夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>“海老”與“蝦”之區別

“海老”與“蝦”之區別

  

  日本人最喜歡"蝦「えび」(蝦)"啦。炸蝦、番茄醬炒蝦、甜蝦的刺身(生魚片)、龍蝦的拼盤什么的,各"蝦料理",真是琳瑯滿目,五花八門。

  提到蝦,日語里面不論龍蝦或是小蝦,全部都稱做"えび".其實英文里面,是分"lobster"、"prawn"和"shrimp"三的。

  具體說來,像龍蝦、扇蝦、小龍蝦等,凡是行走的蝦,稱做"lobster";而對蝦等游動的蝦,稱做"prawn";至于小蝦類,則稱做"shrimp".

  日本雖然沒有明確的區分,但是凡是寫道"えび"時,有"海老"和"蝦"兩種,按照英文的定義,被稱"lobster"的,寫做"海老";被稱做"prawn"的,寫做"蝦".換句話說,凡是行走的,寫做"海老"; 凡是游動的,寫做"蝦".

網友關注