日本語の言葉
“上帝耶和華創(chuàng)造了天地萬物之后……人類聚集在一起共同創(chuàng)造巴別塔,耶和華因害怕人類的巨大力量,在巴別塔建成之前使語言發(fā)生變亂,于是世界便產(chǎn)生了不同的語言……”(《舊約》)世界各國語言之間既存在著巨大的差異也有著必然的聯(lián)系。早在唐朝時期,中日使者互通往來,鑒真和尚數(shù)次東渡日本以及譴唐使不僅增進了中日兩國的友誼,更重要的是促進了中日人民思想交流和文化傳播。日語是在漢語的基礎(chǔ)上創(chuàng)造起來的,與漢語有許多相似之處,日本許多建筑與中國的長安城風(fēng)格相近,就連地名中也有很多都帶有“中國”二字,日本人稱自己的語言為“國語”;而隨著全球化進程的加快,世界各國之間都加強了聯(lián)系,人類不僅在經(jīng)濟上貿(mào)易往來,在思想意識上的分歧逐漸淡化,各國語言之間也互相影響逐漸滲透,英語作為International language,其影響力自然是首當(dāng)其沖。
日本的構(gòu)詞造字,雖然是依據(jù)漢字“演變”而來,但仍不乏大相徑庭之處。依照其獨特的語法形態(tài),日語屬于“粘著語”,即靠附著在表示概念意義的詞的前面或后面表示語法關(guān)系的功能詞來表示該語言的語法關(guān)系。漢語則屬于“孤立語”,不靠詞形變化也不依靠前綴后綴而主要靠詞序的語法關(guān)系。
按照詞的語法性質(zhì),日語詞匯有獨立詞與附屬詞之分,獨立詞主要包括體言與用言,而附屬詞則是助詞與助動詞。
名詞與代詞構(gòu)成了體言的主要部分。在這一領(lǐng)域,由于漢語是日語之源,因而兩者有更多的相似之處。日語中的假名固然是由漢語中的草書“派生”而來,它們也都在不同程度上屬于性別歧視語。“護士”、“幼兒園老師”、“保姆”給人的第一印象是“陰性”的;而“工程師”、“經(jīng)理”、“科學(xué)家”給人的第一印象則是“陽性”的。家務(wù)似乎成了女性的代名詞,“家庭主婦”;而事業(yè)則更多屬于男性的專利。另外,漢語中有很多貶義詞都與女性有關(guān),例如“奸”、“奴”、“怒”、“婢”等。日語中則體現(xiàn)出男尊女卑大男子主義,例如“ので”與“から”雖然同樣表示原因,但前者側(cè)重客觀后者側(cè)重主觀,日本婦女多習(xí)慣使用“ので”以避免主觀意志的流露,“病気なので,仕事を休んでぃます。”英語中有“kingdom”之說卻沒有“queendom”一詞,再如“sportsman”, “manager”等等。
這里值得注意的還有復(fù)數(shù)表達形式。日語的名詞和代詞在表示復(fù)數(shù)時基本有兩種方法,一是后續(xù)表示復(fù)數(shù)的一些接尾詞「ども」,「ら」,「たち」,「がた」等。二是以疊詞的方法來表示復(fù)數(shù),如「人人」、「山山」。相似地,漢語中表達名詞復(fù)數(shù)概念只需在名詞后加“們”,“學(xué)生們、老師們、我們、你們”,而英語中則比較復(fù)雜,大致有可數(shù)不可數(shù)之分,又有-s,-es型單復(fù)數(shù)同形之別。
日語中的代詞分為人稱代詞和指示代詞,日語人稱代詞一般很少使用第一二人稱,而用被指代人物的職業(yè)社會地位的詞來稱謂,如“八百屋さん”,而且使用一二人稱代詞時,附帶著很強的說話人之間的關(guān)系。而在漢語與英語中,無論對誰,第一人稱都用“I (我)”,“you(你)”“He, She, It, They(他,她,它,他們)”。日語的指示代詞最大特點就是「こそぁ」三分法。
在表示數(shù)量時,日語雖然與漢語一樣區(qū)別于英語,需要根據(jù)所表示事物對象的不同使用相應(yīng)的量詞,例如“ひとり(一個人)”,“三匹の犬(三只狗)”等,但是在句中,日語數(shù)量詞不同于一般名詞,可以不后續(xù)助詞構(gòu)成句子,這是一種副詞性用法。
副詞、連體詞、接續(xù)詞、感嘆詞在日語中的大量存在,正體現(xiàn)了日語“粘著語”這一特征。
再從用言這一角度,日語中的用言,動詞占大多數(shù),漢語單詞基本上無詞形變化,而日語單詞有部分則需發(fā)生詞形變化。(主要是動詞、形容詞以及形容動詞),其詞形變化較為復(fù)雜,差別也更為細微。
日語動詞有規(guī)律性的詞尾變化,大致可分為基本形、未然形、終止形等七種;而漢語則主要依靠詞序的變化,如“我在吃飯”“我吃飯了”等。英語作為時態(tài)語,強調(diào)的是tense,動詞本身的變化較少,還分為主動被動等等。
從語法意義上看,日語動詞還可分為自動與他動,對應(yīng)于英文中的“不及物動詞”與“及物動詞”,“ぁる”等不帶賓語的詞是自動詞,而“他助詞”一般要帶賓語,即是需要“ヲ格成分”的動詞。值得注意的是,一般語言當(dāng)中他動詞可以形成被動,而自動詞則沒有被動(例如英語中),但在日語中,自動詞也有被動形式,這是一種特殊的被動式,屬于一種間接的影響,漢語中自動詞與他動詞的界限則顯得比較模糊。
另外,日語動詞根據(jù)其語法功能分類,有可以分成狀態(tài)動詞、繼續(xù)動詞「書く」,瞬間動作動詞「死ね」,狀態(tài)意義動詞“する”等等,其中被稱為形式動詞的“する”是一個特殊詞,可以根在名詞或外來詞后是其動詞化,如“勉強する”。
形容動詞是日語詞匯的一大特色,不僅漢語中不存在,作為世界通用語言的英語詞匯中也沒有,其標(biāo)志是詞尾的ダ,“上手だ”“靜かだ”。日語中的形容詞則體現(xiàn)出單一性的特征,其標(biāo)志是詞尾的ィ,因而有被稱為“ィ形容詞”,可分為表示客觀屬性與主觀性情的形容詞兩大類。例如日語中大多只用“寒ぃ”這一形容詞表達天很冷這一層含義“寒ぃですね”。而漢語詞匯則精彩紛呈,“好冷?。 薄疤旌貎觥薄昂L(fēng)凜冽”“滴水成冰”等。英語中則有“cold” “icy”等。另外,現(xiàn)代漢語中表達主觀心情的形容詞只能用來表示說話人自己的心情,沒有用來表示他人心情的。
日語中的格助詞雖然數(shù)量不多,但是功能復(fù)雜。這里以の,で舉例說明。到目前為止,“の”大致有四種用法:A. 格助詞“日本の「友達」の本。” B. 形式體言“日本に行くのが楽しみです?!盋.替代格助詞“背の高ぃ人”以及D.助詞重疊現(xiàn)象“中國からの代表団?!?“ で”大致有以下五種用法 A.表示數(shù)量“全部で5人です?!盉.表原因“ぉぉぜぃの 人で混雑してぃました?!盋.表場所“ホデルてもできます .”等等。即便同一動詞在接續(xù)不同詞性的詞中間的助詞亦各異,例如“寂しく感じる” “寒さを感じる” “話に感じる”等。が與は的細微差別即便native speakers 也難以辨了。
另外,日語中有很多復(fù)合詞構(gòu)詞法(合成詞),如復(fù)合動詞(詞組)~出す型“走り出す” “殼り出す”以及“餃子作り”;復(fù)合形容詞“細長い”;復(fù)合名詞“作物” “食べ物”;復(fù)合代詞“ぁの人”等以及各種詞性轉(zhuǎn)變,形容詞轉(zhuǎn)變?yōu)槊~,“甘ぃ”變?yōu)椤案胜?,甘み”,形容詞轉(zhuǎn)化為副詞,“早?!弊?yōu)椤霸绀摺?,動詞た形用作形容詞用來修飾,“違った餃子の味”等。
隨著世界經(jīng)濟一體化以及全球化發(fā)展趨勢,各國之間文化交流的增進,中日語言詞匯相互吸收滲透,外來詞在日語中的比重也逐漸加大,而日語詞匯也逐漸稱為英語詞匯擴大的來源之一,例如“ギョ-サ”一詞。這一傳播過程是雙向性互動性的。
曾經(jīng)聽說或這么一個頗為生動的比方,不同國別的新人在洞房花燭夜新娘的表白也是大相徑庭的,美國妻子溫柔動情地問:“親愛的,你睡著了嗎?”中國妻子含情脈脈地說:“從今天起我就是你的人了?!倍毡酒拮觿t會謙卑體貼地說:“照顧不周,請多多包涵。”這似乎夸大了不同的思想文化差異,但是至少在一定程度上反映了英語、漢語、日語三種語言各自的特征。
日語的構(gòu)詞造字是單一嚴(yán)謹(jǐn)?shù)模@與其民族傳統(tǒng)以及歷史淵源有著緊密的聯(lián)系,但是卻又不乏靈活性、多變性、細微性,需要細細體會與揣摩。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 「なまもの」好きの日本人(中日對照)
- 「ほのぼのローン」(中日對照)
- 日語書信基礎(chǔ)知識
- 日語閱讀:料理小話(中國料理と日本料理)
- 日語閱讀:『おはよう』は何時まで?
- 日語閱讀:かちかちやま
- 古くて新しい木造住宅
- 梅雨の花嫁
- 日語:申込書/申請書
- 交通違反はつらいよ
- 桜の季節(jié)(中日對照)
- 日語閱讀:我是高中生
- 人民元切上げ用語集(日中英對照)
- 食べ物は最高の友好親善大使(中日對照)
- 日語閱讀:舌切りすずめ
- 日語閱讀:つるのおんがえし
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集-夢野久作-白椿
- 日語:デパート業(yè)界やスーパー業(yè)界など流通業(yè)界の現(xiàn)狀分析
- 日本語アクセントとイントネーションの特徴について
- 日語閱讀:夢十夜 (上)
- 資格でステップアップ
- 日語閱讀:薬
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集-有島武郎-一房の葡萄
- 桜と牡丹(中日對照)
- 代理店契約書
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:楠山正雄-ねずみの嫁入り
- 日語閱讀:日本文學(xué)史レポート
- 松下電器産業(yè)
- 日語閱讀:日本の「建前」と「本音」
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:楠山正雄-白い鳥
- タイタニック號現(xiàn)象
- 親友の笑顔が教えてくれたこと(中日對照)
- 日語閱讀:ビジネス基礎(chǔ)知識
- 日語閱讀:風(fēng)の谷のナウシカ
- 日語閱讀:夢十夜 (下)
- 日語閱讀:ももたろう
- 日語閱讀:桜の種類
- 生徒會長として(中日對照)
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:夢野久作-雨ふり坊主
- ストレス美容の噓(中日對照)
- 日語閱讀:うらしまたろう
- 真實的18歲(中日對照)
- (中日對照)
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:新美南吉- 去年的樹
- 外では友だちが頼り(中日對照)
- 日語閱讀:お金を持たずに出國
- 日本的和服(漢語)
- マッサージ
- 新米(中日對照)
- 日語閱讀:小さな出來事
- 桜に思う(中日對照)
- 「多子多?!工蝾姢唤y(tǒng)(中日對照)
- 厳しい満員電車
- 戀するとキレイになる(中日對照)
- 自分の力を伸ばしたい(中日對照)
- 蟬の聲(中日對照)
- 日語閱讀:商品先物取引とは
- 日語閱讀:赤い蝋燭
- 日語閱讀:あんみつ姫
- 京劇役者をめざして(中日對照)
- つまらないもの
- 日語閱讀:潘老人
- 富士山
- 「回し飲み」(中日對照)
- だめなパパ(中日對照)
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:新美南吉- 螃蟹的買賣
- 赤壁賦(蘇軾)中日對照學(xué)習(xí)
- 強い志を持つ朋に會えた(中日對照)
- 風(fēng)景としての日本語(中日對照)
- 和服(わふく)とは(日語)
- 「ワリカン文化」(中日對照)
- 初めての中國(中日對照)
- デビットカード
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:楠山正雄-猿かに合戦
- 母愛(中日對照)
- 牡丹と桜の縁(中日對照)
- 若者の間に広がるルームシェア
- 經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:楠山正雄-浦島太郎
- 日語閱讀:かぐやひめ
- 農(nóng)村の嫁不足
- 弱くなった子供
精品推薦
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡短
- 2022粉色控的說說大全 超級喜歡粉色的說說
- 參禪悟人生經(jīng)典句子摘抄大全 佛理禪悟人生經(jīng)典句子2022
- 矯正牙齒要花多少錢和時間 矯正牙齒價格一般多少
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說說 正式成為房奴的短句
- 2022生活平平淡淡但快樂的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 運動跑步發(fā)朋友圈的句子簡短有趣 運動跑步發(fā)朋友圈的句子簡短100句
- 2022上班很充實的開心語錄 上班很充實的心情說說
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課