日語詞匯之新新詞匯大集合
日語詞匯之新新詞匯大集合——你知道多說新新日語詞匯呢?快來看看日語詞匯之新新詞匯大集合吧,外語教育網(wǎng)帶你走進日語詞匯的絢麗世界。 |
外こもり
外こもりとはアルバイトなど日本で短期間集中的に稼いだ金を持って物価の安い國に行き、そこで長期滯在して生活することをいう。また、そういった人を外こもり族という。言葉自體は2006年に使われ始め、2008年にそうした人が増加していると再度話題になった。なお、外こもり族の長期滯在先として多いのはタイ王國の首都バンコク(ネットカフェやコンビニがあり、街は近代的だが物価は安いため)。一見、優(yōu)雅な海外生活にも見える外こもりだが、海外と引きこもりの合成語であることからもわかる通り、滯在先で外出することは少なく、中には一日中宿にこもっている者もあるという。
解釋:
“こもり”的原形是“こもる”,意思是閉門不出。
例:家にこもる。/閉門不出。
而現(xiàn)在咋出了一個“外にこもる”(躲在外面)呢?原來外こもり指的是在日本國內(nèi),通過專注在短時間內(nèi)打工獲得的錢到物價低的國家進行長期生活。詞語本身始于06年,而到了08年隨著這一類人群的不斷增加再次成為話題。
とりま
「とりあえず」と「まあ」という副詞があるが、この二つは「とりあえず、まぁ~」と會話の中で連続して使われることがある。この連続して使われる副詞をひとつにまとめたのがとりまである。とりまはもともとギャルが使っていた言葉だが、インターネットの掲示板やmixiなどSNSを媒體に若者の間で普及。ギャルの會話では下記使用例のように副詞として使用されていたが、普及する中で「とりま日記」「とりまプロフ」といった形容詞としても使われるようになる。
解釋:
とりま其實也是個縮略語。日本人在日常會話中常會用到“とりあえず、まぁ~”(是不是在日劇中有所耳聞呢?),意思是“那就暫且這樣吧”。
とりあえず:目前。暫且。
例:とりあえずこれにする。/那就暫且先選這個吧!(這句話在日本MM們購物時很常用的哦~在好多種好玩、好看的東東面前一下子不知到底該選哪一個好了,這時就可以來上一句“とりあえずこれにする。”我就先選這個,待會兒考慮過后再調(diào)整也不遲啦~)とりま原本是辣妹用語,隨后借助網(wǎng)絡(luò)BBS、mixi、SNS等在年輕人中逐漸普及。
プロい
プロいとは玄人とか、それで生計をたてている人という意味の『プロ(英語のprofessionalからきたもの)』に形容詞にする接尾語『い』を付けたもので、技術(shù)や完成度がプロ級、プロさながらであるさまをいう。また、プロ·アマといった區(qū)別がないような分野·事柄においても、他者より秀でているさまをプロいということがある。
解釋:
プロい意為內(nèi)行或靠某一技能生計的人。源自于英語中的單詞“professional”中的“pro”,表示在技術(shù)和完成度上達到了專業(yè)/高級水平,也可指在某一領(lǐng)域比他人優(yōu)秀的人。
岡惚れ
岡惚れの『岡』は『傍ら』を意味する。つまり、岡惚れとはよく知らない異性や特に付き合いのない異性に、傍らから見ただけで惚れてしまうこと。また、他人の戀人など、決まった人がいる異性に対し、傍らから密かに戀慕うことをいう。
解釋:
岡惚れ中的“岡”意為“旁邊”。“惚れ”原形為“惚る”,意為“愛慕、迷戀”。兩詞合在一起意思為對不太了解或沒有深交的異性,光靠在其旁邊看著看著就產(chǎn)生了愛慕之情。另外一層意思是,對名花有主的人,在旁暗暗懷有愛慕之意。
ハムト
ハムトとは若者言葉で、公衆(zhòng)トイレを意味する。これは、まず公衆(zhòng)トイレの“公”の字を『八(はちがしら)』と『ム』に分けて「ハム」。そこにトイレの『ト』を付けたものである。ただし、ハムトは若者の間でもそれほど浸透、認知されていない言い回しである。
解釋:
ハムト是年輕人用語,意思為“公用廁所”。詞的由來是從“公用廁所”中的“公”拆成“八”和“ム”,合成“ハム”。在此基礎(chǔ)上加上廁所(トイレ)中的“ト”便組成了一個新詞。不過這個詞在年輕人中還不是特別廣為人知。
推薦閱讀:
日語詞匯之“好玩”的中文
日語詞匯之日語頭文字
日語詞匯之關(guān)于秋風的日語詞匯
日語詞匯之傳入中國的日語大匯總
日語詞匯之日語輪流怎么說
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 民營企業(yè)夏季獎金將增加(中)
- 「白露」、奧日光では秋の気配深まる(中)
- 在世界具有影響力的兩位日本人(中)
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”(中)
- 中國即將全國停用“蒸汽機車”
- 各國首腦出席歐盟慶典(中)
- 中國成為最大貿(mào)易伙伴(中)
- 2か月ぶり50%割れ
- 人們關(guān)注的熱點“海豹幼仔”(中)
- 中國即將全國停用“蒸汽機車”(中)
- 法律の外國語訳で検討會議を(中)
- 春を告げる「ザゼンソウ」が見頃に
- 香港迪斯尼向媒體宣布開業(yè)(中)
- 汽油售價創(chuàng)10年以來最高(中)
- 中禪寺湖(中)
- 具有世界影響力的2位日本人(中)
- 授業(yè)時間確保 土曜や夏休みも(中)
- 「雞年」企鵝寶寶大受歡迎
- 民營企業(yè)夏季獎金將增加
- 日本三景 臺風被害で支援要請
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮
- 21世紀経済ビジョン策定(中)
- 人們關(guān)注的熱點“海豹幼仔”
- 21世紀経済ビジョン策定
- 高校や大學を卒業(yè)しても、仕事に就かない(中)
- 大學招生中心考試全部結(jié)束
- 汽油售價創(chuàng)10年以來最高
- 中國特殊部隊、対テロ訓練を公開(中)
- 上海股市瞬間跌破千點大關(guān)(中)
- 祇園祭「鉾建て」始まる(中)
- 首次對外國人未入學兒童進行調(diào)查
- 名字と苗字の違いは
- 外國人観光客 6年後に倍増を
- “早安專欄”獲漫畫大獎(中)
- 日本電影放映會在韓國舉行
- 祇園祭「鉾建て」始まる
- 在世界具有影響力的兩位日本人
- 「白露」、奧日光では秋の気配深まる
- 漢詩を読む
- CD2萬枚、鳥棲市に「光のタワー」(中)
- 中國成為最大貿(mào)易伙伴
- 香港迪斯尼向媒體宣布開業(yè)
- 春を告げる「ザゼンソウ」が見頃に(中)
- 中禪寺湖
- 中國人一家陷入被強制遣返的窘境(中)
- 鶏卵M10個229円、値上がり続く(中)
- ネットカフェ 閲覧禁止ソフト
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”
- 中國特殊部隊、対テロ訓練を公開
- 孔乙己
- 各國首腦出席歐盟慶典
- 好好先生
- 小野小町的和歌一首(中)
- CD2萬枚、鳥棲市に「光のタワー」
- 呼ぶ時 呼ばれた時
- 臺灣生產(chǎn)的液晶電視與離子電視展開競爭(中)
- 京都南座舉行“掛牌儀式”(中)
- 日本電影放映會在韓國舉行(中)
- 京都南座舉行“掛牌儀式”
- 行楽日和となった各地の話題
- 中國人一家陷入被強制遣返的窘境
- 外國人労働者受け入れ(中)
- ありがとう
- 鶏卵M10個229円、値上がり続く
- “早安專欄”獲漫畫大獎
- 法律の外國語訳で検討會議を
- 具有世界影響力的2位日本人
- 首次對外國人未入學兒童進行調(diào)查(中)
- 上海股市瞬間跌破千點大關(guān)
- 外國人労働者受け入れ
- 高校や大學を卒業(yè)しても、仕事に就かない
- 大學招生中心考試全部結(jié)束(中)
- 行楽日和となった各地の話題(中)
- 授業(yè)時間確保 土曜や夏休みも
- 臺灣生產(chǎn)的液晶電視與離子電視展開競爭
- 小野小町的和歌一首
- 五輪開會式直前、現(xiàn)地アテネの様子は
- 廣西自治區(qū)遭洪水侵害(中)
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮(中)
- 中國介紹--概述
- 廣西自治區(qū)遭洪水侵害
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學:新標日初級第22課