手に聞こえていなくても敬語を使う。
良→「課長、お客様をご案內(nèi)して參りました(お連れいたしました)」
2.(上司に)この書類は、○○會(huì)社のどなたに渡すのですか。
顧客に対しては、敬稱の「さん」をつける。「渡す」も「お」をつけて丁寧に。
良→「この書類は、○○會(huì)社さんのどなたにお渡しするのでしょうか」
3.(企畫書を提出するとき) よければ見てもらいたいのですが…。
「よければ」を丁寧に。「見る」は「ご覧」と尊敬語に。「もらいたい」も謙譲語を使って「いただきたい」と丁寧に言う。
良→「よろしければご覧いただけますか…」
4. この方法について部長の考えを聞かせてもらえませんか。
教えを乞う気持ちを言葉に表すのがポイント。「考え」を「お」をつけて丁寧に。「もらう」も尊敬表現(xiàn)に変える。
良→「この方法について部長のお考えをお聞かせ願(yuàn)えませんか」
5.部長、田中常務(wù)が呼んでいます。
會(huì)話の相手と第三者が上位者の場合、それぞれへの敬意をこめた表現(xiàn)を使う。この場合、「○○でいます」より「○○でございます」を使うと、目の前の部長を敬っている表現(xiàn)になる。
良→「部長、田中常務(wù)がお呼びでございます」
6.(上司に)そろそろ參りましょうか。
目上の人を含んだ行動(dòng)に謙譲語の「參る」を使うのはおかしい。自分は付いていくのだから、主導(dǎo)権のある相手の行動(dòng)を促す形がよい。
良→「そろそろお出かけになりませんか」
7.(贈(zèng)り物をした會(huì)社の上司からお禮を言われたとき)気に入ってもらえたでしょうか。
「気に入って」を尊敬語の「お?dú)荬苏伽筏啤工藟浃āⅰ袱猡椁Α工现t譲語の「いただく」にする。
良→「お?dú)荬苏伽筏皮い郡坤堡蓼筏郡扦筏绀Δ?/p>
8.(課長に)課長、○○商事から電話です。
電話で聞こえないからといって、先方(顧客)の名前に敬稱「さん」をつけないのは失禮。また、相手からの電話なので、「お」をつける。
良→「課長、○○商事さんからお電話です」
9.(來客で)加藤さん、吉田さんという方が來ています。
敬意は話題になっている人物にも影響があるので、丁寧な表現(xiàn)にする。また、「という方」はあいまいな表現(xiàn)で失禮になる。相手は所屬と名前を申し出ているはずなので、はっきり伝える。
良→「加藤さん、○○銀行の吉田さんがお見えです(おいでです)」
10.明日はお休みしたいのですが。
「お」は相手の言動(dòng)や所有物について敬意を表す接頭語.自分の行為につけるのはおかしい。
良→「明日は休ませていただきたいのですが」
11.部長はお電話でご出張のご相談をなさっていらっしゃいます。
敬語をいくつも重ねて過剰にするのは、聞いていても煩わしいもの。「お」や「ご」を抜いても、終りに「なさっています」と尊敬の表現(xiàn)にすれば、全體が敬語表現(xiàn)になる。
良→「部長は電話で出張の相談をなさっています」
12.お客様がおいでになられました。
「お~になる」に「れる」「られる」を加えると二重敬語になって、聞きづらい。すっきりと表現(xiàn)することも大切。
良→「お客様がおいでになりました」
接客1.(社內(nèi)の) どなたをお呼びしましょうか。
自分側(cè)の人に尊敬表現(xiàn)「どなた」を使っている。
良→「だれをお呼びしましょうか」
2. ただいま部長が見えますので、お待ちください。
「見える」は「來る」の尊敬語.社內(nèi)の人間に対しては使わない。上司であっても対外的には「來る」の謙譲語「參る」を使う。
良→「ただいま部長が參りますので、少々お待ちください」
3. 部長が、そうおっしゃっていました。
「おっしゃる」は「言う」の尊敬語.外部(顧客)との対話で身內(nèi)に対する尊敬表現(xiàn)はおかしい。「そう」も丁寧に「そのように」とする。
良→「部長がそのように申しておりました」
4. 課長がご説明になります。
「ご説明になります」は尊敬語なので誤り。自分の上司のことであっても、お客様の前では謙譲語を使う。
良→「××の件につきまして、中村がご説明申し上げます」
5. 資料は、擔(dān)當(dāng)のものからいただいてください。
「いただく」は「もらう」の謙譲語.來客には、表現(xiàn)を変えて尊敬語にする。
良→「資料は(お手?jǐn)?shù)ですが)擔(dān)當(dāng)のものからお受け取りください」
6. 足下にご注意してください。
「ご~してください」は、「ご~する」の謙譲語に「ください」がついた形だが、これは誤り。また、相手の足下なので「お」をつける。
良→「お足下にご注意ください」
7. うちの會(huì)社においでになったのは、初めてですか。
來客に対しては謙虛さを示し、「私ども」と範(fàn)囲を広げて言うのが正しい表現(xiàn).「~でいらっしゃいますか」と丁寧な尊敬表現(xiàn)をすればさらによい。
良→「私どもの會(huì)社においでになったのは、初めてでいらっしゃいますか」
8. 失禮ですが、住所はどこですか。
取引先に尋ねるので「ご」をつけ、「どちらでいらっしゃいますか」と丁寧に言う。
良→「失禮ですが、ご住所はどちらでいらっしゃいますか」
9. わかりました。他にありませんか。
敬語を使って同意するときは「わかりました」ではなく、「かしこまりました」や「承知いたしました」を使う。また、「ありませんか」より「ございませんか」と丁寧に言う。
良→「かしこまりました。他になにかございませんか」
10. なるべく早くお召し上がりになってください。
お+尊敬語+になる、と尊敬語が重なっているので省く。
良→「なるべく早く召し上がってください」
11. こちらでお召し上がりになられますか?
この文には食べる、飲むの尊敬語「召す」
食べるの尊敬語「あがる」
尊敬表現(xiàn)の「お(ご)~になる」
尊敬の助動(dòng)詞「れる」が含まれていて、過剰敬語になっている。
良→「こちらで召し上がりますか?」
12. コーヒー、紅茶、どちらにいたしますか?
「いたす」は「する」の謙譲語.飲み物を選ぶのは相手なので、尊敬表現(xiàn)を使う。
良→「コーヒー、紅茶、どちらになさいますか?」
13. そちらの山田部長によろしく申し上げてください。
相手の行為に謙譲語「申し上げる」を使っているので、間違い。
良→「そちらの山田部長(さん)にどうぞよろしくお伝えください」
14. お名前は、これでいいでしょうか。
「お名前」「でしょう」で丁寧な表現(xiàn)をしているが、「いい」に敬意が払われていない。
良→「お名前は、こちらでよろしいでしょうか」
15. 本日はどうもご苦労さまでございました。
「ご苦労様」は上から下へ、あるいは同位の人に労をねぎらう言葉なので、「ご苦労」の下に「さま」をつけても間違い。
良→「本日は大変お疲れ様でございました」
電話正しい言葉使いは、ビジネスシーンなどでの人間関係を円滑にする大切な要素。敬語はぜひ押さえておきたい。
次の敬語には誤りがある。適切な言い方に直してチェックしてみよう。
1.(発信) 高木ですが、松本さんをお願(yuàn)いします。
「高木ですが」は、全く知らない人の場合にはなれなれしさを感じさせる。自分がどこの誰かをきちんと伝えるとともに、「お願(yuàn)いします」よりも「いらっしゃいますか?」と丁寧に言う。
良→「三沢商事の高木と申します。松本さんは、いらっしゃいますか?」
2.(発信)(相手が不在で)伝えてくれますか(伝えてもらえますか)
「お伝えくださいますか」「伝えていただけますか」「お伝えいただけますか」など丁寧にいう。もしくは以下のように。
良→「伝言をお願(yuàn)いしたいのですが」
3.(発信)(伝言を頼んだので、相手の名前を確認(rèn)します) おたくの名前は?
「どちらさん?」と同じように、つっけんどんな聞き方。
良→「失禮ですが、どちらさまでいらっしゃいますか」
4.(発信) 何時(shí)ごろが都合がよいですか。
先方(顧客)の「都合」なので、「ご」をつける。また、「よいですか」も丁寧に言う。
良→「何時(shí)ごろがご都合がよろしいでしょうか」
5.(著信) 申し訳ありませんが、お聲が小さくて聞き取れません。
聞こえにくいのを、「聲が小さい」と相手の責(zé)任にしている。
良→「申し訳ございません。お電話が少々遠(yuǎn)いようですが」
6.(著信) 部長は席をはずしております。
この場合は「部長」ではなく名前で「橫田は」とか「部長の橫田は」という表現(xiàn)にすべきである。
良→「部長の橫田はただいま席をはずしております」
7.(著信) 參られる時(shí)は、お電話ください。
「參る」は謙譲語.「れる」をつけても尊敬語にならない。
良→「お越しになる(いらっしゃる)時(shí)は、(ご面倒でも)お電話ください」
8. (著信) 今日はお休みをいただいております。?「お」はつけない。「休ませて」を用いる。
良→「申し訳ございません。本日は休ませていただいております」
9.(外出中の部長あてに電話が入ったが、部長の戻り時(shí)間はわからない場合申し訳ございませんが、(戻り時(shí)間は)伺っておりませんのでわかりません。 )
「伺う」は「聞く」の謙譲語.この言い方では身內(nèi)に対する尊敬表現(xiàn)になっている。
良→「申し訳ございません。戻りの時(shí)間はわかりかねますが…」
10.(著信)課長が「明日連絡(luò)する」と伝えるようにとおっしゃいました。
課長の言葉をそのまま伝えるのではなく、敬語に翻訳する。「おっしゃった」は尊敬語なので、この場合は不適切。
良→「課長の山田が明日ご連絡(luò)を差し上げると申しておりました」
11.(著信)すぐ、とりに行きます。
「とりに行きます」では先方(顧客)に対して謙譲や尊敬の気持ちが伝わらない。「すぐ受け取りに參ります」「ただいまいただきにあがります」でもよいが、少々クドい。
良→「ただいまうかがいます」
12.(著信)(奧様に)松本はただいま席をはずしています。
奧様は松本さんの身內(nèi)なので「さん」をつけ、「~していらっしゃいます」と尊敬表現(xiàn)にする。
良→「松本さんは、ただいま席をはずしていらっしゃいます」
其他有趣的翻譯
- 日語社會(huì)學(xué)論文一
- 日語社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語模擬題
- 日語社會(huì)學(xué)論文三
- 日語社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語日常慣用句(34)
- 日語日常慣用句(31)
- 商務(wù)日語詞匯表(16)
- 日語日常慣用句(28)
- 日語日常慣用句(12)
- 商務(wù)日語詞匯表(11)
- 商務(wù)日語詞匯表(20)
- 日語詞匯:初級(jí)上冊(cè)單詞70
- 商務(wù)日語詞匯表(10)
- 商務(wù)日語詞匯表(14)
- 日語詞匯:初級(jí)上冊(cè)單詞74
- 商務(wù)日語詞匯表(9)
- 日語日常慣用句(37)
- 商務(wù)日語詞匯表(18)
- 日語詞匯:初級(jí)上冊(cè)單詞75
- 商務(wù)日語詞匯表(15)
- 日語詞匯:初級(jí)上冊(cè)單詞71
- 日語日常慣用句(36)
- 日語日常慣用句(5)
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:鮭魚
- 日語日常慣用句(11)
- 日語日常慣用句(20)
- 日本詞匯:如何向日本人介紹“魔都”“帝都”?
- 日語日常慣用句(16)
- 日語詞匯:初級(jí)上冊(cè)單詞64
- 日語日常慣用句(29)
- 商務(wù)日語詞匯表(2)
- 日語日常慣用句(13)
- 商務(wù)日語詞匯表(8)
- 日語日常慣用句(1)
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:雞肉
- 商務(wù)日語詞匯表(19)
- 商務(wù)日語詞匯表(6)
- 日語詞匯:ORZ用日語怎么解釋
- 日語詞匯:初級(jí)上冊(cè)單詞72
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:牛肉
- 商務(wù)日語詞匯表(17)
- 日語日常慣用句(3)
- 日語日常慣用句(18)
- 日語日常慣用句(10)
- 日語日常慣用句(30)
- 日語日常慣用句(27)
- 日語詞匯:初級(jí)上冊(cè)單詞73
- 日語日常慣用句(26)
- 商務(wù)日語詞匯表(5)
- 怎樣區(qū)分“速い”和“早い”
- 日語日常慣用句(25)
- 日語詞匯:初級(jí)上冊(cè)單詞65
- 日語日常慣用句(8)
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:魚
- 商務(wù)日語詞匯表(1)
- 商務(wù)日語詞匯表(13)
- 日語日常慣用句(32)
- 日語詞匯:初級(jí)上冊(cè)單詞69
- 日語日常慣用句(4)
- 日語日常慣用句(2)
- 日語日常慣用句(9)
- 日語日常慣用句(35)
- 日語日常慣用句(19)
- 商務(wù)日語詞匯表(4)
- 日語日常慣用句(38)
- 日語日常慣用句(14)
- 日語日常慣用句(39)
- 日語詞匯:初級(jí)上冊(cè)單詞63
- 日語詞匯:初級(jí)上冊(cè)單詞61
- 日語日常慣用句(21)
- 日語日常慣用句(15)
- 日語日常慣用句(6)
- 日語日常慣用句(7)
- 日本語能力測試一級(jí)詞匯16
- 日語日常慣用句(23)
- 日語一級(jí)詞匯:人艱不拆細(xì)思恐極用日語怎么說?
- 日語日常慣用句(22)
- 商務(wù)日語詞匯表(12)
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:金槍魚
- 日語日常慣用句(24)
- 日語日常慣用句(33)
- 日語日常慣用句(17)
- 商務(wù)日語詞匯表(7)
- 日語詞匯:初級(jí)上冊(cè)單詞62
- 商務(wù)日語詞匯表(3)
精品推薦
- 2022生活滿是遺憾心酸的語錄 滿是遺憾的心酸句子短句精選
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡短
- 2022收到鮮花感動(dòng)的句子 收到鮮花朋友圈表示感謝的話
- 超級(jí)甜的很幸福的文案短句 令人感覺很暖心的句子2022
- 山西應(yīng)用科技學(xué)院二本還是三本 山西應(yīng)用科技學(xué)院是幾本
- 2022高山清渠經(jīng)典臺(tái)詞語錄 電視劇高山清渠臺(tái)詞文案
- 對(duì)象對(duì)自己很沒有耐心的句子 對(duì)象對(duì)自己不理睬的文案2022
- 矯正牙齒要花多少錢和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 鉑金回收多少錢一克2024年價(jià)格表
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/9℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級(jí)語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課