外國人眼中讓人感到“美”的日語
古からのさまざまな思いが込められ、語り継がれてきた言葉。日本にもそういった美しい言葉が多くあり、日本語は世界に誇る美しい言語という人もいるほどです。では、外國の方はそんな日本語をどのように感じているのでしょうか。そこで、外國の方に「美しいと感じた日本語」について聞いてみました。
自古至今,很多浸染了多樣情愫的言辭流傳下來。日本也有很多華美的辭藻,甚至有人認為日語是值得向世界夸耀的美麗語言。那么外國人是如何看待日語的呢?一起來看看他們眼中那些美麗的日語吧!
■黃昏
■黃昏
「母と一緒に旅をしていた時にとてもきれいな夕焼けを見て『これが黃昏だよ』と言われ、言葉と実際の風景がマッチしきれいだなと思いました」(ブラジル/女性/50代前半)
“與媽媽旅行時看見了非常漂亮的火燒云,有人說,這是黃昏,頓時我覺得這個詞與實際景色相得益彰非常美好。”(巴西/女性/50歲出頭)
現在は夕暮れを意味する言葉ですが、昔は「誰(た)そ彼(かれ)」という、人の區別がつきにくい暗い時であるという意味から使われた言葉だそうです。
現在這個詞是指“黃昏”,以前寫作“誰(た)そ彼(かれ)”,據說是在黑暗、分辨不清人的時候使用。
■一生懸命
■拼命努力
「友人に『頑張れ』と言ったら、『一生懸命頑張ります』と言われたので、『頑張れ』よりももっと美しい言葉があるのかと思いました」(シリア/男性/30代前半)
“我對朋友說,‘好好加油’,他回應我說,‘我會拼命努力的’,我想原來還有比‘頑張れ’更美麗的詞語啊。”(敘利亞/男性/30歲出頭)
命がけで物事に取り組む感じが伝わる、力強い言葉ですよね。
這個詞蘊含著強大的力量,傳遞出賭上性命投入到某件事情的熱情。
■様
■様
「丁寧で美しいです。ナニというサッカー選手がいますが、日本に來たら「ナニ様」と呼ばれたのが面白かった」(イギリス/男性/40代前半)
“莊重而美麗,名叫‘納尼’的足球選手來到日本后被稱作‘納尼様’,挺有意思的。”(英國/男性/40歲出頭)
敬語って丁寧で美しい日本語という印象が強く殘りますよね。相手を敬う気持ちが、きちんとして美しい印象を與えるんでしょうね。
日語中的敬語一直給人一種莊重而美麗的感覺。尊敬對方的這種心情,也會給人留下美好的印象吧。
■椿
■山茶
「名前もきれいだし花もきれいだから」(スペイン/男性/30代前半)
“名字很好聽,花也很漂亮。”(西班牙/男性/30歲出頭)
光沢を意味する古語「つば」の木で、つばきというそうです。春といってもまだ寒い時期に咲く椿。花を咲かせる様子は、とても美しいですよね。
據說古語里“ つば”寓意光澤,這種有光澤的樹被稱作“つばき”。春寒料峭之時,山茶花怒放。花開的樣子,異常美麗。
■お世話になっております
■承蒙關照
「あいさつとしてとても使いやすい表現です。またペルシャ語では同じような表現があるからこの表現を使うときイランと日本の文化が近いと感じます」(イラン/女性/20代後半)
“寒暄語,使用起來非常方便。波斯語中也有類似的表達,所以每當使用這個詞時都會感覺伊朗跟日本文化很相近。”(伊朗/女性/20多歲)
日本のビジネス會話に欠かせない一言。「ありがとう」だけでなく、日本には感謝を意味する言葉がいろいろあることに気づかされます。
這是日本商務會話中不可或缺的一個詞。我注意到除了“謝謝”之外,日語中還有很多表達感謝的詞語。
■一期一會
■一期一會
「初めてこの言葉を知ったのはアニメを見たときです。茶道専門用語で、意味を調べたら、すごく好きになった」(中國/女性/20代後半)
“我第一次知道這個詞是看動漫的時候。它是茶道專用術語,我查了它的意思之后,就喜歡上這個詞了。”(中國/女性/20多歲)
注:「一期」(いちご),表示人的一生;「一會」(いちえ),則意味僅有一次的相會。
日本人でも、この言葉が茶道の言葉だと知らない人がいるのではないでしょうか。語源や意味から、言葉の魅力を知るのもいいですね。
日本人也有不知道這個詞是茶道用語的吧,通過詞源和意思來感知語言的魅力也是非常美妙的。
■三日月
■娥眉月
「絢香さんの『三日月』を聞いて、新月から數えて3日目に出てくるお月様はとてもすてきだと思いました」(中國/女性/30代後半)
“聽了絢香的《三日月》,我發現新月之后第三天的月亮非常迷人。”(中國/女性/30多歲)
日本にもすてきな歌が多いので、そこから日本語を知り、その言葉の意味を知るのもいいですね。
日本有很多美妙的歌曲,從中了解日本,了解語言的意義也是極好的。
■絆
■羈絆
「日本語學校の、書道のクラスのときにその言葉を選んで書いてみた。なぜなら、この言葉は美しい言葉だけではなく、意味としてもとても良いから」(ラオス/女性/20代後半)
“在日語學校上書法課時,我選擇了這個詞來練習。之所以選擇它,是因為它不僅本身很美,更被賦予了良好的寓意。”(老撾/女性/20多歲)
絆はいい言葉ですよね。2011年の今年を表す漢字にも選ばれたこの言葉は、今の日本にとってとても大切な言葉ですよね。
“羈絆”是個很好的詞,它在2011年被選為日本年度漢字,在今天的日本也是非常珍貴的詞語。
多くの人が響きだけではなく、意味を理解してその言葉を美しいと感じているようです。こうやって見てみると、日本には美しい言葉が多くあるんですね。あらためて日本語の素晴らしさを発見することができました。みなさんが、美しいと感じる日本語は何ですか。
由此可見,很多人不僅是感受詞語的余韻,更是通過理解含義來感知語言的美。這樣看來,日語中確實有很多優美的詞匯,我再一次發現了日語的美妙精髓。在大家眼中,能讓你感到“美”的日語是什么呢?
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本人の喜怒哀楽
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮(中)
- 百聞は一見に如かず
- 在世界具有影響力的兩位日本人
- 桜 東京や名古屋で咲く
- 如何發現自己想做的工作
- 言葉とその本當の意味
- 河津町の“櫻花節”(中)
- 投資中國的中小企業情況調查
- 中國成為最大貿易伙伴(中)
- ギターでさようなら
- 杯中の蛇影
- 源氏と平家の戦い(中)
- 民營企業夏季獎金將增加(中)
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”(中)
- 好好先生
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀(中)
- 道徳経(日本語版)(七)
- “博多港嘟打鼓節”開幕
- 行楽日和となった各地の話題
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”
- 結婚と仕事
- 民營企業夏季獎金將增加
- 利用紫外線的花
- 蜘蛛の糸
- 日本電影放映會在韓國舉行
- 道徳経(日本語版)(二)
- 日文版般若波羅蜜多心經
- 日本文學史レポート
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶
- 日本電影放映會在韓國舉行(中)
- 中國、経営不振は國営でも競売
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”
- 道徳経(日本語版)(八)
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀
- 2020年に深刻な労働不足
- 在世界具有影響力的兩位日本人(中)
- 全國地價下跌趨勢減緩
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”(中)
- 一首關于四川地震的日文詩
- 胡錦濤主席早稻田大學演講稿中日對照(2)
- 京都南座舉行“掛牌儀式”(中)
- “博多港嘟打鼓節”開幕(中)
- 法律の外國語訳で検討會議を
- 日本人はなぜよく動くのですか
- 體會飲食文化的活動
- 中國成為最大貿易伙伴
- 源氏と平家の戦い
- 《天龍八部》日語簡介
- マッチ売りの少女
- 童話:お茶のポット(2)
- 祇園祭「鉾建て」始まる(中)
- 道徳経(日本語版)(三)
- 投資中國的中小企業情況調查(中)
- 道徳経(日本語版)(六)
- 全國地價下跌趨勢減緩(中)
- 京都南座舉行“掛牌儀式”
- 體會飲食文化的活動(中)
- 21世紀経済ビジョン策定(中)
- 日本文學史簡介
- 汽油售價創10年以來最高(中)
- 祇園祭「鉾建て」始まる
- 21世紀経済ビジョン策定
- 河津町の“櫻花節”
- 道徳経(日本語版)(五)
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶(中)
- 上手な言葉づかい 言葉と言葉づかい
- 奧運會四年一屆的理由
- 道徳経(日本語版)(四)
- 謙譲の美徳
- 父の日の由來は?
- 自己主張が苦手な日本人
- 法律の外國語訳で検討會議を(中)
- 外國人労働者受け入れ
- 童話:お茶のポット
- 行楽日和となった各地の話題(中)
- 汽油售價創10年以來最高
- 中國、経営不振は國営でも競売(中)
- バブル経済の影響
- 川端康成人と作品
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課