日語(yǔ)敬語(yǔ)基本方針
1.くどい敬意表現(xiàn)はやめよう。誤解を生む表現(xiàn)はよりよい表現(xiàn)にしていこう。
2.言葉も人も変わります??獭─葔浠工雭齻幱Qには、柔軟に対応しよう。
3.お互いの人格が尊重できる、ごく自然な表現(xiàn)をしよう。
4.できるかぎり簡(jiǎn)潔になることを心がけて、相手に対して明確に伝わる表現(xiàn)をしよう。
5.文法的な正誤ではなく、「気持ちが正しく伝わるかどうか」を考えよう。
私はこのサイトで敬語(yǔ)の使用を広めようとしたり敬語(yǔ)の誤りを正そうとしているのではありません。
あくまでも個(gè)人の知識(shí)欲に基づいて自分を磨くためにまじめに製作しているサイトです。
學(xué)究的な詳しい解釈は、他のサイトにおまかせします(^^;)。
「あははっ」では、日常の會(huì)話レベルでできるだけ多くのみなさんと意見(jiàn)交流したいと思っています。
●敬意表現(xiàn)を使う、ということは「相手の人格や立場(chǎng)を尊重する」ということです。敬意表現(xiàn)を使いこなす人は、話の內(nèi)容とともに、人間関係をしっかり意識(shí)している人、なのです。
もっと単純に言ってしまうならば、「私はあなた(あの人)にとってこういう立場(chǎng)の人なんですよ。」という宣言をしているということです。就職活動(dòng)、仕事上、日本の言語(yǔ)の研究、教育指導(dǎo)、いろいろな場(chǎng)面で「敬意表現(xiàn)のよりよい使い方」が求められています?!袱饯螆?chǎng)の人間関係を理解し、相手の立場(chǎng)を尊重して、そのことを相手に正しく伝えること」が求められています。
お互いを感情のある人間としてしっかり認(rèn)めると、ごく自然に「敬意」がわいてきます。敬意はもちろん、找玀浜靡玀騺?zhàn)o(hù)à瑜Δ趣筏郡趣?、両者の間で表現(xiàn)の基準(zhǔn)がズレていたら「いやみ」にとられたり「バカにされた」「なまいきだ」という誤解が生まれてしまうこともあります。
●なぜ「敬語(yǔ)はむずかしい」のでしょうか。
感謝.敬意。その気持ちを伝える言葉が敬語(yǔ)です。その気持ちはだれでも自然にわいてくることですから、気持ちがわいてきたときに敬語(yǔ)を使えばいい、使い方としてはそれだけのことです。
人間関係はとても複雑です。特に日本では、昔から「禮儀·作法はその人の人格をあらわす」ものとして重視されてきました。ですから、敬語(yǔ)はもともと厳密な使い方をされてきたので、日本語(yǔ)の中でも特にむずかしい部分だといわれます。しかし逆に考えると、細(xì)やかな気持ちを表現(xiàn)できるので、日本語(yǔ)のよいところだ、ともいえます。むずかしいと思わせる原因は大きく2つあります。
1.「それぞれの立場(chǎng)に対する気遣いを態(tài)度ではなく言葉で表現(xiàn)しようとしている」
2.「正しいか間違っているかにこだわる」
からです。なんとなく使って許されるならいいのですが、敬語(yǔ)に関してはかなり厳しく言われることがある。1.はそんなことまでして相手に配慮しようとする日本人の細(xì)やかな心遣いの見(jiàn)事さ(いいときも悪いときもありますが)の典型でしょう。2.は接客をはじめ対人関係に影響するものなので、みんながとても気をつかっているのです。
敬語(yǔ)を使うということは、単に言葉の問(wèn)題だけではなく、生活上の禮儀や作法も一緒に考えなければならないので、とても堅(jiān)苦しく感じてしまいがちです??嗍?t;·など、學(xué)問(wèn)的な定義づけの言葉だけで拒否反応がでますよね。文法的に説明するにはとても便利な用語(yǔ)ですが、もっと感覚的に「相手語(yǔ)」「自分語(yǔ)」などと定義したほうがわかりやすいかも知れません。(じゃり説として普及させてみようかな?)
●昔ながらの正確な表現(xiàn)にこだわるならば、ほとんどの人が敬語(yǔ)をうまく使いこなせていません。敬語(yǔ)には自信がない、と思っている人がかなり多いようです。それは、敬語(yǔ)を?qū)Wぶ機(jī)會(huì)がないまま、日常で「なんとなく」使っているからです。
敬語(yǔ)の間違いについては、あちらこちらで議論されていますし、たくさんの本が出版されているにもかかわらず、現(xiàn)実にはなんとなく使っていたり、身近な人から見(jiàn)聞きして覚えた表現(xiàn)を感覚的に使っている人がほとんどです。ひとつひとつを取り上げて、いくら「正しい」「間違っている」と議論したところで、なかなか使い方が変わるものではないし、面倒、難しいという雰囲気だけが広まっていくように思います。
自信がないしわからないけれど、使わなければならないときがある。間違うと「それはおかしい」と指摘を受けて嫌な思いをする?!袱袱?、正しい表現(xiàn)は?」というと、指摘した人も自信がないし注意された人も納得がいかない。ますますうっとおしい気分になっていきますよね?!妇凑Z(yǔ)なんてないほうがいい」となってしまう。
●敬意が伝わればそれで十分、かた苦しくこだわるのはめんどうだ、と考える人が増えてきました。
ただ、「敬語(yǔ)は全く無(wú)くてもいい!」という人は少ないようです。たとえ「敬語(yǔ)不要論派」の人でも、敬意表現(xiàn)を使わずに會(huì)話することはありえないでしょう?!袱扦埂埂袱蓼埂埂袱亭丹蟆工溟v西弁の「おおきに」なども敬語(yǔ)にあたるのですから。他人に対する丁寧な表現(xiàn)は社會(huì)生活上必要です。初対面の人にいきなり「おまえは、··」と話しかけられると、誰(shuí)でも気分が悪いものです。昔は「御前」というのは高貴な人あてに使う敬語(yǔ)でしたが、今の「おまえ」という語(yǔ)には、見(jiàn)下しの意味あいが含まれるようになったからです。
使い方が正しいとか間違っているということが重要なのではなく、あくまでも使う社會(huì)の共通認(rèn)識(shí)=感覚の問(wèn)題なのです。
●日本の社會(huì)の構(gòu)造が、上下関係中心から、橫並び主體に変化してきました。今までの敬語(yǔ)の使い方では、よりよい會(huì)話はできなくなりました。
古くから使われてきた「伝統(tǒng)的な敬語(yǔ)」は、身分をもとにした上下関係が前提でした。昔ながらの使い方だけにこだわることによって「尊敬語(yǔ)を使うことによって差別的な社會(huì)を溫存させているのではないか」と心配する人もいます。これからの敬意表現(xiàn)は「上下関係に重點(diǎn)をおいて」使われるものから、「お互いの人格を尊重する気持ちで」使われるように変わらねばなりません。特に社會(huì)人としての対話は、お互いに対等でありながら、共に敬意を含むべきでしょう。
過(guò)去のように上下が意識(shí)された頃と、現(xiàn)在では狀況が違うのです。敬語(yǔ)は「お互いの立場(chǎng)を表明する」ものであって、「上下関係を表すものだという認(rèn)識(shí)は捨ててしまった方がよい」でしょう。
●どのような敬意表現(xiàn)を使うべきなのかなど、言葉に関心を持つことは、物事を見(jiàn)る目を養(yǎng)ったり気遣いを考えることになるので、結(jié)局は自らの人生を豊かにすることにつながると思います。
「きちんと敬語(yǔ)を使いこなしたい」「いや、敬語(yǔ)は必要と思わない」などは、「どうしてそう思うのか?」という議論になると、最後には「人としての生き方、あり方」の問(wèn)題にいきつきます。
「黃色」という言葉しか知らない人と、「レモン色」「やまぶき色」「クリーム色」「パステルイエロー」、さらに「おうど色」「もえぎ色」「オレンジ色」「みかん色」···を知っている人では、表現(xiàn)力も物の見(jiàn)え方も違います。食事の時(shí)「レタス」「キャベツ」「はくさい」の違いがわかる人とわからない人では、味も食事の楽しみ方も違いますよね。結(jié)局、物事は「言葉」を所有することによって認(rèn)識(shí)できる部分が大きいので?は、「相手に対する気遣い」もありますが、
「自分の側(cè)の豊かさ」が大きく違ってくる
ということを、しっかり認(rèn)識(shí)すべきです。敬語(yǔ)を中心とした敬意表現(xiàn)が果たす役割をしっかりと理解したうえで、いろいろなことを前向きに議論すればいい、と思います。
ま、そんなこんなで、みなさんと一緒に表現(xiàn)についていろいろ悩んでみましょうか、というサイトであります
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 第82期:日曜は大丈夫
- 第90期:すばらしい息子さんじゃありませんか
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(10)
- 第40期:しごとがもう一つ面白くないのよ
- 第48期:すっかり熱中してしまってね
- 第91期:とても発音がよくなったよ
- 第56期:われながら情けないよ55 なんでこんなの買っちゃった
- 第60期:こっちだって感謝してるよ
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(14)
- 第53期:次、頑張るしかないな
- 第64期:重ねてお詫びいたします
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(6)
- 第97期:おタバコはご遠(yuǎn)慮いただけますか
- 第101期:お母さんたら、いつも博貴の味方なんだから
- 第98期:こんなことじゃ単位も怪しいよ
- 第43期:あんたなんか大嫌い
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(9)
- 第61期:なんとお禮を申し上げてよいのやら
- 第52期:不幸中の幸いよ
- 第42期:いい曲だなと思います
- 第54期:とんでもない大失敗をしてしまったんだ
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(11)
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(5)
- 第51期:惜しかったわね
- 第36期:恥ずかしくないの
- 第65期:いかがでしょうか
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(15)
- 第87期:今日ですか?今日はちょっと???
- 第75期:つべこべ言わずに、早く行ってこい
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(3)
- 第70期:ドライヤーくらいかけたら?
- 第55期:なんでこんなの買っちゃったんだろう
- 第102期:いったいこんな時(shí)間までどこ行ってたの?
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(7)
- 第39期:もう、振り回されるのはごめんだわ
- 第46期:好きこそものの上手なれ
- 第59期: この前はどうもごちそうさまでした
- 第99期:規(guī)則を守っているのに注意を受けるとは...
- 第72期:いや、もういい
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(1)
- 第92期:褒め過(guò)ぎです
- 第96期:新築のお宅は気持ちがいいですね
- 第79期:代わりに先生にそう伝えてくれる?
- 第88期:殘念だけど無(wú)理だわ
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(12)
- 第45期:うん、私も気に入った
- 第73期:先生からお願(yuàn)いしていただけませんか
- 第41期:嫌いなものは嫌いなの
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(2)
- 第100期:お前の部屋はあれはなんだ
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(4)
- 第67期:分かった
- 第80期:留守番お願(yuàn)いね
- 第77期:今度の日曜日、遊園地に連れてって
- 第69期:ナンセンスだわ
- 第50期:あの時(shí)一緒に麻雀をしておけばよかった
- 第37期:自分を何様だと思っているの?
- 第38期:私のことなんてどうでもいいのね
- 第47期:ユズも苦手なんだよ
- 第94期:まだまだ勉強(qiáng)不足です
- 第58期:先日は本當(dāng)にありがとうございました
- 第74期:もっとスピード出してもらえませんか
- 第68期:ああ、そうしよう
- 第44期:顔が好みじゃないわ
- 第95期:あんまりうまいんで,びっくりしちゃった
- 第76期:お前は勉強(qiáng)しろ
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(13)
- 第81期:ぜひいらしていただけたらと
- 第57期:すみません、いつもいつも
- 第89期:いいえ、おはずかしい作品で
- 第83期:帰りに一杯飲んでかないか
- 第49期:起こってしまったことは仕方がない
- 第85期:突然だけど、今度の日曜日あいてない?
- 日語(yǔ)流行口語(yǔ)(8)
- 第63期:ほんとにごめんなさい
- 第86期:うん、いいよ
- 第78期:さあ、並んで並んで
- 第71期:何で公立じゃだめなんだ
- 第84期:行きましょうよ
- 第93期:いや、さすがですね
- 第66期:たまには一息入れたらどうかね
精品推薦
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡(jiǎn)短
- 2022粉色控的說(shuō)說(shuō)大全 超級(jí)喜歡粉色的說(shuō)說(shuō)
- 參禪悟人生經(jīng)典句子摘抄大全 佛理禪悟人生經(jīng)典句子2022
- 矯正牙齒要花多少錢和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說(shuō)說(shuō) 正式成為房奴的短句
- 2022生活平平淡淡但快樂(lè)的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 運(yùn)動(dòng)跑步發(fā)朋友圈的句子簡(jiǎn)短有趣 運(yùn)動(dòng)跑步發(fā)朋友圈的句子簡(jiǎn)短100句
- 2022上班很充實(shí)的開(kāi)心語(yǔ)錄 上班很充實(shí)的心情說(shuō)說(shuō)
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)5-6級(jí),氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/7℃
- 庫(kù)車縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:14/6℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/15℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/5℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶??靾?bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課