關于なくて和ないで
否定助動詞ない構成連接式(連用形+て)なくて,在實際使用時經常變成ないで。什么時候用哪個,是學習者比較頭疼的問題。這里講一下基本的規則(為了方便,全由簡體形表示)。同時把否定形容詞、否定形容動詞、否定名詞句時的情況,也加以說明。
一,否定動詞的否定助動詞:
否定動詞時,動詞未然形+否定助動詞ない。構成其連接式(連用形+て)時變成なくて。
1,用なくて的情況:
① 后接~てはいけない、~ては駄目だ、~てはならない、~ては困る、~てもいい、~てもかまわない、ても大丈夫だ等等允許和不準。
例句:
この宿題は今日出さなくてはいけない。
“這個作業必須今天交(不交不行)”
もうすぐ試験だから、勉強しなくては駄目だ。
“馬上就考試了,不學習不行。”
遅刻しないためには、朝6時まえに起きなくてはならない。
“為了不遲到,早晨必須在6點前起床。”
明日はあなたの當番だから、來なくては困る。
“明天是你值班,你不來可不好辦吶。”
明日は日曜日だから、早起きしなくてもいい。
“明天是星期日,可以不起早。”
午後は會話の練習だから、教科書は持っていかなくてもかまわない。
“下午是會話練習,不帶教科書也沒有關系。”
パソコンの使い方はもう覚えたから、先生が來なくても大丈夫だ。
“電腦的使用方法我已經掌握了,所以老師不來,也沒有問題。”
② 前后動作不是一個主語。前后句形成并列對比,或者前句是后句的原因。
例句:
昨日は雨が降らなくて、風が吹いた。
“昨天沒有下雨,而刮風了。”
會議には王さんが來なくて、李さんが來た。
“小王沒有參加會議,是小李參加了。”
くしゃみと鼻水が止まらなくて、體もだるい。
“噴嚏和流鼻涕不止,而且全身疲乏無力。”
山田さんと連絡が取れなくて、困っている。
“和山田無法聯系而為難。”
子供が勉強しなくて、親が心配している。
“孩子不學習,所以父母很擔心。”
2,用ないで的情況:
① 后接部分補助動詞:~てください、~てくれる、~てあげる(やる)、~てもらう、~ている、~てほしい等等。
例句:
ここは図書館ですから、大きな聲で話さないで下さい。
“這兒是圖書館,請不要大聲說話。”
私が旅先で失敗したことを、王さんは誰にも言わないでくれた。
“我在旅行當中出的洋相,他對誰有沒說。”
彼女は可哀想だから、何も言わないでやる。
“她很可憐,所以我什么也不說。”
最近王さんは成績が悪いから、今度の試合には出ないでもらう。
“最近小王的成績不好,所以這次比賽就不讓他上場了。”
あの人は誰とも付き合わないでいる。
“他和誰都不交往。”
このことは外の人に話さないでほしい。
“希望不要和外人講此事。”
② 后接 てはいられない。表示狀態。
例句:
その意見には反対しないではいられない。
“對那個意見,我不能不反對。”
寒いので、ストーブをつけないではいられない。
“因為冷,不能不生爐子。”
可笑しくて、笑わないではいられない。
“太可笑了,不得不笑出來。”
③ 前后動作是一個主語。前句是狀態、方法等。
例句:
彼は傘を持たないで出て行った。
“他不帶傘就出去了。”
朝ご飯を食べないで出勤した。
“不吃早就上班了。”
私に頼まないで、李さんに頼んだ。
“沒有委托我而委托了小李。”
彼女は何も言わないで、旅行に出かけた。
“她什么也沒有說,就去旅行了。”
授業に出ないで休んだほうがいい。
“不上課,休息為好。”
何も知らないで、うっかり言ってしまった。
“我什么也不知道,不小心說走了嘴。”
3,可能動詞后面なくて和ないで均可。
例句:
あの子は家へ帰られなくて、泣いている。
あの子は家へ帰られないで、泣いている。
“那個孩子不能回家而哭。”
英語がやれなくて、日本語を勉強した。
英語がやれないで、日本語を勉強した。
“不能干英語,所以學習了日語。”
4,ないで可以用ずに代替。在サ變動詞時用せずに。
例句:
英語がやれずに、日本語を勉強した。
“不能干英語,所以學習了日語。”
彼は傘を持たずに、出て行った。
“他不帶傘就出去了。”
彼女は何も言わずに、旅行に出かけた。
“她什么也沒有說,就去旅行了。”
彼は勉強せずに、毎日遊んでばかりいる。
“他不學習,每天光玩,”
田中さんは少しも運動せずに、仕事に夢中になっている。
“田中一點也不運動,熱中于工作。”
その意見には反対せずにはいられない。
“對那個意見,我不能不反對。”
見向きもせずに、仕事を続けている。
“不向四周看望,繼續工作著。”
二,否定形容詞的補助形容詞
否定形容詞時,形容詞連用形(く)+補助形容詞ない。構成其連接式(連用形+て)時變成なくて。在句子中保持なくて,不變成 ないで。
例句:
今日は寒くなくて、気持ちがいい。
“今天不冷,很舒服。”
ここは五月蝿くなくて、良く勉強ができる。
“這里不吵,能好好學習。”
この本は難しくなくて、二日で読んでしまった。
“這本書不難,兩天就讀完了。”
この靴はきつくなくて、ちょうど良い。
“這雙鞋不擠腳,正合適。”
三,否定形容動詞的補助形容詞
否定形容動詞時,形容動詞連用形(で)+(は)+補助形容詞ない。構成其連接式(連用形+て)時變成ではなくて。在句子中保持なくて,不變成 ないで。口語當中,ではなくて可以變成じゃなくて。
例句:
ここは賑やかではなくて、勉強にとても良い。
“這里不熱鬧,正適合于學習。”
王さんは日本語はまだ上手ではなくて、下手だ。
“小王日語還不行,很差。”
純子さんは音楽が得意ではなくて、絵が得意だ。
“純子小姐不擅長音樂,而擅長繪畫。”
四,名詞句的否定連接式
名詞句是名詞+判斷助動詞だ構成。其否定連接式是:名詞+判斷助動詞的連用形(で)+(は)+補助形容詞なくて,變成ではなくて。在句子中保持なくて,不變成 ないで。口語當中,ではなくて可以變成じゃなくて。
例句:
ここは新疆師範大學ではなくて、新疆大學だ。
“這里不是新疆師范大學,而是新疆大學。”
これは李さんの本ではなくて、王さんの本だ。
“這不是小李的書,而是小王的書。”
李さんがかかったのは胃潰瘍ではなくて、赤痢である。
“小李得的病不是胃潰瘍,而是痢疾。”
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 如何發現自己想做的工作
- 日本電影放映會在韓國舉行(中)
- 奧運會四年一屆的理由
- 杯中の蛇影
- 胡錦濤主席早稻田大學演講稿中日對照
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”
- 大家的日語(下):第四十五課
- 中國、経営不振は國営でも競売(中)
- 日本文學史簡介
- 源氏と平家の戦い
- 道徳経(日本語版)(三)
- 投資中國的中小企業情況調查(中)
- 民營企業夏季獎金將增加(中)
- 百聞は一見に如かず
- 源氏と平家の戦い(中)
- 大家的日語(下):第四十七課
- 結婚と仕事
- 日本人の喜怒哀楽
- 體會飲食文化的活動(中)
- 在世界具有影響力的兩位日本人
- 道徳経(日本語版)(七)
- 道徳経(日本語版)(六)
- 道徳経(日本語版)(四)
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀(中)
- 桜 東京や名古屋で咲く
- 道徳経(日本語版)(八)
- 河津町の“櫻花節”(中)
- 21世紀経済ビジョン策定(中)
- 2020年に深刻な労働不足
- 川端康成人と作品
- 法律の外國語訳で検討會議を(中)
- 21世紀経済ビジョン策定
- 河津町の“櫻花節”
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶(中)
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”(中)
- “博多港嘟打鼓節”開幕
- 《天龍八部》日語簡介
- ギターでさようなら
- 利用紫外線的花
- 日本電影放映會在韓國舉行
- マッチ売りの少女
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”
- 中國、経営不振は國営でも競売
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶
- 言葉とその本當の意味
- 上手な言葉づかい 言葉と言葉づかい
- 大家的日語(下):第四十九課
- 祇園祭「鉾建て」始まる
- 大家的日語(下):第五十課
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀
- 胡錦濤主席早稻田大學演講稿中日對照(2)
- 中國成為最大貿易伙伴(中)
- 自己主張が苦手な日本人
- 汽油售價創10年以來最高
- 大家的日語(下):第四十八課
- “博多港嘟打鼓節”開幕(中)
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”(中)
- 民營企業夏季獎金將增加
- 法律の外國語訳で検討會議を
- 父の日の由來は?
- 全國地價下跌趨勢減緩
- 中國成為最大貿易伙伴
- 蜘蛛の糸
- 投資中國的中小企業情況調查
- 謙譲の美徳
- 道徳経(日本語版)(二)
- 在世界具有影響力的兩位日本人(中)
- 日文版般若波羅蜜多心經
- 全國地價下跌趨勢減緩(中)
- 一首關于四川地震的日文詩
- 大家的日語(下):第四十六課
- 道徳経(日本語版)(五)
- 日本人はなぜよく動くのですか
- 日本文學史レポート
- 童話:お茶のポット
- 《皆の日本語》
- 祇園祭「鉾建て」始まる(中)
- バブル経済の影響
- 汽油售價創10年以來最高(中)
- 童話:お茶のポット(2)
- 體會飲食文化的活動
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課