夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>能力考語法系列:…だらけ

能力考語法系列:…だらけ

  導語:外語教育網小編精心為大家整理了能力考語法系列:…だらけ,希望對您日語學習有所幫助,更多日語復習資料盡在外語教育網,敬請關注。

  本期語法:……だらけ

  接續:

  (形式)名詞+だらけ

  意思:

  表示全是不愉快的東西或事情、抽象的事情,具體的東西都能用。帶有講話人批判、指責、諷刺、挖苦等語氣。也就是說,說話人的感情色彩較濃。“滿是……”、“沾滿……”、“竟是……”。

  例子:

  1、雨の中を走ったため、車が泥だらけになった。/因為是在雨中行駛,滿車身都是泥。

  2、貓が家中を所嫌わず、ひっかくので、柱やら家具やらが傷だらけだ。/ 這貓在家里到處用爪子亂撓。墻柱子、家具等被撓得傷痕累累。

  3、子供たちが風邪のおりから私まで寢込み、我が家は病人だらけです。/孩子們都患了感冒,連我也給傳染了。如今我們家成了“感冒大戶”了。

  區別:

  (~だらけ)是一種較為夸張的用法,而(~ばかり)幾乎接近100%的事實。

  所以當用在夸張地描寫身上、衣服上、鞋帽上、家具上等沾滿了好多骯臟的東西時,不能和(~ばかり)互換使用。其他場合,特別是描寫抽象事物的場合多數可以互換使用,但語感不一樣。考試時只考查那些不能互換使用的場合。例:

  昨日からの雨がようやく止んだが、運動場はまだ濡れていた。

  試合を終えたサッカー選手の顔はみんな泥だらけだ。

  這個句子不能用(~ばかり)。當然,(顔は泥ばかりだ)的意思也通,但這不是在說活生生的“人”,可能是在說“泥塑”。

  作業:

  翻譯:世の中は危ないことだらけだから、自分でよく考えて危険に近づかないようにしなさい。

  答案:如今世道到處不安全,所以無論做什么事都要三思而行,盡量離危險遠一些。

網友關注