日語中人數(shù)的數(shù)法問題
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編整理了日語中人數(shù)的數(shù)法問題,希望對你有所幫助,更多日語學(xué)習(xí)資料盡在外語教育網(wǎng),敬請關(guān)注。
「ひとり、ふたり、次は……」
“一人、兩人、接下來呢……?”
ここは中華レストラン、1年ほど前に日本語教師養(yǎng)成講座を受講した若手の卒業(yè)生とランチを食べに入った。彼曰く「ここのチャーハン、とても美味しいですよ、お腹が空いているので、僕は二人分食べます」である。
和1年前聽過我的日語教師培訓(xùn)課的年輕人在中華料理店吃飯,他說“這里的炒飯非常好吃,我現(xiàn)在肚子很餓,要吃兩人份”。
そして早速この「二人分」の読み方が話題になった。「ふたりぶん」か「ににんぶん」か……、彼曰く「當(dāng)然『ふたりぶん』ですよね」である。確かに「ににんぶん」は聞きなれない。でも「二人前」の正式な読み方は「ににんまえ」である。「ふたりまえ」でもいいのだが、なぜ「分」と「前」で読み方が変わるのか、ややこしい。
然后,這個(gè)“二人分”的讀法就成為了(我們聊天的)話題,是讀成“ふたりぶん”還是“ににんぶん”呢…。他說,“當(dāng)然是讀成”ふたりぶん“了”。雖然平時(shí)不太能聽到“ににんぶん”這種說法。但“二人前”的正確讀法卻是“ににんまえ”。“ふたりまえ”這種讀法也可以,為什么接續(xù)“分”和“前”讀法會不同呢,真麻煩。
しかし「三人分」と「三人前」はそんな問題は起こらない。これは「一人、二人、三人、四人、五人」の読み方に原因がある。日本語教師として生徒に「人の數(shù)え方」を教えるときは、何も考えずに「ひとり、ふたり、さんにん、よにん、ごにん」と教えている。
但是“三人分”和“三人前”就不會發(fā)生這種問題。其原因在于“一人、二人、三人、四人、五人”的讀法。作為日語教師,在教學(xué)生“人數(shù)的數(shù)法”時(shí),就直接告訴學(xué)生應(yīng)讀作“ひとり、ふたり、さんにん、よにん、ごにん”而沒有多想。
しかしよく考えてみると、一人(ひとり)、二人(ふたり)は和語いわゆる日本式の読み方であるが、三人(さんにん)からは漢語の「にん」の読み方である。なぜ「ひとり」と「ふたり」だけ和語の読み方にするのか……、もしこんなこと日本語上級者から質(zhì)問されたら困ってしまうね、と彼と真顔で話し合った。彼はいま日本語を教えている新米教師である。
但是仔細(xì)想想就會發(fā)現(xiàn),一人(ひとり)、二人(ふたり)是和語,也就是所謂的日本式讀法,從三人(さんにん)開始是漢語“にん”的讀法。為什么只有“ひとり”和“ふたり”要用和語讀法呢…如果學(xué)日語的學(xué)生提出了這個(gè)問題,還真難回答呢。我和學(xué)生一本正經(jīng)地討論了這個(gè)問題。他現(xiàn)在是教日語的新人教師。
確かに考えたことはなかったが、少し調(diào)べてみると分かるが、昔は「ひとり、ふたり、みたり、よたり、いつたり」のように全て和語で數(shù)えていたようである。そしてまた當(dāng)然漢語式の「いちにん、ににん、さんにん」もあったであろう。そしていつからか、人の數(shù)え方は「ひとり、ふたり」だけ和語が殘り、「さんにん」から後は全て漢語になって自然と定著したのであろう。なるほどである。
確實(shí)沒有考慮過這個(gè)問題,但稍微一查就會知道,過去數(shù)數(shù)的方法像“ひとり、ふたり、みたり、よたり、いつたり”這樣全是用和語數(shù)的。當(dāng)然或許也有漢語式的“いちにん、ににん、さんにん”的數(shù)法。不知從什么時(shí)候開始,人數(shù)的數(shù)法只剩下“ひとり、ふたり”是和語,從“さんにん”開始之后全是漢語,并固定了下來。原來如此。
だから「一人」と「二人」はどっちを使うか、混亂を招くのは當(dāng)然である。「二人」は「ににん」も使い、「二人三腳」などがいい例である。そして「二人組」はどちらもOKとされているようであるが、何となく使い分けている感じもする。二人組の強(qiáng)盜などは「ににんぐみ」であるが、友達(dá)と二人組は「ふたりぐみ」のほうがいい感じ……。
所以說到“一人”和“二人”時(shí)不知要使用哪種說法,引起混亂也是理所當(dāng)然的。“二人”也可以讀作“ににん”,“二人三腳(ににんさんきゃく)”就是一個(gè)很好的例子。另外,“二人組”漢語和和語讀法都可以,但總感覺日本人在把它們區(qū)別使用。“二人組の強(qiáng)盜”等中讀“ににんぐみ”,“友達(dá)と二人組”中就會讀作“ふたりぐみ”…。
でもなぜ「ひとり、ふたり」だけが和語なのか、確かに不思議である。和語は話し言葉として馴染みやすかったのであろう。特によく使う「ひとり」と「ふたり」は……。確かに「ひとりぼっち」が「いちにんぼっち」では馴染めないし、「ふたりの秘密」も「ににんの秘密」ではピンと來ない。でもいつかピンと來る時(shí)代が來るかも……。
但是為什么只有“ひとり、ふたり”是和語呢,確實(shí)不可思議。或許是因?yàn)楹驼Z作為口語比較容易被熟悉吧。特別是經(jīng)常使用的“ひとり”和“ふたり”…。確實(shí)“ひとりぼっち”讀作“いちにんぼっち”就不太順,“ふたりの秘密”讀作“ににんの秘密”也不太對勁。但是或許以后這也會變成慣用的讀法…。
言葉はその時(shí)代、時(shí)代の人々の感性や語感などによってどんどん変わっていく。彼曰く「言葉は生きているんですね」である。こんなことを話しながらのとても有意義なランチであった。彼はすでに一人前の先生である。
語言是根據(jù)當(dāng)時(shí)的時(shí)代、時(shí)代中人們的感性和語感等不斷變化的。也就是他說的“語言是活著的”。邊吃午餐邊討論這個(gè)話題,真是一頓有意義的午餐。他已經(jīng)是一個(gè)能夠獨(dú)當(dāng)一面的老師了。
ところでこの「一人前」の読み方は……。
可是這個(gè)“一人前”的讀法又是什么呢…。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語慣用句:趁早做某事
- 日語能力考試三級語法練習(xí)57
- 日語慣用句:沉醉
- 日語語法詳解:序數(shù)詞
- 日語語法詳解:形式名詞 次第
- 日語慣用句:顧此失彼
- 地道日語(10句)
- 日語能力考試三級語法練習(xí)46
- 日語能力考試三級語法練習(xí)34
- 日語語法詳解:指示代詞(2)
- 日語能力考試三級語法練習(xí)33
- 日語能力考試三級語法練習(xí)42
- 日語語法詳解:數(shù)量詞4
- 日語能力考試三級語法練習(xí)43
- 日語能力考試三級語法練習(xí)45
- 日語慣用句:輕而易舉
- 日語能力考試三級語法練習(xí)32
- 日語能力考試三級語法練習(xí)58
- 日語慣用句:事出突然
- 日語慣用句:(食品)容易腐爛
- 日語慣用句:垂頭喪氣
- 日語能力考試三級語法練習(xí)49
- 日語慣用句:乘人之危
- 日語能力考試三級語法練習(xí)35
- 日語能力考試三級語法練習(xí)31
- 日語語法辨析:ずにはおかない/ずにはすまない
- 日語慣用句:抬不起頭來
- 日語能力考試三級語法練習(xí)39
- 日語慣用句諺語可不可以加敬語?
- 日語慣用句:不義之財(cái)攢不住
- 關(guān)于貓的慣用語
- 日語能力考試三級語法練習(xí)38
- 日語能力考試三級語法練習(xí)53
- 日語能力考試三級語法練習(xí)50
- 關(guān)于雪的慣用語
- 日語慣用句:轉(zhuǎn)換腦筋
- 日語能力考試三級語法練習(xí)55
- 日語慣用句:沉默是金
- 日語語法詳解:指示代詞(1)
- 日語慣用句:秋天的太陽落的快
- 日語能力考試三級語法練習(xí)40
- 日語慣用句:腳步不穩(wěn)
- 日語語法辨析:だけ/ ~ばかり
- 日語慣用句:強(qiáng)詞奪理
- 日語能力考試三級語法練習(xí)66
- 日語語法詳解:數(shù)量詞2
- 日語語法詳解:代詞的轉(zhuǎn)用
- 日語慣用句:削發(fā)為僧
- 日語能力考試三級語法練習(xí)51
- 日語語法詳解:數(shù)量數(shù)詞
- 日語慣用句:只圖今生,不修來世
- 日語能力考試三級語法練習(xí)36
- 日語語法辨析:てまで/までして
- 日語慣用句:謹(jǐn)言慎行
- 日語慣用句:今朝有酒今朝醉
- 日語語法詳解:數(shù)量詞1
- 日語慣用句:火燒眉毛
- 日語能力考試三級語法練習(xí)44
- 日語能力考試三級語法練習(xí)37
- 日語能力考試三級語法練習(xí)54
- 日語語法詳解:疑問代詞與反身代詞
- 日語語法詳解:形式名詞 ところ
- 日語能力考試三級語法練習(xí)59
- 日語語法詳解:人稱代詞
- 日語慣用句:乘人之危
- 日語慣用句:聽天由命碰運(yùn)氣
- 日語能力考試三級語法練習(xí)52
- 日語能力考試三級語法練習(xí)48
- 商務(wù)接待時(shí)易弄錯(cuò)的敬語
- 日語慣用句:沒有不散的宴席
- 日語縮略語的規(guī)則
- 日語能力考試三級語法練習(xí)56
- 日語慣用句:問卜占卦也靈也不靈
- 日語慣用句:失去立足之地
- 日語能力考試三級語法練習(xí)47
- 日語能力考試三級語法練習(xí)62
- 日語能力考試三級語法練習(xí)41
- 是“5時(shí)ころ”還是“5時(shí)ごろ”
- 日語能力考試三級語法練習(xí)60
- 日語慣用句:垂頭喪氣
- 日語語法詳解:數(shù)量詞3
精品推薦
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡短
- 2022粉色控的說說大全 超級喜歡粉色的說說
- 參禪悟人生經(jīng)典句子摘抄大全 佛理禪悟人生經(jīng)典句子2022
- 矯正牙齒要花多少錢和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說說 正式成為房奴的短句
- 2022生活平平淡淡但快樂的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 運(yùn)動跑步發(fā)朋友圈的句子簡短有趣 運(yùn)動跑步發(fā)朋友圈的句子簡短100句
- 2022上班很充實(shí)的開心語錄 上班很充實(shí)的心情說說
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課