夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>商務談判日語常用表達 5

商務談判日語常用表達 5

  このたびは、全く當社の手落ちによるものです。

  ——此次完全是弊公司失誤所致。

  こちらの責任ではありませんので,輸送會社とご交渉ください。

  ——這不是我方的責任,請與運輸公司交涉。

  なお、今後とも以前と変わらずお引き立てのほどお願い申し上げます。

  ——尚請今后一如既往倍加惠顧。

  誤送いたしました品は誠にお手數で恐れ入りますが、運賃著払いで當方へご返送いただければ幸いに存じます。

  ——誤送之貨品,煩請退還,運費由我方負擔,不勝感激。

  クレームをまだまとめていませんので、新規注文ができません。

  ——因索賠事宜尚未解決,故無法進行新的訂貨。

  今回のことで、雙方の友好関係/貿易関係に影響が出ないようにと望んでおります。

  ——希望不要因此次事件而影響雙方的友好關系(貿易關系)。

  お互いの意見が一致できないようでしたら、仲裁に申し込みましょう。

  ——若雙方意見不能達成一致,那就申請仲裁吧。

  雙方の努力によって、クレームの問題は円満に解決されました。

  ——由于雙方的共同努力,索賠問題已經得到圓滿的解決。

  アクリル購入の件につきまして、本日品不足のため破約(はやく)するとのお申し出に接し、非常に遺憾に存じます。

  ——關于購買丙烯之事宜,今日接到貴公司因貨源不足要求廢約之申請,深感遺憾。

  違約金を支払わなければなりません。

  ——必須支付違約金。

  御社が破約(はやく)される以上、手付金(てつけきん)は賠償金として取らせていただきます。

  ——既然貴公司毀約,那么定金將作為賠償金扣留。

  中國の××公司と日本國の××會社は中日友好並びに経済、技術、貿易の拡大と発展に寄與(きよ)するため、雙方は中國外資企業法及びその他の法律に基づき広州に合弁會社を設立する旨(むね)の契約書(議定書)に調印することに同意する。

  ——中國××公司與日本國××會社為對中日友好及經濟、技術、貿易的擴大與發展作出貢獻,雙方基于中國外資企業法及其它法律,同意簽定在廣州成立合資公司之合同書(議定書)。

  資本金は××××萬米(べい)ドルであるが、××公司側が60%、××會社側が40%とする。合弁會社は來たる×月×日に正式発足する予定である。

  ——資產金額為××××萬美元,由××公司出資60%,由××會社出資40%.合資公司預定于×月×日正式掛牌營業。

  新會社の取締役會は10名の取締役から成り,5名は中國側(甲)が指名し,他の5名は日本側(乙)が指名することとする。そのうち、代表取締役社長は1名、中國側(甲)の取締役の中より、副社長は1名、日本側(乙)の取締役の中より選ぶこととする。

  ——新公司董事會由10名董事組成。5名由中方(甲方)提名,5名由日方(乙方)提名。其中,董事長1名,由中方(甲方)董事中產生;副董事長1名,由日方(乙方)董事中產生。

  當事者間に紛爭が生じた場合は,雙方は友好的協議を経て解決する。但し、解決できない場合は,被告國の仲裁(ちゅうさい)機関にその仲裁を委(ゆだ)ねる。

  ——當事者之間發生紛爭之時,雙方通過友好協商加以解決。一旦無法解決時,則委托被告國仲裁機構進行仲裁。

  諸種の事情により××株式會社と××有限會社とを合併し、新たに○○株式會社として発足し、來たる×月×日より新社名の元に営業する予定である。

  ——基于種種原因,××股份公司與××有限公司予以合并,改名為○○股份公司,并定于×月×日以新的公司名稱開始營業。

  舊二社の業務一切は,すべて新會社が継承(けいしょう)します。

  ——原兩公司的一切業務均由新公司繼承。

  ××會社傘下の××工場を母體(ぼたい)として,××の生産を行なう。

  ——以××公司屬下的××工廠為主體,進行××的生產。

網友關注