夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語詞匯之相近詞辨析

日語詞匯之相近詞辨析

  

  導讀:在日語中,日語詞匯可謂是最為基礎又最為重要的。不學習日語詞匯,則日語閱讀、日語聽力等日語學習便無法開展。現在,大家就來和小編一起,學習日語詞匯之相近詞辨析吧。

  兩個或者兩個以上的平日常用詞語,通過助詞組合成新的詞組,看似文不通言不順的組合,實際上是具備了全新的含義,這就是日語的慣用句。

  由于慣用句是一種隱喻的表達形式,其含義大都采用詞組的引申義,相當于漢語中的熟語。要是不了解意思胡亂使用的話,可是會出洋相的。而在成千上百的慣用句中,有些句子只是一兩個假名的不同,意思卻是大相徑庭,一不留神就會用錯呢,大家在學習過程中可要加以注意了。

  在這里,小編總結了一些“長相相似”但意思上毫無關聯的常用慣用句,結合例句來看有助于加深理解和記憶哦。

  相手にする VS 相手になる

  相手にする ①理睬 ②共事

  •だれも彼女を相手にしない。/誰都不理她。

  相手になる 匹敵,稱得上隊手

  •テニスではとうてい君の相手にはなれない。/說到網球技術,誰都比不上你。

  気がする VS 気にする VS 気になる

  気がする 覺得,好像,仿佛

  •その人にはどこかで會ったような気がする。/這個人我好像在哪兒見過似的。

  気にする 放在心上,在意

  •そんなことはあまり気にしない方がいい。/ 那種事你不要太在意。

  気になる 擔心,掛念,放心不下

  •明日は遠足なので、天気が気になって眠れない。/ 明天要去郊游,因為擔心天氣狀況,一直睡不著。

  気にかかる VS 気にかける

  気にかかる 擔心,掛念

  •試験の結果が気にかかる。/擔心考試的結果。

  気にかける 介意,在意

  •私はやがてそれを気にかけなくなった。/我早就不把那件事放在心上了。

  気がつく VS 気をつける

  気がつく 發覺,察覺,想到

  •気がついたときはもう遅かった。/發覺的時候已經晚了。

  気をつける 注意,小心,當心,留神,警惕

  •これから気をつけます。/以后我會注意的。

  筋が通る VS 筋を通す

  筋が通る 合乎邏輯

  •彼の話は、筋が通っていない。/他說的話不合邏輯。

  筋を通す 通情達理,講道理 外語#教育網www.for68.com

  •私は心を落ち著けて筋を通す。/我平心靜氣地和他講道理。

  馬鹿にする VS 馬鹿になる

  馬鹿にする 輕視,瞧不起

  •人を馬鹿にしたようなことを言うな。/別說瞧不起人的話

  馬鹿になる 不中用;沒感覺;失去原有的功能

  •寒さで足が馬鹿になった。/天冷得雙腳都失去知覺了。

  鼻につく VS 鼻をつく

  鼻につく 討厭,膩煩

  •はじめはもの珍しいが、すぐ鼻につく。/一開始還覺得有些新鮮,可沒過多久就會讓人生厭。

  鼻をつく (惡臭等)撲鼻,刺鼻

  •実験室に入ると、アンモニアのにおいが鼻を付いた。/一走入實驗室,氨水的味道撲鼻而來。

  間に合う VS 間に合わせる

  間に合う ①來得及 ②夠用,能應付

  •いまから準備すれば十分に間に合う。/現在開始準備肯定來得及。

  間に合わせる 臨時湊合,將就一時,暫時敷衍,應急

  •なんとかこれで間に合わせてもらえませんか。/ 能不能請您先用這個將就一下?

  身につく VS 身につける

  身につく 學到,掌握到

  •留學して英會話を身についた。/留學后掌握了英語會話能力。

  身につける ①穿在身上 ②隨身帶

  •彼はいつも新しい服を身につけている。/他總是穿著新衣服。

  耳に入れる VS 耳に入る

  耳に入れる 說給……聽,告訴

  •この件は彼の耳に入れておいたほうがいいよ。/這件事還是告訴他一聲好。

  耳に入る 聽到,聽見

  •子どもたちの元気のいい聲が耳に入る。/聽見孩子們朝氣蓬勃的聲音。

  物にする VS 物になる

  物にする ①弄到手 ②學會

  •頑張って中國語を物にした。/我經過努力學會了中文。

  物になる 成功,成為優秀的人才

  •この男は將來物になる。/他日后必成大器。

  慣用句中含有~する和~なる的組合很多,它們的意思不盡相同;而同一詞匯與他動詞、自動詞的搭配也是需要注意區分的。以上列出的只是鳳毛麟角,大家在學習中還會遇到形形色色的慣用句,要注重積累哦。

網友關注