日語慣用句型最全推薦(1)
日語慣用句型是日本人常用的地道口語句型,學(xué)習(xí)日語的朋友們一定不能錯(cuò)過外語教育網(wǎng)推薦的最全慣用語歸納! |
愛想が盡きる:不搭理。厭惡。嫌棄。不喜歡。
例:分からず屋のあの子には、もう愛想が盡きた。
我都煩死那孩子了,一點(diǎn)兒也不懂事。
開いた口が塞がらない:(嚇得)目瞪口呆。張口結(jié)舌。
例:あまりのばかさかげんに、開いた口が塞がらなかった。
愚蠢得讓人目瞪口呆。
相づちを打つ:隨聲附和。幫腔。點(diǎn)頭稱是。
例:相づちを打ちながら、熱心に話に聞き入る。
一邊隨聲附和,一邊熱心地傾聽對主的講話。
青菜に塩:無精打采。垂頭喪氣。
例:彼は入社試験に落ちて、青菜に塩の狀態(tài)だ。
他沒有通過公司的錄用考試,一副無精打采的樣子。
會うは別れの始め:有聚必有散。
悪事千里を走る:好事不出門,壞事傳千里。
悪銭身に付かず:不義之財(cái)無久享。財(cái)悖入則悖出。
顎が干上がる:無法糊口。喝西北風(fēng)。難又生存。
例:僕らの商売は、こう雨ばかりつづいたのでは顎が干上がってしまう。
干我們這行的,如果老這么一直下雨的話,可要喝西北風(fēng)了。
顎を出す:精疲力盡。疲憊不堪。束手無策。
朝起きは三文の得:早起好處多。
足が上がる:失掉依靠。
足が付く:1.不下落。找到(犯人的)蹤跡 2.(從某種線索中)發(fā)現(xiàn)了犯人
足が出る:出現(xiàn)赤字。出現(xiàn)虧空。
足が棒になる:兩腿累得發(fā)直。兩腿累得發(fā)酸。
明日は明日の風(fēng)が吹く:船到橋頭自然直。車到山前必有路。做一天和尚撞一天鐘。
例:いまさら済んでしまったことを後悔してもしかたがない。
過去了的事情后悔也沒有用,正所謂“船到橋頭自然直”嘛。
足元から鳥が立つ:突如其來。突然開始做某事。
足元に火が付く:大禍臨頭。危在旦夕。燃眉之急。
足元を見る:抓住別人弱點(diǎn)。利用別人弱點(diǎn)。
例:足元を見られて、安く買い叩かれた。
被人抓住弱點(diǎn),不得不壓價(jià)出售。
足を洗う:金盆洗手。改邪歸正。
例:やくざの世界から足を洗って、まじめに生きる。
脫離黑社會,安分守己地生活。
足を運(yùn)ぶ:特意前去訪問。專訪。
例:何度も足を運(yùn)んで、やっと面會が許された。
專程拜訪了好幾次,終于得以見面。
足を引っ張る:1.阻撓。搗亂。 2.扯后腿。
汗をかく:(食品因過期而表面)發(fā)黏。
例:このソーセージは少し汗をかいてきた。
這根香腸有點(diǎn)發(fā)黏了。
頭が上がらない:抬不起頭來。窩窩囊囊。
頭隠して尻隠さず:欲蓋彌彰。藏頭露尾。
例:犯人は、指紋はふき取って逃げたが、頭隠して尻隠さずで、庭に足跡を殘していった。
犯人雖然擦掉指紋逃走了,但是顧頭顧不了尾,卻在院子里留下了腳印。
頭が下がる:佩服。欽佩。
頭を抱える:發(fā)愁。傷透腦筋。
例:子供の結(jié)婚問題で頭を抱えている。
頭を掻く:抓耳撓腮。撓頭。
あちらを立てればこちらが立たぬ:顧此失彼。
呆気に取られる:目瞪口呆。呆若木雞。
あっと言わせる:令人吃驚。讓人佩服。
例:みんなをあっと言わせようと思って今まで黙っていたんだ。
就是為了給大家一個(gè)驚喜,所以一直沒有透露。
當(dāng)てが外れる:期待落空。希望落空。
後味が悪い:(事后)感覺不愉快。(事后)為是滋味。
後足で砂をかける:過河拆橋。忘恩負(fù)義。
例:さんざん世話になっておいて、悪口を言うとは、後足で砂をかけるようなものだ。
受了那么多照顧還講人家的壞話,真是沒良心。
後一歩足りない:萬事俱備,只欠東風(fēng)。
後にも先にも:空前絕后。獨(dú)一無二。絕無前例。
例:そんな妙な話は、後にも先にも聞いたことがない。
那種怪事從未聽說過。
後の祭り:馬后炮。
後は野となれ山となれ:不管三七二十一。只顧眼前。
後を引く:1.余音猶存。影響還在。 2.上癮。沒完沒了。無休止。
穴があったら入りたい:(羞得)無地自容。
例:こんなひどい成績で、穴があったら入りたいほど恥ずかしい。
成績糟成這樣,真叫人無地自容。
痘痕もえくぼ:情人眼里出西施。麻子當(dāng)酒窩。
危ない橋を渡る:挺而走險(xiǎn)。不擇手段。冒風(fēng)險(xiǎn)。
虻蜂とらず:務(wù)廣而荒。雞飛蛋打兩落空。貪多必失。
例:あまり事業(yè)を拡張すると、虻蜂とらずになるおそれがある。
一味地?cái)U(kuò)大企業(yè)規(guī)模,恐怕會務(wù)廣而荒。
油が切れる:沒有力氣了。沒有精神了。體力不支。
脂が乗る:(工作等)起勁兒。興致正濃。
例:やっと要領(lǐng)が分かって、仕事に脂が乗ってきたところだ。
工作好不容易掌握了要領(lǐng),正干得起勁。
油紙に火が付いたよう:口若懸河。滔滔不絕。
例:あの奧さんときたら、話し出すと油紙に火が付いたようになるから、急ぐ時(shí)にはほんとに迷惑だ。
提起那位太太,一講起話來就沒完沒了,有急事時(shí)才麻煩呢。
油を売る:(工作中)偷懶閑聊。磨洋工。
油を絞る:訓(xùn)斥。教訓(xùn)。申斥。
油を注ぐ:火上澆油。煽動(dòng)。唆使。
甘く見る:小看。看得簡單。不放在眼里。
例:簡単に勝てると甘く見ていたが、意外に苦戦をした。
本以為能輕松取勝,卻出人意料地進(jìn)行了一場惡戰(zhàn)。
雨降って地固まる:不打不成交。
誤りの上塗りをする:錯(cuò)上加錯(cuò)。將計(jì)就計(jì)。
荒肝を抜く:嚇破了膽。
合わせる顔がない:無顏以對。沒臉相見。
泡を食う:驚慌失措。慌里慌張。
例:非常ベルの音に、賊は泡を食って逃げ出した。
聽到警鈴,小偷驚慌逃跑了。
泡を吹かせる(一泡吹かせる):使~~大吃一驚。把人嚇一跳。
生き馬の目を抜く:眼疾手快。雁過拔毛。(喻)不可麻痹大意。
息が合う:配合默契。步調(diào)一致。
例:名優(yōu)同士が息が合った演技を見せる。
名演員們向我們展示了配合默契的演技。
息が切れる:半途而廢。堅(jiān)持不下去。
例:運(yùn)転資金の調(diào)達(dá)が難しく、事業(yè)の半ばで息が切れる。
周轉(zhuǎn)資金的籌措有困難,事業(yè)半途而廢。
行きがけの駄賃:順手牽羊。順便兼辦別的事。
例:行きがけの駄賃に人の傘を失敬してきたとは、あきれた奴だ。
竟順手牽羊偷拿別人的傘,這種人真夠嗆。
息が詰まる:令人窒息。(因緊張而感到)呼吸困難。憋氣。
例:事故の処理をめぐって、息が詰まるような會議がつづいている。
圍繞事故的處理問題,令人窒息的會議一直持續(xù)著。
息切れがする:不能堅(jiān)持下去。干到半截沒勁了。
例:いくらやっても一向に目鼻がつかないので、少し息切れがしてきた。
干了半天也沒摸出個(gè)門道來,不覺有些氣餒。
委曲を盡くす:詳盡。詳細(xì)。
息を凝らす:屏住呼吸。憋住氣。
息を呑む:大吃一驚。(感動(dòng)得)瞬間停止了呼吸。
息を吹き返す:緩過氣來。復(fù)蘇。恢復(fù)。
例:新製品が當(dāng)たって、潰れかかった會社が息を吹き返した。
新產(chǎn)品的成功使眼看就要倒閉的公司恢復(fù)了生機(jī)。
意気地がない:沒出息。沒志氣。窩囊。懦弱。
例:甘やかされて育ったので、意気地がなくて困る。
被嬌慣得一點(diǎn)出息也沒有,真?zhèn)X筋。
委細(xì)構(gòu)わず:不管三七二十一。毫不在乎。照舊。
例:いくら反論が出ても、委細(xì)構(gòu)わず自分のやり方で進(jìn)めていく。
無論別人怎么反對,照舊按自己的方式去做。
いざ鎌倉:緊要關(guān)頭。緊急時(shí)刻。一旦急需。一旦有事。
意地が悪い:故意刁難。壞心眼。心術(shù)不正
石の上にも三年:功夫不負(fù)有心人。功到自然成。滴水穿石。
例:石の上にも三年で、どうにか仕事も一人前になってきた。
總算功夫不負(fù)有心人,終于能夠任現(xiàn)在的工作了。
石橋を叩いて渡る:謹(jǐn)小慎微。小心翼翼。縮手縮腳。
急がば回れ:欲速則不達(dá)。
痛くも癢くもない:無關(guān)痛癢。滿不在乎。無動(dòng)于衷。
例:どんなことを言われようと、身に覚えのないことだから、こっちは痛くも癢くもない。
因?yàn)閱栃臒o愧,所以不管別人說什么,我都無所謂。
痛くもない腹を探られる:無端受到懷疑。無故被懷疑。
痛し癢し:左右為難。取舍兩難。不知如何是好。
例:薬を飲めば傷の痛みは治まるが、胃を壊すので痛し癢しだ。
吃藥雖然可以止住傷口的疼痛,但卻傷胃,真是左右為難。
至れり盡せり:無微不至。十分周到。體貼入微。
例:十年ぶりに親友の家を訪れ、至れり盡くせれのもてなしを受けた。
拜訪了闊別十年之久的老友,受到了十分周到的款待。
[1][2][3]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 趣味日語:不在家
- 趣味日語:互遷
- (中日對照)たこ風(fēng)箏
- 趣味日語:頭頂生花
- 日語閱讀:公の場のスピーチ
- CRM の本質(zhì)
- 日本概況
- 日語閱讀:縁
- 趣味日語:再來一杯—特價(jià)招待券
- (中日對照)仕事探し
- 趣味日語:我解放了日本的女性
- 趣味日語:被您的同伴拿走了
- 日語閱讀:挨拶
- 日語社會學(xué)論文三
- 趣味日語:胃口更大
- 趣味日語:請把拳頭分我一半吧
- 趣味日語:討債人與啄木鳥
- 日語社會學(xué)論文四
- 趣味日語:娛樂
- 趣味日語:貧乏
- (中日對照)秋葉原
- (中日對照)淺草
- 趣味日語:“社會之窗”也開著
- 外國人労働者問題
- 趣味日語:殃及旁人的背囊
- 趣味日語:你叫什么名字來著
- 趣味日語:預(yù)防萬一
- 趣味日語:那是盤子上的圖案啊
- 趣味日語:壇子
- 趣味日語:萬物一體
- 趣味日語:矯揉做作
- 趣味日語:鄙嗇者
- 日語閱讀:日本の著物
- 日語閱讀:自動(dòng)車戦爭(インタビュー)
- 日語閱讀:読解練習(xí)
- 趣味日語:是不是身體那兒不舒服了
- 趣味日語:確實(shí)是兩日元的表
- 趣味日語:也說“洗手不干”
- 成瀨巳喜男小傳
- 趣味日語:那就全拜托您了
- 日語論文:心的概念が意味しているもの
- 趣味日語:知母貝母
- (中日對照)眠りたいのに 眠れぬ若者
- 日語閱讀:寶くらべ
- 趣味日語:車被埋在垃圾堆里
- 趣味日語:我在收集大家說的話
- 趣味日語:偷柿子的賊
- 趣味日語:SOS的起源
- 日語社會學(xué)論文五
- 趣味日語:假貨中也有真貨
- 趣味日語:已經(jīng)破爛不堪了
- 日語:飛鳥川の淵瀬
- 趣味日語:照片
- 趣味日語:給了增加力氣的產(chǎn)品
- 趣味日語:屁股不同
- 日語閱讀:広島
- 趣味日語:代理人的故事
- 趣味日語:第二個(gè)問題是什么?
- 趣味日語:爸爸的眼
- 初級日語模擬題
- 趣味日語:癡人說夢
- 日語:贅沢消費(fèi)論
- 趣味日語:遺囑
- 趣味日語:中國人非常懂得幽默
- 日語外來語の表記
- 趣味日語:這不是你家
- 趣味日語:在九泉下的祝福
- 趣味日語:換個(gè)角度看看
- 趣味日語:咳嗽
- (中日對照)これで満員電車も大丈夫!
- 趣味日語:東西南
- 翻譯與日本文化
- 趣味日語:在你家,有什么不對
- 趣味日語:放風(fēng)箏
- ゴールデンゥイーク 黃金周
- 日語閱讀:日語介紹
- 趣味日語:單只就夠了
- 趣味日語:庸醫(yī)
- (中日對照)東京での生活費(fèi)
- 趣味日語:雨傘
- 趣味日語:銘牌
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課