夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>“何時頃”不同于“何時位”?

“何時頃”不同于“何時位”?

  Q:『いつごろ』『いつぐらい』の使われ方の違いがありましたら教えて下さい。また、どちらをよく使うか教えて頂けたら幸いです。www.for68.com

  請教“いつごろ”“ いつぐらい”使用方法上的不同。另外,哪個更常用?

  A:「いつごろ」に対して使うのは、「いつぐらいに」あるいは「いつぐらいが」ですね。「いつごろ」より、丁寧な物言い。おずおずと、「あの~それでしたら、私はいつぐらいにお宅に伺えばよろしいのでしょうか?」とかね。日本語では、丁寧にいうときに、もってまわった言い方(長ったらしいことば)を使います。短い言葉では、遠慮というものが感じられないからです。私としては、お伺いしたらよろしいでしょうか、とか丁寧な言葉につくのは、いつぐらいに、の方が似合っていると思います。よろしいでしょうか、だったら、いつぐらいが。

  與“いつごろ”相對應的應該是“いつぐらいに”或者“いつぐらいが”吧。這兩種說法比起“いつごろ”更禮貌。膽怯的時候就可以說“那么~那么樣的話,我可以什么時候去家里拜訪一下嗎?”等等。日語中,說禮貌用語時,使用繞圈子的說法。短句是感覺不到客氣的。如果是我,用“可以去拜訪一下嗎”這樣禮貌的話時,感覺“いつぐらいに”更合適。“よろしいでしょうか”的話應該是“いつぐらいが”。

  A:時間に関しては、年月日も含めて、頃ころをつかいます。頃は漠然とした「時」やちょうどよい「時期」を言うとき使うとおもいます。「いつ頃」、は漠然としていても、時や時期を云う表現(xiàn)だと思います。「どれぐらい」といういい方はしますが「いつぐらい」と言ういい方はしないと思います。くらいを使うのはどれぐらい時間がかかるかとかどれぐらいなにかをしたか。という時の「程度」に使うと思います。

  事件相關的包括年月日,一般使用“頃ころ”。“頃”在說模糊的“小時”或者剛剛好的“時期”時使用。“いつ頃”無論是否模糊都是表達小時或時期的。一般會用“どれぐらい”而不用“いつぐらい”。“くらい”在“需要花多長時間”或者“干什么了,干了多少”這種時間的“程度”中使用。

網(wǎng)友關注