日本常用四字成語
日語本來自漢語,在很多方面上,對于母語是漢語的我們是很好理解的。但隨著近百年,日語的變化已經(jīng)越來越脫離漢語的主線。通過媒體能夠完全的表現(xiàn)出來,50年前的報(bào)紙和現(xiàn)在報(bào)紙,在用語上有很大的不同。比如咱們耳熟能詳?shù)母鞣N成語,在過去會(huì)被日本人認(rèn)為是知識(shí)的象征,在文學(xué)場合反復(fù)的被使用,而現(xiàn)在卻越來越少。對于年輕人來說,很多日語中的四字成語,已經(jīng)完全不知道如何使用了。
簡單的說,日本人的漢字能力在退化,有些類似于韓語。韓語和日語的語系很接近,都是出自漢語,然后各自發(fā)展。但是韓語的發(fā)展比日語要快,在使用的語言中已經(jīng)很少很少出現(xiàn)漢字了。歷史的腳步都會(huì)大同小異,有很多人推測,在不久的將來漢字也即將從日語中消失,取而代之的則是用片假名來表示外來語。
最簡單例子,在說“請你多多關(guān)照”時(shí),正規(guī)或者工作場合:宜しく、お願(yuàn)いいたします。但是,在年輕人的短信交流中,就變成了:ヨロシク、オネガイ。可以解釋為表示強(qiáng)調(diào),也可以理解為現(xiàn)代日本變化的動(dòng)態(tài)。
這里并不是想向大家講述日語的發(fā)展歷史,而是想告訴大家,現(xiàn)在在日語中,還會(huì)使用的四字成語都有什么。雖然剛才一直說日語在變化,會(huì)正確使用成語(漢字)的日本人在減少,但是在正式場合、論文書面語中,如果能適當(dāng)?shù)氖褂梦覀兪煜さ乃淖殖烧Z,會(huì)給你的日語錦上添花的。
日語中經(jīng)常出現(xiàn)的四字成語(注意:日本的四字成語,可能會(huì)與漢語有些不同。)
一期一會(huì)
發(fā)音:「いちごいちえ」
日語解釋:一生に一度出會(huì)うこと。
中文解釋:一生中只能碰到一次的事情。
一朝一夕
發(fā)音:「いっちょういっせき」
日語解釋:短い期間。
中文解釋:短時(shí)間。
會(huì)者定離
發(fā)音:「えしゃじょうり」
日語解釋:あった者はかならず別れること。
中文解釋:相逢必分別。
岡目八目
發(fā)音:「おかめはちもく」
日語解釋:當(dāng)事者よりも第三者から見たほうがよく分かること。
中文意思:當(dāng)局者迷。
溫故知新
發(fā)音:「おんこちしん」
日語解釋:昔のことを調(diào)べて、新しい道理を知ること。
中文解釋:同漢語。
畫竜點(diǎn)睛
發(fā)音:「がりょうてんせい」
日語解釋:最後の重要な仕上げ。
中文解釋:同漢語。
艱難辛苦
發(fā)音:「かんなんしんく」
日語解釋:辛い目にあって苦労すること。
中文解釋:艱難辛苦(在漢語里面,不能算是成語)。
虛心坦懐
發(fā)音:「きょしんたんかい」
日語解釋:先入観を待たず、素直な気持ち。
中文解釋:不先入為主,純樸的心情。
三寒四溫
發(fā)音:「さんかんしおん」
日語解釋:冬に寒い日が三日続くと暖かい日が四日來ること。
中文解釋:在冬天連續(xù)三天冷天后,會(huì)帶來連續(xù)的四天暖天。
自業(yè)自得
發(fā)音:「じごうじとく」
日語解釋:自分の行いで自分が報(bào)いを受けること。
中文解釋:自作自受。
四面楚歌
發(fā)音:「しめんそか」
日語解釋:周囲を敵に囲まれること。
中文解釋:同漢語。
弱肉強(qiáng)食
發(fā)音:「じゃくにくきょうしょく」
日語解釋:強(qiáng)い者が弱い者を征服して栄えること。
中文解釋:同漢語。
主客転倒
發(fā)音:「しゅかくてんとう」
日語解釋:ものの順序や立場が逆さまになること。
中文解釋:同漢語。(好像也不是成語吧)
順風(fēng)満帆
發(fā)音:「じゅんぷうまんぱん」
日語解釋:物事が順調(diào)であるさま。
中文解釋:同一帆風(fēng)順。
盛者必衰
發(fā)音:「じょうしゃひっすい」
日語解釋:栄えている者も必ず滅びる。
中文解釋:得到的人必將失去。
森羅萬象
發(fā)音:「しんらばんしょう」
日語解釋:宇宙に存在する一切のもの。
中文解釋:世間萬事萬物。
淺學(xué)非才
發(fā)音:「せんがくひさい」
日語解釋:學(xué)問が淺く、才能がないこと。
中文解釋:同才疏學(xué)淺。
泰然自若
發(fā)音:「たいぜんじじゃく」
日語解釋:落ち著いていて物事に動(dòng)じない様子。
中文解釋:同漢語。
多士済々
發(fā)音:「たしせいせい」
日語解釋:優(yōu)れた人材が多くいること。
中文解釋:人才濟(jì)濟(jì)。
朝三暮四
發(fā)音:「ちょうさんぼし」
日語解釋:目先にごまかされて、結(jié)局同じことなのに気づかないこと??谙趣侨摔蝌_すこと。
中文解釋:蒙混欺騙,反復(fù)無常,不付責(zé)任 。
天衣無縫
發(fā)音:「てんいむほう」
日語解釋:飾り気がなく無邪気な人柄。
中文解釋:一個(gè)意思天衣無縫,另外一個(gè)意思是天真爛漫。
傍若無人
發(fā)音:「ぼうじゃくぶじん」
日語解釋:人前を気にせず、勝手に振舞う様子。
其他有趣的翻譯
- 日語社會(huì)學(xué)論文一
- 日語社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語模擬題
- 日語社會(huì)學(xué)論文三
- 日語社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 好好先生
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶(中)
- 21世紀(jì)経済ビジョン策定
- 在世界具有影響力的兩位日本人
- 日本電影放映會(huì)在韓國舉行(中)
- 京都南座舉行“掛牌儀式”
- 各國首腦出席歐盟慶典
- ギターでさようなら
- 中禪寺湖
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”
- 外國人労働者受け入れ
- 川端康成人と作品
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”(中)
- 全國地價(jià)下跌趨勢減緩(中)
- 中國成為最大貿(mào)易伙伴(中)
- 杯中の蛇影
- 謙譲の美徳
- 自己主張が苦手な日本人
- “博多港嘟打鼓節(jié)”開幕
- 祇園祭「鉾建て」始まる
- 言葉とその本當(dāng)の意味
- CD2萬枚、鳥棲市に「光のタワー」
- バブル経済の影響
- 源氏と平家の戦い
- 各國首腦出席歐盟慶典(中)
- 外國人労働者受け入れ(中)
- 2020年に深刻な労働不足
- 行楽日和となった各地の話題(中)
- 法律の外國語訳で検討會(huì)議を(中)
- 中國即將全國停用“蒸汽機(jī)車”(中)
- “博多港嘟打鼓節(jié)”開幕(中)
- 臺(tái)灣生產(chǎn)的液晶電視與離子電視展開競爭
- 祇園祭「鉾建て」始まる(中)
- 日本文學(xué)史レポート
- 中國成為最大貿(mào)易伙伴
- 上手な言葉づかい 言葉と言葉づかい
- 日文版般若波羅蜜多心經(jīng)
- 汽油售價(jià)創(chuàng)10年以來最高(中)
- 體會(huì)飲食文化的活動(dòng)
- 人們關(guān)注的熱點(diǎn)“海豹幼仔”(中)
- 河津町の“櫻花節(jié)”(中)
- 體會(huì)飲食文化的活動(dòng)(中)
- 行楽日和となった各地の話題
- 法律の外國語訳で検討會(huì)議を
- 中禪寺湖(中)
- 日本電影放映會(huì)在韓國舉行
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”(中)
- 利用紫外線的花
- 中國、経営不振は國営でも競売
- 人們關(guān)注的熱點(diǎn)“海豹幼仔”
- 民營企業(yè)夏季獎(jiǎng)金將增加
- 投資中國的中小企業(yè)情況調(diào)查(中)
- 百聞は一見に如かず
- 漂洋過海的中國孤兒的現(xiàn)狀(中)
- 在世界具有影響力的兩位日本人(中)
- 結(jié)婚と仕事
- 民營企業(yè)夏季獎(jiǎng)金將增加(中)
- 桜 東京や名古屋で咲く
- 日本人の喜怒哀楽
- 投資中國的中小企業(yè)情況調(diào)查
- 中國、経営不振は國営でも競売(中)
- 童話:お茶のポット(2)
- 臺(tái)灣生產(chǎn)的液晶電視與離子電視展開競爭(中)
- 21世紀(jì)経済ビジョン策定(中)
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮(中)
- 汽油售價(jià)創(chuàng)10年以來最高
- 中國即將全國停用“蒸汽機(jī)車”
- ネットカフェ 閲覧禁止ソフト
- 日本文學(xué)史簡介
- CD2萬枚、鳥棲市に「光のタワー」(中)
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶
- 外國人観光客 6年後に倍増を
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”
- 全國地價(jià)下跌趨勢減緩
- 日本人はなぜよく動(dòng)くのですか
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮
- 河津町の“櫻花節(jié)”
- 漂洋過海的中國孤兒的現(xiàn)狀
- 京都南座舉行“掛牌儀式”(中)
- 童話:お茶のポット
- 源氏と平家の戦い(中)
精品推薦
- 干洗加盟店10大品牌有哪些 干洗加盟店品牌排名大全
- 2022去看天安門升國旗的心情說說 升國旗激動(dòng)的心情說說
- 茅臺(tái)酒回收價(jià)格表一覽2022 回收茅臺(tái)酒什么價(jià)格
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 2022關(guān)于中秋節(jié)的暖心寄語簡短 中秋節(jié)的暖心寄語短句最新
- 蘭州信息工程學(xué)院是幾本 蘭州信息科技學(xué)院是二本還是三本
- 湖北恩施學(xué)院是一本嗎 湖北恩施學(xué)院是二本還是三本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 煙臺(tái)科技學(xué)院是幾本院校 煙臺(tái)科技學(xué)院是一本嗎
- 手撕面包店連鎖加盟有哪些 手撕面包加盟店10大品牌匯總
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/5℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶??靾?bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級(jí)語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課