日語二級(jí)能力考試單詞記憶的方法!
的確,在很多人眼里,日語的文字詞匯是又簡單,又復(fù)雜。我們中國人學(xué)習(xí)日語有先天的優(yōu)勢(shì),在沒有接觸日語之前,幾乎每一位學(xué)員都認(rèn)識(shí)2500~3000個(gè)漢字,這在日本幾乎可以算是一個(gè)高級(jí)知識(shí)分子了。可是在學(xué)習(xí)過程中,我們并沒有體會(huì)到這一優(yōu)勢(shì)的體現(xiàn),主要原因就在于我們的時(shí)間被大量地消耗在單詞記憶的誤區(qū)當(dāng)中了。我們的教師總能看到學(xué)員捧著厚厚的單詞記憶手冊(cè),在訓(xùn)讀,音讀的漩渦中掙扎。問題的癥結(jié)就在于,那些單詞表中的每一個(gè)字都可以說是“語言的尸體”,是沒有生命和靈魂的獨(dú)立存在。所以我們給學(xué)員的建議為以下幾點(diǎn):
首先,關(guān)于單詞讀音的記憶,其實(shí)是有捷徑可走的。日語的漢字幾乎都有音讀與訓(xùn)讀,這一規(guī)律基本是固定不變的。
如,“書”這一漢字,其訓(xùn)讀為“かく”,音讀則為“しょ”,記住這兩個(gè)讀音應(yīng)該說并不困難,問題在于這如同枯木一樣站立的無生機(jī)的讀音,我們始終無法強(qiáng)化它們?cè)谀X中的記憶,當(dāng)突然被問及“書”的音讀是長音還是短音時(shí),我們總會(huì)猶豫片刻。這時(shí)候我們需要一些輔助手段,比如說你在記憶“書”一字時(shí),可以一同記憶“書道(しょどう)、書籍(しょせき)、書斎(しょさい)、書類(しょるい)”等單詞,通過四五次的刺激,在你大腦里就會(huì)留在較深的印象。
這是第一步,我們需要做的第二步是,確認(rèn)日語漢字與中文意思的對(duì)應(yīng)。例如以上所舉各例的中文意思分別為“書法,書籍,書房,文件”,前三個(gè)單詞的中文意思與日語漢字所體現(xiàn)的基本相同,而最后一個(gè)“書類(しょるい)”卻與中文含意相差較遠(yuǎn),這就是,我們尤其需要注意的。也就是說我們?cè)谟洃浧毡橐?guī)律時(shí),需要反復(fù)強(qiáng)化,但強(qiáng)化決不是機(jī)械性的,而是在不斷的擴(kuò)展中,逐漸展開的。另外在,特殊讀音,或特殊含義面前,我們的注意力本身就是較高的,不知不覺中我們便能記住。
再舉一個(gè)例子,我們都學(xué)過“然”這個(gè)漢字的讀音,比如說“自然(しぜん)、突然(とつぜん)、全然(ぜんぜん)”,很明顯,其中的規(guī)律就是“然”一般念作“ぜん”,在三四個(gè)單詞的記憶過程當(dāng)中,我們可以輕松地將其掌握。同時(shí)我們也要知道“然”的特殊讀音“ねん”,例如“天然(てんねん)”,以及由“天然(てんねん)”而引申的“天然痘(てんねんとう)(天花)、天然パーマ(てんねんパーマ)(頭發(fā)天然卷)、天然ガス(天然氣)”等詞。這樣我們才能夠完整地掌握一個(gè)漢字的讀音以及它與中文含意上的異同。
那我們?nèi)绾尾拍苡米疃痰臅r(shí)間去了解一個(gè)字不同的讀音呢?答案很簡單,你只需要一本漢字讀音詞典,它能幫助你迅速了解每一個(gè)漢字的多種讀音,時(shí)常將其翻閱,你一定會(huì)有收獲。同時(shí),他還可以省去你不少的學(xué)習(xí)時(shí)間,因?yàn)椴恢雷x音,你便不能在日漢詞典里找到你要查的那個(gè)詞的含義了。
第二點(diǎn),我們的記憶必須準(zhǔn)確無誤,那才是真正的效率。
舉幾個(gè)特別簡單的例子。比如說“自転車、手伝う、文法”,請(qǐng)你思考一下這些詞的讀音,想一想是“じてんしゃ”還是“じでんしゃ”,是“てづたう、てつだう、てつたう”中的哪一個(gè),是“ぶんぽう”,
還是“ぶんぼう”。是啊,我們的記憶開始模糊了,開始猶豫了,這難道不是我們的記憶不夠準(zhǔn)確造成的么?
所以,記憶單詞讀音的幾個(gè)原則是,“規(guī)律優(yōu)先,關(guān)注特殊,準(zhǔn)確記憶”。
接著我們要關(guān)注的是單詞的含義以及活用。舉個(gè)例子“一般”,不認(rèn)識(shí)這兩個(gè)漢字的學(xué)員應(yīng)該沒有吧。好的,我們來看幾個(gè)例句。
1、韓國料理は一般に辛い。
2、一般に小さい女の子は人形が好きだ。
3、この美術(shù)館は一般に公開されている。
4、電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
看過例句我們知道,“一般”在日語中經(jīng)常以“一般に”的形式出現(xiàn),這似乎是一個(gè)新的發(fā)現(xiàn)。接下來,在例1、例2中,“一般に”的含義基本與中文意思相同,因此可以翻譯成“一般來說”,所以前兩個(gè)例句的含義是“一般來說韓國菜都比較辣”,“一般來說小女孩都喜歡洋娃娃”。可是在后兩個(gè)例句中,“一般に”解釋為“一般來說”有些牽強(qiáng),當(dāng)我們仔細(xì)辨認(rèn)后,發(fā)現(xiàn)后兩個(gè)“一般に”中的“一般”是當(dāng)作名詞用的,中文意思是“普通民眾、老百姓、大眾”,因此,后兩句分別翻譯為“這個(gè)美術(shù)館向公眾開放”,“由于電話在大眾當(dāng)中的普及……”。由此可見,我們對(duì)待漢字,并不是缺乏最基本的認(rèn)識(shí),而是對(duì)其的活用以及多種含義認(rèn)識(shí)不足。當(dāng)然最好的解決方式就是,將某一個(gè)單詞放入不同的語境,開動(dòng)腦筋,勤查工具書,找出各種用法以及含義的差異。
第三點(diǎn),記憶單詞也好,記憶語法也好,有一個(gè)尤其好的方法,那就是自己動(dòng)手翻譯每一個(gè)例句。
通常我們的學(xué)員習(xí)慣于聽老師講解或拿著書本觀望。但我們必須了解,其實(shí),在聽講或是觀望的過程中,大部分的內(nèi)容是帶有遺漏性和欺騙性的。那是因?yàn)槲业乃季S往往帶有跳躍性,模糊的或是不通順的語句在大腦中似乎可以連成一片,讓你感覺自己搞懂了,也就是我們常說的“言葉がわかるが、意味がわからない”的現(xiàn)象。
舉個(gè)例子。
“親も親なら、子も子だ”
“~も~なら、~も~だ”一般表示前后兩者都不好,所以這句應(yīng)該翻譯成“做父母的不象話,孩子也好不到哪里去”。
那好,我們?cè)賮砜匆粋€(gè)句子,
“するほうもするほうなら、させるほうもさせるほうだね”
這回輪到你翻譯了,怎么難住了?其實(shí),說來很簡單,記住一點(diǎn),規(guī)律是永遠(yuǎn)不會(huì)變的,剛才說了“~も~なら、~も~だ”一般表示前后兩者都不好,所以,這句話的意義當(dāng)然就是“做(這件事)的人也不好,讓別人做(這件事)的人也不好”。只有通過實(shí)踐翻譯,語法和單詞才能融會(huì)貫通,真正地變?yōu)樽约旱臇|西。而且翻譯的另一好處是,再將翻譯好的中文,翻回日語,又能找出你掌握上的不足與差錯(cuò)。
其他有趣的翻譯
- 日語社會(huì)學(xué)論文一
- 日語社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語模擬題
- 日語社會(huì)學(xué)論文三
- 日語社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日本作家-島崎 藤村
- 【日本民間故事】愛喝酒的小猴子
- 【日本民間故事】情深姐妹,狠心繼母
- 日本作家-幸田 露伴
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列1
- 日本作家-新井 素子
- 日本作家-小池 真理子
- 日本作家-國木田 獨(dú)歩
- 日本作家-綾辻 行人
- 【日本民間故事】哭泣的海濱
- 【日本民間故事】脖子伸縮自如的妖怪
- 【日本民間故事】睡太郎在想什么呢
- 日本作家-巖野 泡鳴
- 日本作家-角田 光代
- 【日本民間故事】吃進(jìn)去什么才能結(jié)束呢
- 日本作家-大岡昇平
- 日本作家-幸田 文
- 日本作家-遠(yuǎn)藤 周作
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列2
- 日本作家-岸田 國士
- 日本作家-淡島 寒月
- 【日本民間故事】洗凈心靈后的小氣老奶奶
- 【日語版童話】為不存在的綿羊發(fā)生的爭吵
- 日本作家-鮎川 哲也
- 【日本民間故事】用老虎油,吃竹子
- 【日語版童話】施了咒語的青蛙王子
- 日本作家-泉 鏡花
- 【日本民間故事】給龍公主接生的老婆婆
- 日本作家-有島 武郎
- 日本作家-安西 篤子
- 日本作家-井上 靖
- 日本作家-有吉 玉青
- 日本作家-泡坂 妻夫
- 日本作家-荒巻 義雄
- 日本作家-尾崎 紅葉
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列3
- 【日本民間故事】如夢(mèng)般的相遇
- 【JX童話賞】暖暖冬風(fēng)
- 【日本民間故事】救了蜆貝,亦是救了自己的兒子
- 【日本民間故事】目送老人的狼
- 【日本民間故事】狐貍的禮儀
- 日本作家-小熊 秀雄
- 【日本民間故事】鬼留下的鐵棒
- 【日本民間故事】一份只是睡著的工作
- 日本作家-內(nèi)田 魯庵
- 【日本民間故事】會(huì)發(fā)出三味弦聲的樹
- 日本作家-有吉 佐和子
- 日本作家-菊池 寛
- 日本作家-江國 香織
- 日本作家-木下 杢太郎
- 日本作家-久米 正雄
- 【日本民間故事】不聽話的神
- 日本作家-江戸川 亂歩
- 日本作家-荒俁 宏
- 【日本民間故事】勞動(dòng)過后格外美味的蘿卜湯
- 【日本民間故事】出逃的金幣
- 日本作家-梶井 基次郎
- 日本作家-彩坂 美月
- 【日本民間故事】為救主人而死的貓神
- 日本作家-川端 康成
- 【日本民間故事】白龍湖的琴音
- 日本作家-荒山 徹
- 【日本民間故事】大貓小貓搶飯團(tuán)
- 【日本民間故事】河童大捕殺
- 【日本民間故事】一只狐貍給予的啟示
- 日本作家-井伏 鱒二
- 【日本民間故事】哪個(gè)才是真的呢?
- 日本作家-丹羽文雄
- 【日本民間故事】熊妻
- 日本作家-小林 多喜二
- 日本作家-新井 紀(jì)一
- 【日本民間故事】裝滿金子的米袋
- 日本作家-有棲川 有棲
- 【日語版童話】獨(dú)立行走的奶酪
- 日本作家-大江 健三郎
- 日本作家-京極 夏彥
- 【日本民間故事】鲇魚作惡,引來殺身之禍
- 日本作家-有川 浩
- 日本作家-安東 能明
- 【日本民間故事】懲戒貪心富翁的仁王
- 【日本民間故事】會(huì)結(jié)年糕的樹
精品推薦
- 干洗加盟店10大品牌有哪些 干洗加盟店品牌排名大全
- 2022去看天安門升國旗的心情說說 升國旗激動(dòng)的心情說說
- 茅臺(tái)酒回收價(jià)格表一覽2022 回收茅臺(tái)酒什么價(jià)格
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 2022關(guān)于中秋節(jié)的暖心寄語簡短 中秋節(jié)的暖心寄語短句最新
- 蘭州信息工程學(xué)院是幾本 蘭州信息科技學(xué)院是二本還是三本
- 湖北恩施學(xué)院是一本嗎 湖北恩施學(xué)院是二本還是三本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 煙臺(tái)科技學(xué)院是幾本院校 煙臺(tái)科技學(xué)院是一本嗎
- 手撕面包店連鎖加盟有哪些 手撕面包加盟店10大品牌匯總
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/5℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級(jí)語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課