趣味日語:再來一杯—特價招待券
私がパーティーが好きなのは「これでおしまいよ、お代わりはだめですよ」と言われないことである。
わが家での晩酌では必ず、このせふりが出てくる。おちょうしは三本、ワインなら女房と二人でフルボトル一本、これがリミットである。
パーティではこのリミットがない。
コンパニオン嬢は、私の手にしているグラスがカラッポであるのを見ると、いくらでもお代わりを持ってきてくれるのだ。
こんな素晴らしいことがあろうか。
しかし、カッコつけて言うわけではないけれど、パーティーの楽しみの、もっと大きい物は、舊友、知友に會えることだ。
私のようなフリーランスの著述業(yè)者は、仲間と気軽に飲むことができない。
サラリーマンのように組織の中でくらしていると、働く時もいっしょなら、休む時もいっしょだから、飲みに行くのも一緒にいける。
フリーランサーはそれができない。各人が個別のスケジュールで動いているから、こちらの仕事が一段落ついたからといって、仲間を誘うわけには行かない。
みんな、やたらに忙しいのである。
だから、パーティーは仲間と久しぶりに顔を合わせ、歓談するいい機會なのだ。
胃を切って入院していたとか聞いていた先輩が、意外に元気な顔色で、グラスを手に立っているのを見つけたりするとほっとする。
愛人に逃げられたと言う噂の男が會場の隅のほうでしょんぼりしているのを見て、肩をたたいて勵ましてやることもある。
「向こうが勝手に逃げ出したのだから、手切れ金だって払わなくてすんだんだろ。女房に露見しないで一件落著したわけじゃないか。むしろラッキーだったと思うべきじゃないか。これからは奧さん一筋で、お勵みなさいよ。な、元気を出して」
変な勵まして方ではあるが、もてない小生としては、內(nèi)心言い気味だと思っているころがあるから、どうしてもこんなふうになってしまうのだ。
ちょっとけちな話を書く。
パーティーで「ご招待」をされることがある。誰々さんが再起する、お祝いと激勵の會、なんてのがあって、案內(nèi)狀が屆く。
発起人の中には何人も親しい人がいて出席しないわけには行かない。それはいいのだが、會費が一萬五千円のところが消してあって「ご招待」というはんこがおしてある。
これがまずいんだよな。「ご招待」だからといって手ぶらではいけない。「お祝い」の袋を持參しなければならないが、これには一萬五千円なんて半端な金額は入れられない。二萬円という數(shù)字も日本では縁起が悪くて祝いことには不適、ということになっている。
ウームとうなって、三萬円を包みながら私は內(nèi)心、「ご招待」は高くつくんだよなぁ、とつぶやくのである。
譯文對照:
我這個人特喜歡聚餐會。因為聚餐會上沒有人對我說:“這可是最后一杯了,不能再喝了。”
在我家晚餐小酌時,每每聽到這樣的“臺詞”。我和我妻用酒壺酌的話,可喝三小壺:葡萄酒的話,兩人喝一瓶。這是限度。
聚餐會上沒有這些規(guī)矩。
當(dāng)招待員小姐望見你手中的酒杯空空如也時,總要為你斟上新酒,從來不去干涉你已喝了幾杯。
不去聚餐會哪兒會有這種好事?
不過,我并不是在說些冠冕堂皇的話,酒宴的愉悅更值得一提的是:知己故友的喜相逢。
像我這樣著書立說的自由撰稿人,不能輕而易舉地與同仁們相聚開懷暢飲。
我們不像公司職員,生活在集體之中,工作時在一塊兒,休息時也在一塊兒,喝酒就能相約同去。
自由撰稿人卻不能夠。各人忙各人的事兒,都有自己的計劃安排,雖說你自己的工作告一段落,卻也不能邀同仁們相聚。
大家都在忙自己的事,忙得不可開交。
所以,聚餐會上是與同仁們久別重逢、暢談而不茍言笑的好時機。
當(dāng)你看到一位你早有耳聞因為胃切除住院的前輩,滿面紅光地手持一高腳酒杯站在那兒時,你會為之憮然。
有時,當(dāng)你瞥見一位風(fēng)聞被情人一走了之的某男沮喪地躲在會場上時,你會上前拍拍他的肩,說上幾句寬心的話。
“是人家隨隨便便一走了知的,這樣你也不必花那筆贍養(yǎng)費不就了了嗎?事情有沒有敗落得叫你老婆知道,這就妥啦,難道你不該想想這是一大幸運嗎?從今以后,你和你老婆兩個人就一心一意地過日子,好好干!打起精神來!”
雖說,寬慰的話有些個不三不四的,盡管不包養(yǎng)情婦的鄙人內(nèi)心也未嘗不想:活該!但無論如何也得這樣做。
寫了些鄙俗的事。
在聚餐會中不乏招待(請客)之舉。某某人東山再起啦,開個祝賀會,激勵會什么的;有個什么什么的啦,就送來個請?zhí)?/p>
發(fā)起人中有幾位親近知己,所以不好不去。 那倒也沒有什么。只是招待券上在印有會費一萬五千日元處用筆勾去代而言之以“招待券”的印戳。
這可就難辦啦。
因為是承蒙招待,所以不得空手前去。必須帶上一個“祝賀”的信袋什么的,這里面不能裝入一萬五千這樣半拉咯嘰的錢數(shù),兩萬元這個數(shù)字在日本不吉利不易送人表示祝賀。
我沉吟一下,包了三萬日元裝入信封內(nèi),可卻在內(nèi)心打起了小鼓:這招待會也未免太讓人破費了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀:說明真相,需要勇氣
- 日語閱讀:如此政治,實難忍受
- 日語閱讀:老齡少子,日趨嚴(yán)重
- 日語閱讀:造物之妙 人智不及
- 江戶漫步:花火大會的起源
- 日語閱讀:一月語絮,勵志復(fù)興
- 日語閱讀:國會減肥,勢在必行
- 江戶漫步:避不開的火災(zāi)
- 日語閱讀:統(tǒng)一號碼 利乎弊乎
- 日語閱讀:百日任期,倍受煎熬
- 溫暖日本語:讀給朋友(6)
- 日語閱讀:清淡菜粥,喜迎新春
- 日語閱讀:現(xiàn)代八策 政治熱潮
- 溫暖日本語:讀給自然(2)
- 閑聊日本包裝文化
- 日語閱讀:參天巨樹 即將落成
- 日語閱讀:齊心協(xié)力,共度難關(guān)
- 日語閱讀:新年初始,對立突出
- 日語閱讀:持續(xù)干燥,有望緩解
- 日語閱讀:貿(mào)易赤字,雪上加霜
- 日語閱讀:撥開謎團,探究真相
- 總領(lǐng)事哈里斯來日與通商條約
- NHK:消費指數(shù)就業(yè)指數(shù)呈上升趨勢
- 日語閱讀:季節(jié)輪回 年復(fù)一年
- 日本歷史人物:間部詮房
- 江戶漫步:長屋中的生活
- 溫暖日本語:讀給愛人(5)
- 日語閱讀:春寒料峭 何時回暖
- 日語閱讀:強制起訴,度日如年
- 日語閱讀:企業(yè)經(jīng)營,適者生存
- 日本傳統(tǒng)名字“和子”背后的雜學(xué)
- 日語閱讀:決議方案,遭到否決
- 日語閱讀:臨危不懼,烈女永生
- NHK:日嚴(yán)厲反對敘利亞阿薩德政權(quán)
- 日語閱讀:不婚不育,亟待解決
- 日語閱讀:核電重起,反響強烈
- 日語閱讀:突襲解散 亂敵部署
- 江戶漫步:什么是三方二兩損
- 溫暖日本語:讀給朋友(2)
- 溫暖日本語:讀給自然(4)
- 溫暖日本語:讀給自然(1)
- 江戶漫步:江戶人與白米
- 交給嵐吧:寶塚歌劇團創(chuàng)立百年特輯
- 日語閱讀:東北賑災(zāi),急需支援
- 溫暖日本語:讀給愛人(10)
- 溫暖日本語:讀給朋友(5)
- 江戶漫步:日本橋上的購書中心
- 姓氏文化:日本的姓為什么是兩個字
- 日語閱讀:任命責(zé)任,誰人承擔(dān)
- 日語閱讀:醫(yī)生缺少 負(fù)擔(dān)過重
- 溫暖日本語:讀給愛人(7)
- 日本傳統(tǒng)戲劇:文樂的世界
- 日語閱讀:現(xiàn)代學(xué)生,百人一首
- 日語閱讀:火星隕石,價值不菲
- 日語閱讀:放射物質(zhì),殃及魚類
- 日語閱讀:發(fā)揚個性 增添活力
- 江戶漫步:百萬人都市的魅力
- 日語閱讀:有寒不嚴(yán),方為理想
- 溫暖日本語:讀給自然(3)
- “學(xué)生”中日韓三國年齡大不同
- 日語閱讀:日本急需,有威信力的領(lǐng)袖
- 溫暖日本語:讀給愛人(2)
- 日語閱讀:一旦成人,肩負(fù)責(zé)任
- 日劇《我存在的時間》經(jīng)典臺詞
- 日語閱讀:背棄理念,玩火自焚
- 日語閱讀:公用設(shè)備,不可或缺
- 日語閱讀:寒冬過后,大地回春
- 揭秘日本歷史派送遣唐使的理由
- 日語閱讀:幾度改名,輾轉(zhuǎn)漂泊
- 日語閱讀:國家政事,人人關(guān)心
- 溫暖日本語:讀給愛人(9)
- 日語閱讀:電腦時代,手書減少
- 歷史雜學(xué):武士的薪水到底有多少
- 溫暖日本語:讀給愛人(8)
- 日語閱讀:駐日美軍,又有調(diào)整
- 日語閱讀:宮廷文化,女手傳播
- 日語閱讀:隆冬嚴(yán)厲,個中含春
- 溫暖日本語:讀給愛人(6)
- 日語閱讀:內(nèi)閣改造,前途難料
- 日語閱讀:女性當(dāng)政,鳳毛麟角
- 日語閱讀:清新脫俗,水仙迎春
精品推薦
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡短
- 2022粉色控的說說大全 超級喜歡粉色的說說
- 參禪悟人生經(jīng)典句子摘抄大全 佛理禪悟人生經(jīng)典句子2022
- 矯正牙齒要花多少錢和時間 矯正牙齒價格一般多少
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說說 正式成為房奴的短句
- 2022生活平平淡淡但快樂的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 運動跑步發(fā)朋友圈的句子簡短有趣 運動跑步發(fā)朋友圈的句子簡短100句
- 2022上班很充實的開心語錄 上班很充實的心情說說
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課