夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語語法辨析:いよいよ/とうとう/ようやく

日語語法辨析:いよいよ/とうとう/ようやく

  導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編整理了日語語法辨析,希望對(duì)你有所幫助,更多日語學(xué)習(xí)資料盡在外語教育網(wǎng),敬請(qǐng)關(guān)注。

  意思:

  「いよいよ」

  【詞義1】表示程度的急劇提高、事態(tài)變化非常顯著。

  例:臺(tái)風(fēng)が近付いて、風(fēng)がいよいよ強(qiáng)くなってきた。臺(tái)風(fēng)臨近,風(fēng)越來越大了。

  【詞義2】表示事態(tài)發(fā)展到最后階段、與它事物的臨界點(diǎn)。

  例:楽しかった夏休みもいよいよ終わりに近付いた。愉快的暑假就要接近尾聲了。

  【詞義3】以固定形式表示緊要關(guān)頭。

  例:いよいよの時(shí)には、これを使ってください。到緊要關(guān)頭的時(shí)候,請(qǐng)使用這個(gè)。

  「とうとう」

  【詞義1】表示經(jīng)過期待或付出努力,最終實(shí)現(xiàn)了自己的愿望。

  例:とうとう夢(mèng)が葉って、主役を演じることになった。我成為主演的夢(mèng)想終于實(shí)現(xiàn)了。

  【詞義2】出現(xiàn)了事與愿違的結(jié)果。

  例:最後のお金もとうとう使ってしまったんだ。最后一筆錢還是用掉了。

  「ようやく」

  【詞義1】表示自然現(xiàn)象的逐漸變化,并伴有說活者的期待。

  例:冬の長(zhǎng)い夜も終わり、ようやく東空が白み始めた。漫漫冬夜終于結(jié)束,東方開始發(fā)白了。

  【詞義2】表示經(jīng)過努力實(shí)現(xiàn)了自己的愿望:與可能表達(dá)搭配,表示所能達(dá)到程度、狀態(tài)。

  例:両親からの援助を受けて、ようやく困難を抜き越えた。接受了雙親的幫助,終于度過了困難。

  分析:

  ① いよいよ的第一個(gè)詞義是表示程度由低向高的急劇的變化。不能與とうとう/ようやく互換。因此,例:池袋駅を過ぎて、列車が(いよいよ○ とうとう× ようやく×)込んできた。經(jīng)過池袋站后,列車馬上變擁擠了。

  ② いよいよ的第二、三個(gè)詞義均表示事態(tài)雖處于與他事物的臨界點(diǎn),但尚未跨越該臨界點(diǎn):而とうとう/ようやく則表示已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了的事實(shí)。因此,例:(いよいよ○ とうとう× ようやく×)先生とお?jiǎng)eれです。終于要和老師告別了。

  ③ 在表示經(jīng)過努力實(shí)現(xiàn)了自己的愿望時(shí),とうとう/ようやく均可使用;但表示事與愿違的結(jié)果時(shí)只能用「とうとう」;表示自然現(xiàn)象的變化是只用「ようやく」。

  例:彼は三回目の試験で(とうとう○ ようやく○)合格したんだ。他在第三次測(cè)試中終于合格了。

  忙しくて、(とうとう○ ようやく×)いけなかったんだ。我太忙了不能去呢。

網(wǎng)友關(guān)注