夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語語法:~したがって、~につれてなどの區別

日語語法:~したがって、~につれてなどの區別

  

    導語:日語考試輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  とともに 接名詞表示一起

  今度の出張は社長とともに行く

  接動詞是接用言連體型的.表示一個狀態的出現,同時會有另一種狀態的出現(不僅,而且;隨著)

  李さんは英語を教えてくれるとともに 人生についての相談にも乗ってくれる

  彼は責任者であるとともに、學者でもある。

  自動車が普及するとともに 事故も増加した。

  に伴って

  也表示狀態的出現,會伴隨另一種狀態的出現.這兩種狀態是帶有因果關系的.

  名詞+に伴って

  日本語の上達に伴って、友達も増えた。

  名詞+に伴う

  メーカーは修理に伴う費用を負擔すべきである。

  動詞連體形+に伴って

  自動車の數が増えるに伴って、交通事故も多くなった。

  它和とともに幾乎相同,只是に伴って更強調動詞產生狀態所帶的因果關系.

  につれて

  有一種變化的趨勢在里面 就是だんだんに 漸漸地出現變化

  接名詞和動詞連體形后面

  年をとるにつれて 體のいろいろな機能が低下する

  町の発展につれて 自然が少なくなる。

  にしたがって

  也反映出一種變化的趨勢,但它卻帶有一種道理上的,邏輯上的,既定的事實基礎上的變化.

  例えば AはB、AはC、したがって BはC。

  北へ行くにしたがって 紅葉は早くなる。

  我認為它與につれて的區別在于,につれて表示的變化是不定的,但是にしたがって的變化呢,是一定的.就像真理一樣的.

  予定表にしたがって 學習を進んでいる(=予定表のとおりに)也可以反映出這現象.

  這個跟我們中文的一樣. 表示同時發生.一起

  は発売と同時に売り切れる ...

  一發售,(同時) 就賣光了.這樣理解

  ロシアが五輪開幕と同時に戦爭はじめる

  俄羅斯在奧運開幕的同時就開始了戰爭.

  大都是接動詞性的名詞啊.如

  製品購入と同時に

  ブログの更新と同時に

  起動と同時に

  表示同時發生的意思..

網友關注