夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>新日語(yǔ)能力測(cè)試N1核心語(yǔ)法

新日語(yǔ)能力測(cè)試N1核心語(yǔ)法

  

    導(dǎo)語(yǔ):日語(yǔ)考試中的語(yǔ)法題型常常困擾考生,下面就系統(tǒng)的學(xué)習(xí)下日語(yǔ)語(yǔ)法吧,看看到底是哪里需要大家加倍關(guān)注,希望本期日語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)能夠幫助大家順利完成考試。

1.~いかん

  意味:~がどのようであるか?~によって?~次第で如何;因、、、;根據(jù)、、、;取決于

  接続:[名(の)]+いかん

  ①.試験の結(jié)果いかんでは、卒業(yè)できないこともある。

  根據(jù)考試結(jié)果,也有不能畢業(yè)的情況。

  ②.會(huì)社の発展は、社員の働きいかんにかかっている。

  公司的發(fā)展,取決于職員的努力情況。

  慣用:「いかんともしがたい」<?xì)埬瞍坤嗓Δ摔猡扦胜ぃ?<無(wú)可奈何>

  例:助けてやりたい気持ちはやまやまだが、わたしの力ではいかんともしがない。

  (我非常想幫助他,可是力不從心。)

  「いかんせん」<?xì)埬瞍坤à嗓Δ摔猡筏瑜Δ胜ぃ?<很遺憾(沒有辦法)>

  例:新しいパソコンを購(gòu)入したいのだが、いかんせん予算がない。

  (很想買一臺(tái)新電腦,遺憾的是沒有這筆預(yù)算。)

  注意:主に改まった場(chǎng)面で用いられる。

   2.~いかんによらず/~いかんにかかわらず/~いかんを問(wèn)わず

  意味:~がどのようであるかに関係なく不管,不論

  接続:「名―の」+いかんによらず

  ①.理由のいかんによらず、殺人は許されないことだ。

  (不管理由如何,殺人是不允許的。)

  ②.國(guó)民の賛意のいかんにかかわらず、その法案は國(guó)會(huì)で可決されるだろう。

  (不管國(guó)民贊成與否,那個(gè)法案都將在過(guò)會(huì)上通過(guò)吧。)

  ③.國(guó)籍のいかんを問(wèn)わず、採(cǎi)用試験を受けることのできる自治體が増えている。

  (不論國(guó)籍接受錄用考試的自治團(tuán)體增多了。)

  注意:主に改まった場(chǎng)面で用いられる。

  (主要在正式場(chǎng)合下用)

   3.~(よ)うが/~(よ)うと

  意味:~しても?~でも無(wú)論;即使;不管

  接続:「動(dòng)詞―意向形」+ が

   「い形ーかろう」+が

   「な形ーだろう」+が

  ①.周囲がいかに反対しようが、自分でやると決めたことは最後までやりぬくつもりだ。

  (無(wú)論周圍如何反對(duì),自己決定做的事情就打算做到底。)

  ②.どんなに入院費(fèi)が高かろうが、支払わざるを得ない。

  (不管住院費(fèi)多高,也不得不支付。)

  ③.彼が政治家として有力だろうと、法を犯したからには逮捕されるのは當(dāng)然のことだ。

  (不管他作為政治家如何有力,既然觸犯了法律,被捕是當(dāng)然的。)

   4.~(よ)うが~まいが/~(よ)うと~まいと

  意味:~しても~しなくても無(wú)論是否、、、都

  接続:「動(dòng)―意向形」+が+{動(dòng)ー辭書形」+まいが

  <同じ動(dòng)詞を二度繰り返して使う。ⅡグループまたはⅢグループの動(dòng)詞の場(chǎng)合は「~まいが」の前には「ない形」も使われる。>

  (同一動(dòng)詞使用兩次,動(dòng)詞為一段動(dòng)詞或カ變、さ變動(dòng)詞時(shí),「~まいが」前也可接「ない形」)

  ①.雨が降ろうが降るまいが、私は出掛けます。

  (無(wú)論下不下雨,我都要出去。)

  ②.昔の戀人が結(jié)婚しようとしまいと、今の私には関係ないことです。

  (不管以前的戀人是否結(jié)婚,和現(xiàn)在的我都沒有關(guān)系。)

   5.~(よ)うにも~ない

  意味:~しようとしてもできない?~したいのにできない就是想、、、也不能

  接続:「動(dòng)―意向形」+にも+「動(dòng)ーない形」+ない

  ①.お金がなくて、新しいパソコンを買おうにも買えない。

  (沒有錢,就是想買新電腦也買不起)

  ②.頭が痛くて、起きようにも起きられなかった。

  (頭很痛,想起也起不來(lái)。)

  ③.會(huì)社をやめようにも次の仕事がみつからない。

  (就是想辭職也找不到新工作)

  注意:同じ動(dòng)詞を二度繰り返して使う場(chǎng)合、後ろの動(dòng)詞は可能を表す動(dòng)詞が使われる。

   6.~限りだ

  意味:とても???だ?大変???だ 非常;極了

  <自分の感情を表す><表達(dá)自己的感情>

  接続:「い形―い」+かぎりだ #)[

   「な形ーい」+かぎりだ

   「名ーの」+かぎりだ

  ①.山道で日が暮れて、心細(xì)い限りでした。

  (在山路上天黑了,實(shí)在是害怕極了。)

  ②.お祝いのパーティーに出席できないとは、殘念な限りでございます。

  (沒能參加慶祝會(huì),遺憾之極)

  ③.みんなに入學(xué)を祝福されて、嬉しさの限りだった。

  (大家都為我考上大學(xué)而祝福,我真是高興極了。)

  注意:「~かぎりだ」の前には、上記の例の他に次のような感情を表す形容詞が來(lái)ることが多い。

  「喜ばしい」、「腹立たしい」「なげかわしい」「心強(qiáng)い」「羨ましい」など。

   7. ーーや 或は --や否や

  意味

   とすぐに、 とほとんど同時(shí)に

   続いてすぐに後の動(dòng)作をする、あるいは何かが起こることを表す

  接続

   動(dòng)詞、辭書形ーー や -や否や

  例

  エレベーターのドアが開くや、貓が飛び出してきた。

  同じ

   が早いか、^なり3級(jí)^たとたんに

   8.~ てからというもの

  意味:てから後はずっと

  接続:動(dòng)詞 て形+からというもの

  例:娘が帰ってきてからというもの、年老いた父親は見違えるほど元?dú)荬摔胜盲俊?/p>

   9.^を限りに

   意味 ^最後として -までで

   接続

  名詞 +を限りに

  例

  今日を限りに、この學(xué)校ともお?jiǎng)eれです

  參考

  1. を限りに、の限り

  「精一杯、限界まで」の意味で用いられる慣用的表現(xiàn)

  2. ^限りで

  -を最後として、^までで

  山本さんは今月限りで退職します。

   10、~ずにはすまない

  意味:~しないままでは許されない?~しないでは事がおわらない/不???不行;不???過(guò)不去

  <自分の義務(wù)感や、周囲の狀況、社會(huì)的な常識(shí)などから考えて、何かしなければ許さない、あるいは物事が解決しないというときの表現(xiàn)>/

  <從自己的義務(wù)感,周圍的狀況,社會(huì)性的常識(shí)等方面考慮,不做什么就不被允許或解決不了之意。>

  接続: 「動(dòng)―ない形」+ずにはすまない

  <「する」は「せずにはすまない」となる。>

  ①部下の失敗に対して、上役は責(zé)任をとらずにはすまないものだ。(對(duì)于部下的失敗,上司免不了要承擔(dān)責(zé)任。)

  ②おわびのしるしに何からお送りせずにはすまないでしょう。(為表示歉意,不送點(diǎn)什么就說(shuō)不過(guò)去吧。)

  類語(yǔ)NO.30「~ないではすまない」

   11、~(で)すら

  意味:~さえ 連???;甚至??? <強(qiáng)調(diào)的表現(xiàn)>

  接続:「名(-で)」+すら

  ①彼女は寢る時(shí)間すら惜しんで、研究に沒頭している。(她埋頭研究,連睡覺的時(shí)間也吝惜。)

  ②疲れて、立っていることすらできなかった。(累得連站都站不住了。)

  ③そんな優(yōu)しい漢字は、小學(xué)生ですら読める。(那么簡(jiǎn)單的漢字,連小學(xué)生都能讀.)

   12、~そばから

  意味:~とすぐに 邊???邊???;剛???就

  <次々に同じ事を繰り返している様子を表す。><表示接連重復(fù)同樣的事情。>

  接続:「動(dòng)―辭書形/た形」+そばから

  ①庭を綺麗に掃くそばから落ち葉が散ってくる。(剛清掃干凈庭院,樹葉就又落下來(lái)了。)

  ②聞いたそばかた忘れてしまうんで、われながら情けない。(邊聽邊忘,連自己都覺得不可原諒。)

   13 ただ~のみ

  意味: ~だけ 只,只是

  接続:

  「動(dòng)―辭書形」

  ただ+ 「い形―い」+のみ

  「名」

  ①今はただ事故にあった方々の無(wú)事を祈るのみです。 (現(xiàn)在只有祈禱事故中的人們平安無(wú)事。)

  ②祖母にとっては、ただ苦しいのみの人生だったのだろうか。(對(duì)祖母來(lái)說(shuō),只是痛苦的人生吧。)

  ③親友が転校してしまい、私の心にはたださびしさのみが殘った。

  (好友轉(zhuǎn)校了,在我的心里只剩下寂寞。)

   14. ただ~のみならず

  意味: ~だけではなく 不僅;不只

  <文語(yǔ)體。「AのみならずB(まで)(も)」の形でも用いられ、「ただ」がつくと、より強(qiáng)調(diào)される。A 、Bには対照的、並立的あるいは類似の內(nèi)容がくる>

  <文語(yǔ)體。也用「AのみならずB(まで)(も)」的形式、加「ただ」表強(qiáng)調(diào)。A 同B是互為對(duì)照、并立或類似的內(nèi)容>

  接続:ただ + 「動(dòng)?い形?な形?名」の普通形+のみならず<ただし「な形」の「だ」は「である」になる。「名」の「だ」はつかないか、「である」になる。>

  <但是,「な形」中的「だ」為「である」。「名」中的「だ」可不接、或接「である」。>

  ①彼女は、倒れていた老人をただ介抱したのみならず、家まで送り屆けそうだ。

  (聽說(shuō)她不僅照應(yīng)倒下的老人,還把他送到了家。)

  ②富士山はただ高いのみならず、姿も美しいので、日本の象徴として愛されている。

  (富士山不僅高,而且姿態(tài)優(yōu)美,因此,作為日本的象征收到喜愛。)

  ③彼はただ勇敢であるのみならず、優(yōu)しい心の持ち主でもある。

  (他不僅勇敢,而且還有一顆善良的心。)

  ④彼女はただ友人たちのみならず、先生方からも信頼されている。

  (她不僅被朋友,也被老師們所信任。)

   15 ~ところで

  意味:~ても 即使

  <逆接の仮定した?jī)?nèi)容が無(wú)駄なこと、役に立たないこと、予期に反することや、結(jié)果にあまり影響を及ぼさないことになるという語(yǔ)しての判斷を表す。>(逆接的假定表達(dá)方式。說(shuō)話人判斷所假定的內(nèi)容是多余的、不起作用的或與預(yù)期相反的事情等,對(duì)結(jié)果不太具有影響之意。)

  接続: 「動(dòng)―た形」+ところで

  ①今さらぐちをいったところで、どうにもならない。(事到如今發(fā)牢騷也沒用。)

  ②約束の時(shí)間にこんなに遅れては、行ってみたところで、だれもいないだろう。

  (比約會(huì)的時(shí)間晚了這么多,即使去也不會(huì)有人在了吧。)

  ③今回參加できながったところで、また次回にチヤンスがあるだろう。

  (這次即使不能參見,下次還有機(jī)會(huì)吧。)

  類語(yǔ)「~はしから」

   16 ~っぱなし

  意味: ~たまま 放置不管;一直

  <自動(dòng)詞の場(chǎng)合は「~たまま変化がない」。他動(dòng)詞の場(chǎng)合は「~たままそのあと何おもしない」と、話し手の不満や非難の気持ちを含むことが多い。>

  <前接自動(dòng)詞時(shí)表示一直沒有變化。接他動(dòng)詞時(shí)表示之后一直什么也沒做,說(shuō)話者多帶有不滿或責(zé)難的語(yǔ)氣。>

  接続: 「動(dòng)―ます形」+っぱなし

  ①新幹線が込んで、大阪から東京まですっと立ちっぱなしだった。(新干線很擁擠,從大阪到東京一直站著。)

  ②弟は何でもやりっぱなしで、いつも母にあと後始末をしてもらっている。(弟弟什么都是有頭無(wú)尾的,總是讓母親幫他收拾殘局。)

   17 ~であれ / ~であれ ~であれ

  意味:~でも / ~でも~でも 盡管;無(wú)論???還是

  <「AであれBであれ」の場(chǎng)合、AとBには対照的、並立的あるいは類似の內(nèi)容がくる。>

  <「AであれBであれ」中,A與B互為對(duì)照、并立或類似的內(nèi)容。>

  接続: 「名」+であれ

  ①例え國(guó)王であれば、國(guó)民全てを従わせることができるわけではない。(盡管是國(guó)王,也不可能讓全體國(guó)民都臣服。)

  ②何であれ、必要ならば買わなければなるまい。(不管是什么,只要需要就買。)

  ③正社員であれパートであれ、仕事に対する責(zé)任は変わりません。(無(wú)論是正式職員還是臨時(shí)工,對(duì)工作的責(zé)任是一樣的。)

   18 ~てからというもの

  意味:~てから後はずっと 自從???以后

  <「AてからというものB」はAがあってその後、それが原因でずっとBのようになっていることを表す。>

  <「AてからというものB」表示A存在之后, 以此為由B一直???之意。>

  接続: 「動(dòng)+て形」+からというもの

  ①娘が帰ってきてからというもの、年老いた父親は見違えるほど元?dú)荬摔胜盲俊#ㄗ詮呐畠夯貋?lái),年老的父親就像換了一個(gè)人似的精神起來(lái)。)

  ②水泳を習(xí)い始めてからというもの、冬でも風(fēng)を引かなくなった。(自從開始學(xué)習(xí)游泳以來(lái),冬天也不再感冒了。)

   19 ~ではあるまいし / ~じゃあるまいし

  意味:~ではないのだから 因?yàn)椴???;又不是???

  接続: 「動(dòng)―辭書形 / た形」+ の / ん +ではあるまいし

   「名」  +ではあるまいし

  ①冬山登山をするのではあるまいし、大げさな格好は要りません。

  (又不是冬天登山,不用打扮得那么夸張。)

  ②子供ではあるまいし、暗い所が怖いなんて、おかしいですね。

  (又不是孩子,還怕黑什么的,真讓人笑話。)

  ③幽霊が表れたんじゃあるまいし、そんな驚いた顔をするなよ。

  (又不是幽靈出現(xiàn),別那么大驚小怪的。)

  注意: 「~じゃあるまいし」は話し言葉。(「~じゃあるまいし」用于口語(yǔ)。)

   20 ~ とあって

  意味:~ので因?yàn)???;由于

  接続: 「動(dòng)?い形?な形?名」の普通形+とあって

  <ただし、「な形」と「名」の「だ」はつかないことが多い。>

  <但是,「な形」和「名」的「だ」大多不用。>

  ①人気スターがやって來(lái)るとあって、大勢(shì)の人たちが待ち受けていた。

  (因?yàn)楹苁軞g迎的明星就要到來(lái),所以很多人都在等候著。)

  ②このホテルは交通の便がいいとあって、ビジネスマンの出張によく使われる。

  (這家賓館由于交通方便,經(jīng)常被生意人出差所利用。)

  ③そのクリスズは景品が豪華とあって、応募が殺到している。

  (這個(gè)競(jìng)猜活動(dòng)贈(zèng)品奢華,應(yīng)召者蜂擁而至。)

  ④開店セールとあって、店內(nèi)は押すな押すなのにぎわいだった。

  (因?yàn)殚_業(yè)特價(jià),店內(nèi)熱鬧擁擠。)

   21 ~ とあれば

  意味:~ なら如果是 _

  接続: 「動(dòng)?い形?な形?名」の普通形+とあれば

  <ただし、「な形」と「名」の「だ」はつかないことが多い。>

  <但是,「な形」和「名」的「だ」大多不用。>

  ①遠(yuǎn)來(lái)の客が來(lái)るとあれば、腕をふるってご馳走をたくさん用意しよう。

  (如果是遠(yuǎn)道而來(lái)的客人,就露出兩手多準(zhǔn)備幾道拿手好菜。)

  ②だても手伝ってくれないとあれば、わたしが一人でやるしかないだろう。

  (如果沒有人幫忙,我就只好一個(gè)人做了。)

  ③體が大きく、足腰が強(qiáng)いとあれば、ラグビー選手にはうってつけだ。

  (體格高大,腰腿強(qiáng)健的話,當(dāng)橄欖球選手正合適。)

  ④家賃が安く、日當(dāng)たりがよく、その上靜かとあれば、古いアパートでも借りてはあるだろう。(房租便宜、光照充足、而且還很安靜的話,即使是舊公寓也會(huì)有人來(lái)租吧。)

  ⑤子供のためとあれば、親は何をおいてもできる限りのことをするものです。

  (如果是為了孩子的話,父母無(wú)論什么都會(huì)盡力而為的。)

   22 ~といい~といい

  意味: ~も~も不論???也好;還是???也好

  <「AといいBといい」の形で、ABには対照的、並立的あるいは類似の內(nèi)容を例示す>

  <「AといいBといい」中、A與B互為對(duì)照、并立或類似的內(nèi)容。>

  接続: 「名」+ といい +「名」+といい

  ①このドレス、色といいデザインといい、お客さまによくお似合いですよ。

  (這件禮服,顏色也好設(shè)計(jì)也好,都是非常適合您的。)

  ②手といい足といい、引っかき傷だらけだった。

  (不論是手還是腳,都劃得傷痕累累。)

  參考: 「AといわずBといわず」<AもBも(さらに全體が、その狀態(tài)になっている。)><不論是A還是B(暗示全體都為該狀態(tài))>

  ①手といわず足といわず、引っかき傷だらけだった。

  (手也好腳也好,都劃得傷痕累累。)

  ②手も足もさらに全身が引っかき傷だらけだった。

  (手、腳乃全身都是傷痕累累。)

   23 ~といえども

  意味: ~けれども?~ても 即使;雖說(shuō)是

  <文語(yǔ)體の逆説の表現(xiàn)。「いかに~といえども」や「たとえ~といえども」のような形をとると、特別な、あるいは極端な內(nèi)容を強(qiáng)調(diào)する表現(xiàn)となる。>

  <文語(yǔ)體的逆接變現(xiàn)。以「いかに~といえども」や「たとえ~といえども」形式,強(qiáng)調(diào)特別或極端的內(nèi)容。>

  接続: 「動(dòng)?い形?な形?名」の普通形+といえども

  <ただし、「な形」と「名」の「だ」はつかないことが多い。>

  <但是,「な形」和「名」的「だ」大多不用。>

  ①近年、醫(yī)學(xué)が目覚ましく進(jìn)歩したいえども、病人の數(shù)は減少傾向にはない。

  (近年來(lái),雖說(shuō)醫(yī)學(xué)取得了長(zhǎng)足的進(jìn)步,但病人的數(shù)量并沒有減少的傾向。)

  ②いかに多いといえども、健康管理を怠ったはならない。

  (即使再忙,也不能忽視健康管理。)

  ③たとえ外國(guó)人といえども、「郷に入っては郷に従え」のことわざ通りです。

  (誰(shuí)說(shuō)是外國(guó)人,也該遵從“入鄉(xiāng)隨俗”這一諺語(yǔ)。)

  慣用: 「老いたいといえども」<文語(yǔ)體で「年を取っているけれども」の意味。><文語(yǔ)體“盡管上了年紀(jì)”之意。>

  ①老いたりといえども、まだまだ若い者には負(fù)けないつもりだ。

  (盡管上了年紀(jì),也不想輸給年輕人。)

   24 ~と思いきや

  意味: ~と思ったけれども本來(lái)以為???;原以為???但出乎意料的是

  <文語(yǔ)體。結(jié)果が思っていたないように反するときに用いる。>

  <文語(yǔ)體。表示結(jié)果與預(yù)料相反。>

  接続: 「動(dòng)?い形?な形?名」の普通形+と思いきや

  <ただし、「な形」と「名」の「だ」はつかないことが多い。>

  <但是,「な形」和「名」的「だ」大多不用。>

  ①前進(jìn)を続けると思いきや、リーダーは退卻の命令を発した。

  (本以為會(huì)繼續(xù)前進(jìn),可指揮者卻發(fā)出撤退的命令。)

  ②あわやアウトと思いきや、審判はセーフと宣した。

  (原想糟了要出局了,但是裁判卻宣布安全進(jìn)壘。)

   25 ~ときたら

  意味: ~は 提起???;說(shuō)起???

  <特に話題に取り上げる時(shí)の表現(xiàn)。後ろの文に否定的、非難の內(nèi)容がくることが多い。>

  <提示話題,后文多為否定,責(zé)難的內(nèi)容。>

  接続: 「名」+ときたら

  ①あいつときたら、いつも遅れて來(lái)るんだから。頭にくるよ。

  (別提那個(gè)家伙了,總是遲到,真讓人生氣。)

  ②隣の犬ときたら、人が通る度にキャンキャンほえて、うるさくてたまらない。

  (說(shuō)起隔壁的狗來(lái),一見人通過(guò)就汪汪叫,吵死了。)

   26 ~ところを

  意味: ~時(shí)(たの)に?~狀況(たの)に  ???時(shí)候;???之中

  接続: 「動(dòng)―辭書形/た形」 +ところを

  「い形ーい」 +ところを

  「な形―な」 +ところを

  「名―の」+ところを

  ①その試合は、もう少しで終るところを、雨で中斷された。

  (那場(chǎng)比賽馬上就要結(jié)束的時(shí)候,因?yàn)橄掠甓袛嗔恕#?/p>

  ②お忙しいところをおいでくださいまして、ありがとうございます。

  (百忙之中大駕光臨,不勝感謝。)

  ③お休みのところをお邪魔いたしまして、申しわけありません。

  (打擾您休息,很不好意思。)

   27 ~としたところで / ~としたった / ~にしたところで / ~にしたって

  意味: ~としても?~にしても 即使是

  <立場(chǎng)や條件を考える時(shí)の表現(xiàn)。「~としたところで」などの後ろにくる內(nèi)容は否定的なものであることが多い。>

  <考慮立場(chǎng),條件時(shí)的表現(xiàn)。「~としたところで」等后多為否定意義。>

  接続:

  「動(dòng)?い形?な形?名」の普通形+~としたところで

  <ただし、「な形」と「名」の「だ」はつかないことが多い。>

  <但是「な形」和「名」的「だ」大多不用。>

  ①全員が參加するとしたところで、せいぜい30人位だ。

  (即使全員參加,最多也不過(guò)30人。)

  ②彼がどんなに歌が得意としたって、素人の域を出ていないよ。

  (不管他唱歌多拿手,也脫不開業(yè)余者的范疇。)

  ③野黨はその法案に反対はしているが、野黨にしたところで、ほかに良い代案があるわけではない。

  (盡管在野黨反對(duì)那個(gè)提案,可他們自己也并沒有其他更好的代替方案。)

  ④わたしにしたって、それについてはどうしていいかわからないんです。

  (連我自己,對(duì)那件事也不知如何是好。)

  注意: 「~すたって」は話し言葉。「~したって」用于口語(yǔ)。

   28 ~とはいえ

  意味: ~といっても?~ても 雖說(shuō)???但是;盡管???可是

  <「AとはいえB」は「Aは事実だが、しかし実際はB」の意味>

  <「AとはいえB」意為“A雖是事實(shí),但實(shí)際上是B”。

  接続: 「動(dòng)?い形?な形?名」の普通形 + とはいえ

  <ただし、「な形」と「名」の「だ」はつかないことが多い。>

  <但是「な形」和「名」中的「だ」大多不用。>

  ①向こうの言い分もわかったとはいえ、心から納得したわけではない。

  (盡管對(duì)方的理由我也能明白,但是心里并不是很能接受。)

  ②幼いとはいえ、その子は自分なりに家の事情を理解している。

  (雖說(shuō)還小,那個(gè)孩子在按照自己的方式理解家里的事情。)

  ③春とはいえ、まだまだ寒い日が続いております。

  (雖說(shuō)是春天了,寒冷的日子還在持續(xù)。)

   29 ~とばかりに

  意味: いかにも~というように 顯出???的樣子;???似的

  接続: 「動(dòng)―普通形 / 命令形 + とばかりに

   「い形?な形?名」の普通形 + とばかりに

   <ただし、「な形」と「名」の「だ」はつかないこともある。>

  <但是「な形」和「名」中的「だ」也有不接的時(shí)候。>

  ①彼女が舞臺(tái)に登場(chǎng)すると、客席からまっていたとばかりに大きな拍手が起こった。

  (她一登上舞臺(tái),觀眾席上迫不及待地爆發(fā)了熱烈的掌聲。)

  ②彼は、私に早く帰れとばかりに、書類を片付けはじめた。

  (他顯出讓我快回去的樣子,開始動(dòng)手收拾文件。)

  ③彼女は、意外だとばかりに、口を開けたまま彼を見つめていた。

  (她顯出很意外地張著嘴凝視了他半晌。)

   30 ~ないではすまない

  意味: ~ないままでは許されない?~ないでは終らない 不???不行;不???就完不了

  <本人の義務(wù)感や周囲の狀況、社會(huì)的な常識(shí)などから、何かしなければ許されない。>

  <表示從自己的義務(wù)感,周圍的狀況。社會(huì)常識(shí)等考慮,不那做不行,或解決不了事情。>

  接続: 「動(dòng)―ない形」 + ないではすまない

  ①あんな高価なものを壊したのだから、弁償しないではすまない。

  (弄壞了那么貴的東西,不賠償無(wú)法交代。)

  ②この雰囲気では、會(huì)議は一荒れしないではすまないだろう。

  (在這種氛圍下,會(huì)議免不了要鬧出一場(chǎng)風(fēng)波了。)

   31 ~ながらも

  意味: ~けれども雖然···但是;盡管

  接続: 「動(dòng)―ます形 / ない形―ない」+ ながらも

  「い形―い」+ ながらも

  「な形―○」+ ながらも

  「名」 + ながらも

  ①その職人は古い伝統(tǒng)を守りながらも、新しい工夫を重ねている。

  (那位師傅雖然遵循以前的傳統(tǒng),但也在可以創(chuàng)新。)

  ②うまくできないながらも、何とか努力してみた。

  (盡管做的不好,但是已經(jīng)付出努力了。)

  ③「狹いながらも、楽しい我が家」と言うように、自分の家が一番ですね。

  (正如“斯是陋室,惟吾德馨”所講,自己的家是最好的。)

  ④最近は小型ながたも、優(yōu)れた機(jī)能を備えたパソコンが出回っている。

  (最近,體積雖小,但性能優(yōu)良的電腦到處可見了。)

   32 ~なり

  意味: ~とすぐ 立刻;一···馬上就

  <続いてすぐに後の動(dòng)作をする時(shí)の表現(xiàn)。><緊接著進(jìn)行下一個(gè)動(dòng)作時(shí)的變現(xiàn)。>

  接続: 「動(dòng)―辭書形」 + なり

  ①友人は部屋に入ってくるなり、どっかりと腰を下ろした。

  (朋友一進(jìn)屋,普通就坐下了。)

  ②父は深夜に帰宅した弟の顔を見るなり、怒鳴りつけた。

  (父親一看到深夜才回家的弟弟,立刻大聲訓(xùn)斥起來(lái)。)

   33 ~なりに /  なりの

  意味: ~に応じて?~にふさわしく與···相應(yīng)的;與···相符的

  接続: 「動(dòng)?い形?な形?名」の普通形 + なりに

  <ただし、「な形」と「名」の「だ」はつかない。><但是,不接「な形」和「名」中的「だ」。>

  ①収入が増えれば増えたなりに、支出も多くなっていく。

  (隨著收入的增加,支出也在相應(yīng)的多起來(lái)。)

  ②部屋が狹ければ狹いなりに、工夫して使っています。

  (房間狹小,那么相應(yīng)地想些辦法來(lái)使用。)

  ③子供は子供なりに、自分の世界を持っているのだ。

  (孩子應(yīng)該有孩子自己的世界。)

  ④若者には、若者なりの悩みがある。

  (年輕人有年輕人的煩惱。)

  參考 「それなりに」<十分ではないが、それ相応に><盡管不充分,但與之相稱。>

  ①ピアノは練習(xí)すれば誰(shuí)でも、それなりに上手になる。

  (鋼琴如果練習(xí)的話,無(wú)論是誰(shuí)都會(huì)相應(yīng)地提高水平。)

  注意:「~なりに」の後ろには動(dòng)詞?形容詞?副詞が、「~なりの」の後ろには名詞が來(lái)る。

  (「~なりに」的后面接動(dòng)詞、形容詞、副詞,「~なりの」的后面接名詞.)

   34 ~にあって

  意味 ~に?~で 

  <時(shí)、機(jī)會(huì)、場(chǎng)所、狀況、場(chǎng)合などをとりたてて示す固い表現(xiàn)。>

  <提示時(shí)間、機(jī)會(huì)、場(chǎng)所、狀況、場(chǎng)合等生硬的表達(dá)方式。>

  接続 「名」+にあって

  ①彼女は戦時(shí)中、思想統(tǒng)制下にあってなお、自由な精神を持ち続けた。

  戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,在思想受到管制的環(huán)境下,她仍然一直保持著自由的思想。

  ②動(dòng)物の世界にあっても、親子に情愛は変わりないものだ。

  即使在動(dòng)物的世界里,親子之愛也是不變的。

   35 ~に至る ~に至るまで ~に至って(は) ~に至っても

  :bg&mzO}此資料來(lái)源于:

  意味 ~に至る ~に至るまで ~に至って(は) ~に至っても 甚至;以至于;到???為止;甚至???也

  <行き著く先、結(jié)果、範(fàn)囲などを示す。>

  <表示到達(dá)處、結(jié)果、范圍等。>

  接続 「動(dòng)―辭書形」+に至る

   「名」+に至る

  ①兄が起こした會(huì)社は発展を続け、海外に支店を出すに至った。

  哥哥建立的公司持續(xù)發(fā)展,甚至在海外也設(shè)立了分店。

  ②彼らの、結(jié)婚に至るまでのロマンスをお話しましょう。

  我來(lái)講一下他們到結(jié)婚為止的羅曼史吧。

  ③その若者は頭の先から足の先に至るまで、おしゃれをきめこんでいた。

  那個(gè)年輕人從頭到腳都包裝華麗。

  ④自殺者が出るに至って初めて、いじめ問(wèn)題の深刻さがマスコミに取り上げられるようになった。

  直到出現(xiàn)了自殺者,媒體才開始關(guān)注凌弱者問(wèn)題的嚴(yán)重性。

  ⑤大多數(shù)の住民が反対運(yùn)動(dòng)に參加するという事態(tài)に至っても、なお原子力発電所に建設(shè)計(jì)畫は撤回さてなかった。

  甚至于到了大多數(shù)居民都參加反對(duì)運(yùn)動(dòng)的事態(tài),核電站的建設(shè)計(jì)劃也沒有被撤回。

  慣用「ことここに至っては」<こうなってしまったは>事已至此

  ことここに至っては、手のほどこしようもない。事已至此,已無(wú)計(jì)可施了。

   36 ~にかかわる

  意味 ~に関係する?~に影響を及ぼす 關(guān)系到;影響到

  <「~」の部分には、大切なことや重大な內(nèi)容がくることが多い。>

  <「~」的部分,多為重要的或重大的內(nèi)容。>

  接続 「名」+にかかわる

  ①彼は交通事故で、命にかかわる大けがをしたそうだ。

  聽說(shuō)他在交通事故中,受到了危及生命的重傷。

  ②負(fù)ければ大國(guó)の威信にかかわるとあって、無(wú)意味な戦いが続けられた。

  如果輸了,將關(guān)系到大國(guó)的威信,因此無(wú)意義的戰(zhàn)爭(zhēng)被繼續(xù)下去。[外語(yǔ)@教育網(wǎng)www.for68.com ]

   延伸閱讀:

   日本風(fēng)情之日本警察為藝伎開路

   日本時(shí)尚之靈異事件血紅蠟筆

   日本風(fēng)情之日本人到底什么樣

   日本風(fēng)情之忍者故鄉(xiāng)的料理店與列車

網(wǎng)友關(guān)注