流行語“~族”的認知解釋及文化背景
導語:外語教育網的小編為大家整理了流行語“~族”的認知解釋及文化背景,希望對大家的日語學習有所幫助,祝大家學習天天向上~~ |
同一血統的人,宗族。
例:漢族、朝鮮族、大和民族等。
2.「族」的其他含義
伙伴、一伙、朋友、家伙(們)等,多用于貶義。
例:親指族、暴走族、ほたる、窓際族
(1)「親指族」
「親指(おやゆび)」是漢語的大拇指之意。「親指族」是指在日常生活中能夠熟練地高頻率地使用手機打電話、發短信、上網等的年輕人。
(2)「カウチポテト族」/「カウポテ族」
是指躺在自家的躺椅上,一邊吃著薯條一邊看電視或是玩游戲的一族。
カウチポテト(couch potatoes)
(3)「おたく族」
「お宅」在口語中是第二人稱代名詞,用于與自己同等關系,并且不太親近的人,帶有一種輕微的敬意。若寫成「オタク」或「おたく」,就有“對一特定的事物著迷”之意。「おたく族」
是指沉溺于漫畫、動畫片、科幻小說等“為自己的興趣而活”,不愿與人交際的一類人。
「おたく」的「たく」并不是打招呼的意思,而是指家,是指獨自一人呆在里面,連自己的家人
也不能靠近的“密室”。
(4)「暴走族」
「暴走族(ぼうそうぞく)」是一群在深夜里大聲地像在自己家的馬路上一樣橫行,給一般的司機和當地居民休息帶來很大麻煩的人。
「暴走族」可以分為兩類。
一類是指制造很大的噪音,肆意地粗野地在街上、公路上跑S路線,闖紅燈的「共同危險型」的
一伙人。另一類是無視交通規則而比駕駛技術和速度的一伙人。
(5)「ヘッドホン族」
是指戴著耳機聽隨身聽的人。
ヘッドホン(headphones)
(6)「くれない族」
是指抱怨丈夫不理解、不關心,抱怨孩子不聽話而郁悶得快要氣炸的主婦。
(7)「ながら族」
是指已經習慣于一邊看電視或一邊聽著收音機而學習的年輕人。
這也是基于概念上的轉喻。
(8)「宅配族」是指一切都靠送貨上門的人們。
(9)「金帰月來族」
「金」是「金曜日」,「月」是「月曜日」。是指那些周五晚上回家,周一坐第一趟車回到公司的單身赴任的人們。
(10)「個族」
是指(有家)脫離家庭,或是沒有家的人。在日本經濟不景氣的情況下,有很多公司的人員被解雇,結了婚的男子被妻子拋棄,還有的一部分年輕人認為負擔太重,不愿結婚而過獨身生活。
(11) 「週末レンタカー族」
是指不買車,而在周末租車去娛樂或購物的人。
也許是經濟不景氣的原因,在日本有很多人負擔不起各種各樣的保險和還貸,從而賣掉自家
車,在需要時去租車。
(12) 「家事オンチ(音癡)族」
掌握「家事オンチ(音癡)族」的認知含義,有必要了解一下「オンチ」這個多義詞。
意思1:是指由于生理欠缺或是心理原因而不能夠正確地識別和發聲等。也指這樣的人。日語里又稱「音聾」。
意思2:是指對聲音的感覺遲鈍,唱歌走調的人。
意思3:對某種事情感覺遲鈍的人。
例如:「方向音癡J(分不出東南西北)、「運動音癡」(沒有運動細胞)、「リズム音癡」(沒有樂
感)、「味音癡」(味覺遲鈍)、「戀愛音癡」(不會談戀愛)、「家事音癡」(不會做家務)。
「家事オンチ(音癡)族」是指那些不懂得家務,洗衣做飯都靠媽媽來做的20歲左右的年輕女孩。
(13) 「ほたる族」
是指被家里的人趕到陽臺上吸煙的男性,因為他們吸煙時的紅色煙火看起來像螢火蟲一樣,由此而得此名。
(14)「窓際族」
日本經濟在1979年的石油危機以后一直萎靡不振,結果那些在經濟高度增長期大幅增加的中高年齡層的中層管理人員,紛紛從一線退下來,他們天天坐在窗邊守著辦公桌,所以被稱為「窓際族(まどぎわぞく)」。
(15)「雨宿り族」
指在異常激烈的就業大戰中,暫時找一個公司安頓下來的女學生。它反映日本女學生的就業難問題(「就職氷河期」)。
「雨宿り(あまやどり)」是指為了躲避瓢潑大雨而臨時找的地方。
(16) 「濡れ落ち葉族」
是指那些疲憊不堪的丈夫。他們退休之后沒有什么愛好,無所事事,而他們的妻子卻精力充沛。所以就像是被掃把卷起的落葉一樣,整天跟著老婆到處走,甚至跟著去小旅行。「濡れ落ち葉」(濕的落葉)和「粗大ゴミ」(退休的丈夫)是一個意思。
那些以事業為主的工薪一族,沒有時間去娛樂就到了退休年齡。卻被稱為「濡れ落ち葉族」(幾年前是粗大垃圾)是多么痛苦啊。所以現在工薪族的觀念也有了改變,終生以事業為主的觀念也開始動搖。尤其是年輕人這種傾向越來越強烈。他們把為追求一個好的職位而跳槽當成是理所當然的事情,甚至成為一種潮流。把跳槽很時尚地稱為「デューダする」。
原來這句日語這么說 能力考日語真題及答案
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日對照天聲人語:二月語絮 女性居多
- 中日對照天聲人語:網絡時代 作弊新招
- 日語學習之動漫經典臺詞:為喜歡的人變堅強
- 中日對照天聲人語:是非曲折 不辯不明
- 中日對照天聲人語:獨裁統治 理應倒臺
- 日語學習之動漫經典臺詞:誰都會想去旅行吧
- 動漫經典臺詞:好好看看自己啊大佐
- 日語學習之動漫經典臺詞:甜甜圈少女
- 中日對照天聲人語:茉莉花革命
- 日語學習之動漫經典臺詞:可遠觀而不可褻玩焉
- 中日對照天聲人語:民主主義 再遭重創
- 中日對照天聲人語:鳥名之爭 來日方長
- 中日對照天聲人語:吸取教訓 以利今后
- 中日對照天聲人語:互聯網絡 時代希望
- 精選中日文對照閱讀:不作為の詐欺
- 精選中日文對照閱讀:海千山千樓
- 日語學習之動漫經典臺詞:讓我來好好調教你
- 日劇經典臺詞:我明天就要離開
- 中日對照天聲人語:地震無情人有情
- 中日對照天聲人語:兔年如兔 跳躍前行
- 中日對照天聲人語:小生靈也有大智慧
- 中日對照天聲人語:頑石無腿 只能清走
- 中日對照天聲人語:國技相撲
- 日語學習之動漫經典臺詞:我是超能力者
- 日語學習之動漫經典臺詞:死者是誰?
- 日劇經典臺詞:失戀巧克力
- 日語學習之動漫經典臺詞:唯一溫暖我的光芒
- 日語學習之動漫經典臺詞:拼命做喜歡的事情
- 日語學習之動漫經典臺詞:我會懊悔沒能拯救你
- 日語學習之動漫經典臺詞:我也只能勸解你啦
- 中日對照天聲人語:修修補補 文化傳承
- 日語學習之動漫經典臺詞:叫我媽媽
- 日語學習之動漫經典臺詞:代表月亮消滅你們
- 日語學習之動漫經典臺詞::強大的家伙
- 中日對照天聲人語:日本的歌唱
- 中日對照天聲人語:冬天的恩惠
- 日語學習之動漫經典臺詞:我們的眼都閃爍光芒
- 精選中日文對照閱讀:湯たんぽ
- 中日對照天聲人語:情書指南
- 中日對照天聲人語:車速提高 情趣減弱
- 中日對照天聲人語:善意雖小 意義深遠
- 中日對照天聲人語:諾貝爾獎 振奮人心
- 日劇經典臺詞:靠著微笑順利活下去
- 中日對照天聲人語:酒后駕車 危害無窮
- 中日對照天聲人語:回顧地震 感慨萬千
- 精選中日文對照閱讀:「奇跡」
- 日語學習之動漫經典臺詞:S!M!S!M!S!M!
- 中日對照天聲人語:置之死地而后生
- 中日對照天聲人語:陰盛陽衰 時代變遷
- 中日對照天聲人語:造車大師 與世長辭
- 中日對照天聲人語:外來文化 為我所用
- 日語學習之動漫經典臺詞:我什么都不會說
- 日語學習之動漫經典臺詞:記住你是我的寵物
- 精選中日文對照閱讀:科學
- 日語學習之動漫經典臺詞:巧克力吃太多不好喔
- 日語學習之動漫經典臺詞:奇跡并不是免費的
- 中日對照天聲人語:多國介入 局勢動蕩
- 日劇經典臺詞:我想一直守護你
- 中日對照天聲人語:寒冷已甚 春風不遠
- 日語學習之動漫經典臺詞:下地獄接受我的審問
- 中日對照天聲人聲:應對地震 安全第一
- 中日對照天聲人語:一月語絮 造福社會
- 日劇經典臺詞:作品就是自己的一部分
- 精選中日文對照閱讀:誠意あればこそ
- 中日對照天聲人語:天災無情 團結一心
- 中日對照天聲人語:超越日本 世界第二
- 中日對照天聲人語:情系新西蘭
- 日語學習之動漫經典臺詞:死怎么可能是救贖
- 日語學習之動漫經典臺詞:健康啊!
- 精選中日文對照閱讀:事故の歴史展示館
- 中日對照天聲人語:騰飛的中國
- 中日對照天聲人語:往日富士
- 日語學習之動漫經典臺詞:小蘭跟別人走在一起
- 日語學習之動漫經典臺詞:難以想象的滿足感
- 日語學習之動漫經典臺詞:只要有命就想活下去
- 日語學習之動漫經典臺詞:即便假的對我也真實
- 日語學習之動漫經典臺詞:因為我,你辛苦了。
- 日語學習之動漫經典臺詞:秘密使女人更女人
- 中日對照天聲人語:雪國天堂 青春舞動
- 日影經典臺詞:我們還會再見面的
- 中日對照天聲人語:埃及時局 何去何從
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課