日語中 體言と用言的區別
導語:日語語法特別輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
Kakakomさんへ
そして僕は大変なときにいつも”貓の手”を借りたくなるので、もしよければ貓の手さん、これからもよろしくどうぞね。
さて、僕はまだ質問があります。
1、體言と用言は具體的に何の意味ですか。例を挙げてくれます?すみませんが僕は前日本語勉強したときこれを習ってなかったんです
答え:失禮ですが、どのぐらい日本語を勉強していますか?このような質問ができるのに
體言と用言は具體的に何の意味ですかって、いたずらとしか思えません。
そうでなければもう一度學習方法を見直すべきではないでしょうか。なぜなら基礎が大変不安定のように思わせてくれたから。この狀況だとレベルアップにはとてもつながり難いと思えざるを得ません。(請恕我直言)
さて、一応答えておきます。
日語的詞匯被分為兩大類。即體言和用言。體言不活用,也就是說詞形沒有變化。而用言是活用的,詞形有變化。
體言包括,名詞,數詞,代詞等。用言包括,動詞,形容詞,形容動詞,等。
由于詞類是按照單詞在句子中所起的作用來區分的,因此弄清這個問題是學習語法的必要前提條件。
與中文的實詞和虛詞一樣,還有另外一種方法就是把日語詞匯分為獨立詞和附屬詞。也就是說獨立詞有實際意義,比如,名詞,動詞,形容詞等。而附屬詞則沒有實際意義,只在句子中起語法作用,比如,助詞,助動詞等。
至少要從這兩個角度來掌握詞匯的特點。這是學好日語的絕對條件。否則要想正確使用則非常困難。
3、貓の手さんはもし使うならば、”お”は訓読み単語の前に、”ご”は音読み単語の前にって言っていましたが、しかし ”お電話、お気持ち、ご気分” みたいに、明らかに音読みの場合も”ご”はもちろん、”お”も使われていますね。それでやっぱりこの基本ルールの限度もあるなと思いますね。やっぱり”ご”と”お”とセットになっていて、よく使われる単語を全部覚えちゃったほうが早いかなと思いますが、皆さん知っているのはいくつあります?どんどん書いちゃってくださいね
答え:在此我要重申的是「ご」和「お」的使用方法不是按照體言和用言來加以區分的。而是按照「和語」和「漢語」來加以區分的。因此,首先要搞清楚這個概念。然后再弄清何謂
「訓読み」何謂「音読み」,以及這些概念的含義。
無論任何一種語言,任何一種語法,都會有例外。也就是說使用者會根據實際情況來靈活使用,而不會僵化到死而不變的地步。根據實際情況來靈活使用,并不意味著亂用,是有其規律性的。
比如,雖然是「漢語」但深深扎入生活之中的時候,會被加上「お」例:「お禮」「お醫者さん」「お電話」「お天気」。
外來語也是一樣,原則上是不可以加「ご」和「お」的,和上面的原因一樣,就有「おタバコ」「おビール」這樣的例外。
雖然是「和語」但由于發音方面的原因等,往往加上「ご」例:「ごゆっくり」。
這些例外畢竟是少數。就我個人觀點而言,我不贊成成人在學習時使用死記硬背之法。因為這樣終究是有其局限性的。也不符合認知學的理論。成人不同于兒童,很難流利地說出尚未完全理解的內容。這也是學外語時為什么不能如愿以償的原因之所在。任何知識都有其自身的體系性及完整性,隨時整理已學的內容,并善于從點到線再到面地加以理解,這才是捷徑。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:季節に関係する言葉
- 日語閱讀:萬事休す
- 日語閱讀:食指が動く
- 日語閱讀:蛍雪の功
- 日語應用文:為不能如期歸還借款而致歉
- 日語應用文:邀約去聽音樂會
- 日語閱讀:一を聞いて十を知る
- 日語閱讀:驥尾に付す
- 日語閱讀:矛盾
- 日語閱讀:畫竜點睛
- 日語閱讀:蛇足
- 日語閱讀:似て非なるもの
- 日語應用文:結伴旅游邀請
- 李清照《醉花陰》日語翻譯
- 日語閱讀:眼あって珠なし
- 日語閱讀:瓜田に靴を納れず
- 日語閱讀:雨に関係する言葉
- 日語應用文:請假條
- 日語閱讀:虎の威を借る狐
- 日語閱讀:先んずれば即ち人を制す
- 日語應用文:邀請參加圣誕晚會
- 日語閱讀:顰みに倣う
- 日語閱讀:虎を描きて狗に類す
- 日語閱讀:伐木の契り
- 日語閱讀:鶏鳴狗盜
- 日語閱讀:臨機応変
- 日語閱讀:襟を正す
- 日語小說閱讀:舞姫
- 日語閱讀:カメとツル(亀と鶴)
- 日語應用文:請求寫推薦信
- 日語應用文:歡送會的答謝信
- 日語閱讀:狼子野心
- 日語閱讀:管鮑の交わり
- 日語閱讀:迷える者は道を問わず
- 日語閱讀:疑心暗鬼
- 日語閱讀:塞翁が馬
- 日語應用文:致病中的朋友
- 日語應用文:祝老師生日快樂
- チンピラ(小崽子)の由來(日文)
- 実踐問題
- 日語應用文:便條
- 日語閱讀:両雄並び立たず
- 日語閱讀:井の中の蛙
- 日語閱讀:時間の格言(二)
- 日語應用文:寒冬(余寒)問候
- 日語閱讀:オツベルと象
- 日語閱讀:完璧
- 日語閱讀:水は方円の器に隨う
- 日語應用文:祝賀朋友的孩子生日
- 日語閱讀:千里眼
- 日語閱讀:忠言は耳に逆らう
- 日語小說閱讀:方丈記
- 日語閱讀:破竹の勢い
- 李清照《聲聲慢》日語翻譯
- 時間の格言(日文)
- 日語閱讀:阿Q正伝
- 日語閱讀:臥薪嘗膽
- 日語應用文:至解除婚約的朋友
- 日語閱讀:明日-魯迅
- 日語閱讀:歳月は人を待たず
- 日語閱讀:覆水盆に返らず
- 日語閱讀:背水の陣
- 日語閱讀:端午節-魯迅
- 日語閱讀:朝三暮四
- 日語閱讀:烏合の衆
- 日語閱讀:一首経典的日文小詩<橋>
- 日語應用文:收到名產品時的感謝信
- 日語應用文:催還相親照片
- 日語閱讀:石に漱ぎ流れに枕す
- 日語應用文:慰問疾病的答謝信
- 日語閱讀:株を守る
- 日語閱讀:三顧の禮
- 大亜灣海島的漁家風俗(中日對照)
- 日語閱讀:水清ければ魚棲まず
- 日語應用文:寄自旅途的贈禮信
- 日本古代詩歌一首--伊呂波歌
- 日語閱讀:溫故知新
- 日語閱讀:四面楚歌
- 日語應用文:忠告
- 日語閱讀:助長
- 日語閱讀:泣いて馬謖を斬る
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課