夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中國人名字的另外三種讀法

中國人名字的另外三種讀法

  下面是三個中國人名字的日語發音。如果讓您只讀一遍,您能馬上說出他們是誰嗎?我估計少數人可以,多數人做不到。

  ①り·うしゅん

  ②ちょう·りょうえい

  ③しゅう·ひつちょう

  這三個人就是2005年的三大超女:李宇春、張靚頴、周筆暢。我為什么要說這個話題呢?這是因為我經常收到網友的郵件,問我某某某(中國人名字)用日語怎樣讀。我想,常見的姓氏,比如“李、張、周”等,這些網友應當知道怎樣讀,但不常見的名字,比如“靚穎”,他們不一定知道怎樣讀,所以需要查詞典,或者問別人。其實在與日本人談話,提到中國人名字時,網友不一定非要知道日語發音。我打算在這個帖子中,介紹中國人名字的另外三種讀法,供各位參考。

  第一種讀法:直接用漢語發音讀名字,例如:

  「日」わたしはZhang Liangyingのファンです。

  「漢」我是張靚頴的歌迷。

  您可能會問:這樣讀,日本人不知道漢字怎么辦?那么我反問您:難道您讀ちょう·りょうえい,日本人就一定知道漢字嗎?日語中的同音漢字非常非常多,除非日本人很熟悉張靚頴,否則就算您讀ちょう·りょうえい,他們也不知道準確的漢字是什么。

  第二種讀法:用與漢語發音最接近的日語發音讀名字,例如:

  ①李宇春:リー·ユーチュン

  ②張靚頴:チャン·リャンイン

  ③周筆暢:チョウ·ビーチャン

  不過采用這種讀法,我們必須以漢語普通話的發音作為標準,而不能以中國各地方言的發音作為標準。事實上,現在日本人已經這樣做了,比如我剛才看《朝日新聞》,我國兩位最高領導人的名字就是采用這種讀法:

  ●胡錦濤:フー·チンタオ

  ●溫家寶:ウェン·チアパオ

  第三種讀法:如果我們知道中國人的英文名字,也可以采用第二種讀法,直接讀英文名字,例如:

  ①李宇春:Chris Li(クリス·リー)

  ②張靚頴:Jane Zhang(ジェーン·チャン)

  ③周筆暢:Bibi Zhou(ビビ·チョウ)

  中國人名字的另外三種讀法就介紹到這里。我個人傾向于第二種讀法,因為這種讀法既照顧了漢語發音,又照顧了日語發音,比較自然,雙方都能接受。希望您今后再遇到這個問題時,能夠采用這種讀法。

網友關注