日語(yǔ)閱讀:阿Q正傳(三)
「女‥‥‥呉媽‥‥‥この若後家‥‥‥」と阿Qは考えていた。
「若奧様は八月に子供を産みなさるだと‥‥‥」
「女‥‥‥」と阿Qは考えていた。
阿Qは煙管を置いて、立ち上がった。
「若奧様は‥‥‥」呉媽は、ごたごた言いつづけていた。
「おめえ、おらと寢ろ、おらと寢ろ」阿Qは、急に跳びかかって、呉媽の足元にひざまずいた。
一瞬間、ひっそりとなった。
「ヒャア」息を呑んでいた呉媽は、突然慄え出すと、大聲をあげて表へ駈け出していった。
駈けながらわめいて、しまいに泣き聲になったらしかった。
阿Qも、壁に向かってひざまずいたまま、茫然となっていた。それから、両手を、人のいなくなった床幾につかえて、
ゆっくり立ち上がった。まずかった、という感じがぼんやりしていた。さすがに落ち著かなかった。
あわてて煙管を帯にはさむと、米つきにかかろうと思った。ポンと音がして、頭に何か太いものが落ちてきた。
急いで振り返ってみると、例の秀才が、天秤竹を持って彼の前に立っていた。
「太い野郎だ‥‥‥きさまあ‥‥‥」
天秤竹はまたも真っ向から彼に向かって振りおろされた。阿Qは両手で頭を抱えた。
ポンと音がして、ちょうど指にあたった。今度はほんとに痛かった。彼は臺(tái)所の入り口から転がり出た。
背中にまた一撃食らったような気がした。
「恩知らず」秀才は、標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)を使って背後から罵聲を浴びせた。
阿Qは米つき場(chǎng)へ駈け込んで、一人突っ立っていた。指がまだ痛んだ。「恩知らず」という文句がまだ耳に殘っていた。
こんな文句は未荘の田舎者からは聞いたことがない。お役所勤めをしたお偉方に限って使う文句だから、
特別凄みがあって、特別印象に殘った。おかげで彼の「女‥‥‥」思想は消えてしまった。
しかも、怒鳴られたり毆られたりした後では、事件がそれで解決したような気がして、かえってさばさばして、すぐ米つきにかかれた。
しばらくついているうちに、暑くなってきたので、彼は手を休めて上衣を脫いだ。
上衣を脫いでいると、表の方で騒がしい物音が聞こえた。阿Qは生まれつきの野次馬だ。
そこで聲のする方へ行ってみた。聲のする方へたずねていくうちに、次第に趙旦那のいる內(nèi)庭へ來(lái)てしまった。
見(jiàn)ると、薄暗がりに、それでも大勢(shì)集まっているのが見(jiàn)えた。趙家のものが全部、二日飯を食わぬ奧様まで加えて、集まっていた。
その他、隣の鄒七嫂もいれば、ほんとの同族の趙白眼や趙司晨もいた。
ちょうど、若奧様が呉媽の手を引いて、話しかけながら女中部屋から出てくるところであった。
「こっちへおいで‥‥‥決して、自分の部屋に隠れたりして‥‥‥」
「おまえさんが正しいことは、みんな知ってるんだからね‥‥‥決して、量見(jiàn)を狹くもつんでないよ」鄒七嫂も、橫から口を出した。
呉媽は泣きつづけていた。泣きながら何か言うが、はっきり聞き取れなかった。
阿Qは考えた。「ふん、面白くなってきたぞ。この若後家、いったい、何をおっぱじめようってんだ」それを?qū)い亭皮撙郡胜盲啤?/p>
彼は趙司晨のそばへ近寄った。すると突然、趙旦那が彼の方へ駈けてくるのが見(jiàn)えた。しかも、その手に天秤竹が握られている。
その天秤竹を見(jiàn)ると、彼は突然、さっき自分が毆られたことが現(xiàn)在の騒ぎと関係がありそうだと悟った。
彼は身を翻して逃げ出した。米つき場(chǎng)へ逃げ帰ろうとしたが、あいにく天秤竹で行く手をふさがれた。
そこでまた引き返して、自然と裏門(mén)から出てしまった。そして、まもなく地蔵堂の中にいた。
しばらくじっとしていると、皮膚がぞくぞくしてきた。寒気がするのだ。春とはいえ、夜はまだ冷えた。
裸でいられるものではない。上衣が趙家においてあることは知っていたが、取りにいきたくも秀才の天秤竹がこわかった。
そうしているうちに、組頭が入ってきた。
「阿Q、このやろう、趙の邸の女中にまで手を出しやがって、謀反てもんだぞ。おかげで俺まで夜寢られやしない。こん畜生‥‥‥」
なんのかのとお説教である。阿Qは無(wú)論一言もない。最後に、夜中だというので、組頭への祝儀は倍にして四百文払わなければならなかった。
阿Qは現(xiàn)ナマがなかったので、帽子を質(zhì)に入れた。それから、次のような五ヶ條の取り決めを行った。
一、明日、赤蝋燭‥‥‥目方一斤のもの‥‥‥一対と香一封を持って趙家へ謝罪に行くこと。
二、趙家では導(dǎo)士を招いて首吊りの厄神のお払いをするが、その費(fèi)用は阿Qが負(fù)擔(dān)すること。
三、阿Qは今後絶対に趙家の敷居をまたがぬこと。
四、呉媽に今後萬(wàn)一のことがあれば、すべて阿Qの責(zé)任とすること。
五、阿Qは賃金および上衣を請(qǐng)求せぬこと。
むろん、阿Qは全部承諾した。殘念ながら金がなかった。さいわい、もう春であるから、布団はなくても済む。
それを二千文で入質(zhì)して、條約を履行した。裸で叩頭して謝罪した後で、まだ何文か銭が殘った。
彼はその銭で帽子を受け出さずに、全部酒にして飲んでしまった。一方、趙家では、香も蝋燭も焚かずに、
大奧様が仏事に使う用意に、蓄えたおいた。ぼろ上衣は、大部分が、若奧様が八月に生む赤ん坊のおしめに変わった。
殘りのぼろ屑は、呉媽の布靴の底に変わった。
第五章 生活問(wèn)題
謝罪式が終わると、阿Qはいつものように地蔵堂へ戻った。日が暮れるにつれて、どうも世間の様子が変なことに気がついた。
よくよく考えた末、なるほどと思い當(dāng)たったのは、自分が裸でいるせいらしい。まだボロ袷があったことを思い出して、
それを引っかぶって、ごろっと橫になった。再び目を開(kāi)いたときには、もう日光がいつものように西の土塀の上へ射しかけていた。
彼は起き上がりながら「こん畜生‥‥‥」とつぶやいた。
起きあがると、彼はいつものように街をぶらついてみた。裸のときのように身を切る寒さはなかったが、
やはりどうも世間の様子が変なことに気がついた。この日から、未荘の女たちが急に羞かしがるように見(jiàn)えた。
女たちは、阿Qの姿を見(jiàn)ると、こそこそ門(mén)の中へ隠れてしまう。はなはだしきは、五十に手の屆こうという鄒七嫂までが、
人といっしょになって逃げ惑い、しかも十一になる女の子まで呼び入れる始末である。阿Qは不思議でならなかった。
そして、こう思った。「こいつらは、急にお嬢さんの真似をはじめやがった。このあばずれ女たちは‥‥‥」
しかし彼が、もっともっと世間の様子が変なことに気がついたのは、だいぶ日がたってからであった。
第一は、居酒屋が掛売りしなくなったこと。第二は、地蔵堂の管理の老いぼれが、彼に出て行けがしの妙な因縁をつけ始めたこと。
第三は、何日になるか彼は記憶しないが、ともかく相當(dāng)の日數(shù)、一人として彼を雇いにこなくなったことである。
居酒屋が掛売りしないのは、我慢すれば済む。老いぼれが追い出しにかかったって、ぐずぐず言わせておくだけのことだ。
ただ誰(shuí)も雇いにこないのは、阿Qの腹をすかせることになる。これだけはまったく「こん畜生」に違いない事件である。
阿Qはこらえきれなくなって、仕方なしにお得意先を聞いて廻った‥‥‥趙家の敷居だけは跨ぐことが許されていなかったが
‥‥‥ところが、事情が一変していた。必ず男が出てきて、うるさいという顔で、乞食でも追い払うように、手を振って言うのであった‥‥‥
「ない、ない。出て行け」
阿Qはますます変だと気がついた。これらの家では、今まで、いつだって仕事のないことはなかった。
今のように急に仕事がなくなるわけはない。何か裏に仔細(xì)があるに違いない、と彼は考えた。
注意して探ってみると、どの家でも、仕事があると小Donを雇っていることが分かった。
この小Dというチンピラ野郎は、貧弱な痩せっこけで、阿Qの目から見(jiàn)ると、ひげの王より一段下に位している。
意外にも、そのチンピラ野郎に飯茶碗をふんだくられたのである。したがって、今度の腹の立ちようは、いつもと違っていた。
ぷんぷんして道を歩いていて、急に片手を振り上げて芝居の文句を歌ったりした。
「鉄の鞭をば振り上げて‥‥‥」
數(shù)日後、ついに銭の邸の目隠し壁の前で、彼は小Dにぶつかった。「仇同士は目がさとい」阿Qが詰め寄ると、
小Dの方でも立ち止まった。
「畜生!」阿Qは、睨みつけながら言った。口から唾が飛んだ。
「おいら、蟲(chóng)けらだよ。いいだろ‥‥‥」と小Dは言った。
その謙遜は、かえって阿Qの怒りに油を注いだ。彼はしかし鉄の鞭を持っていなかったので、
毆りつけるより仕方なかった。ぐっと手を伸ばして、小Dの辮髪を引っつかんだ。
小Dは、片手で辮髪の根元を押さえながら、片手でこれも阿Qの辮髪を引っつかんだ。
阿Qもまた、空いている方の手で辮髪の根元を押さえた。昔の阿Qならば、小Dなどは物の數(shù)ではないはずだ。
しかし、このごろでは彼は腹が減って、小Dに劣らぬくらい貧弱に痩せている。そこで勢(shì)力伯仲の狀態(tài)になった。
四本の手が二個(gè)の頭を抱えて、どちらも腰を曲げて、銭家の白壁の上に青い蛇を畫(huà)いた。そうして、半時(shí)間の長(zhǎng)きに及んだ。
「もういい、もういい」と見(jiàn)物人が言った。仲裁するつもりだろう。
「いいぞ、いいぞ」と見(jiàn)物人が言った。仲裁するのか、ほめるのか、おだてるのか、わからなかった。
しかし、二人とも聞き入れなかった。阿Qが三歩進(jìn)むと、小Dは三歩退き、雙方立ち止まった。
小Dが三歩進(jìn)むと、阿Qは三歩退き、また雙方立ち止まった。およそ半時(shí)間‥‥‥未荘には時(shí)計(jì)がないから、
正確なことはわからない。二十分だったかもしれない‥‥‥二人の頭から湯気が立ち上り、額からは汗が流れた。
阿Qの手はゆるんだ。ちょうど同じ瞬間に、小Dの手もゆるんだ。同時(shí)に起き直り、同時(shí)に後ろへ引き、人垣をかき分けた。
「覚えてろ、こん畜生‥‥‥」阿Qが振り向いて言った。
「こん畜生、覚えてろ‥‥‥」小Dも振り向いて言った。
この「竜虎の戦い」の一場(chǎng)は、勝負(fù)なしに終わったらしい。見(jiàn)物人が満足したかどうかもわからない。
誰(shuí)もそれについて議論などしなかった。だが阿Qは、依然として日雇いの口がかからなかった。
ある日のことである。もうすっかり暖かくて、微風(fēng)も夏の気配だったが、阿Qだけは寒気がしてならなかった。
しかし、これはまだいい。第一に困るのは、腹の空くことである。布団と帽子と単衣(ひとえ)とは、とっくになくなっている。
次は綿入れを売った。今はズボンが殘っているが、これだけは脫ぐわけにいかない。ボロ袷もあるが、布靴の底にくれてやる以外に、
売ったとて金になる代物ではない。往來(lái)に金でも落ちていないかととうから気を配っていたが、まだ一度も見(jiàn)つからない。
自分のあばら家のどこかに金が落ちていないかと思って、きょろきょろ見(jiàn)回すのだが、屋內(nèi)はがらんどうで一目瞭然である。
かくて彼は、食を求めるために外に出ようと決心した。
彼は道を歩きながら「食を求める」つもりであった。なじみの居酒屋が眼にはいる。なじみの饅頭屋が眼にはいる。
しかし、彼はどちらも通り過(guò)ぎてしまう。立ち止まりもしないし、求めようという気も起こらぬ。
彼の求めるものは、そんなものではない。彼の求めるものは何であるか。彼は自分にもわからない。
未荘はもとより大きい村ではない。少し歩くと、出はずれてしまう。村を出はずれると水田で、
見(jiàn)渡すかぎり新稲の若緑である。その間に點(diǎn)々として、丸い形の、動(dòng)いている黒いものは、田を耕す農(nóng)夫だ。
阿Qは、この田園風(fēng)景を鑑賞もせずに歩きつづけた。それは彼の「食を求める」道とははるかに遠(yuǎn)いことを彼は直感していたからである。
ついに彼は「靜修庵」の堀の外まで來(lái)てしまった。
庵の周?chē)欷馑铯扦ⅳ盲俊P戮vのあいだに白壁が突出ていて、裏手の低い土塀の內(nèi)側(cè)は野菜畑である。阿Qは、しばらくためらっていた。
あたりを見(jiàn)まわしたが、誰(shuí)もいない。そこで彼は、この低い塀によじ登って、何首烏(かしゅう)の蔓につかまった。
しかし、泥はなおもぼろぼろ崩れ、阿Qの足はぶるぶる慄(ふる)えた。ようやく桑の枝に伝って內(nèi)側(cè)へ飛び降りた。
內(nèi)側(cè)は実に青々とした茂みであった。だが、黃酒や、饅頭や、その他食えそうなものは何もないらしかった。
西側(cè)の塀に沿って竹藪があり、筍が群がり生えているが、惜しいことに煮付けてない。油菜もあるが、もう種になっている。
芥子菜は花が咲きかけており、春白菜はとうが立っている。
阿Qは、ちょうど文童が落第したときのように、あてがはずれて、がっかりした。彼は畑の門(mén)の方へゆっくり歩いていった。
と、たちまち驚喜の聲を発した。そこには歴然と、大根畑があるではないか。彼はうずくまって、大根を抜きはじめた。
すると突然、門(mén)の內(nèi)側(cè)からまん丸い頭が覗いて、すぐ引っ込んだ。明らかに若い尼である。若い尼など、阿Qの目には塵か芥のようなものだ。
とはいえ、世事は「一歩引いて考う」べきである。されば、彼は急いで大根を四本引き抜き、葉をむしり取って、上衣の上へ隠した。
だが、年をとった尼はすでに現(xiàn)れていた。
「南無(wú)阿彌陀仏……阿Q、なぜ畑へ忍び込んで大根を盜むのです……やれやれ、罪の深い……南無(wú)阿彌陀仏……」
「いつ、おまえさんの畑へ忍び込んで大根を盜んだ」阿Qは、振り向き振り向き、逃げながら言った。
「たった今……それは何だい?」年取った尼は、彼の懐(ふところ)を指さして言った。
「これが、おまえさんのかい。じゃ、おまえさんが呼べば返事するかい。おまえさん……」
言い終わらぬうちに、阿Qは駆け出していた。でかい黒犬が追ってきたのである。いつもは表門(mén)にいるのに、
何だって裏庭の方へなど來(lái)たのだろう。黒犬は、うなりながら追いかけて、あやうく阿Qの足へ噛みつきそうになった。
すると運(yùn)良く、懐から大根が一本転がり落ちた。犬はびっくりして、ちょっと足を止めた。
その隙に阿Qは桑の木へ上り、土塀を跨ぎ、大根もろとも塀の外へころがり落ちた。
後にはまだ黒犬が桑の木に吠え、年取った尼は念仏を唱えていた。
阿Qは、尼さんがまた黒犬をけしかけるのを恐れて、大根を拾って駆け出した。駈けながら小石を二つ三つ拾った。
しかし黒犬はもう現(xiàn)れなかった。そこで阿Qは石ころを棄てて、道を歩きながら大根を齧(かじ)った。
齧りながら考えた。ここには求めるものは何もない、やはり城內(nèi)へ行こう……
三本の大根を食い終わったとき、彼はもう城內(nèi)へ行く決心をしていた。
第六章 中興から末路まで
未荘に再び阿Qの姿が現(xiàn)れたのは、その年の仲秋の直後であった。
阿Qが帰ってきたと聞いて、人々はびっくりして、今さらのように、彼がどこへ行っていたかを噂しあった。
阿Qは、これまでも何回となく城內(nèi)へ行ったが、大抵の場(chǎng)合は、あらかじめ得々として人に觸れて廻った。
ところが、今回に限ってそうでなかった。で、誰(shuí)も気に留めていなかったのである。
彼としても、地蔵堂管理の老人だけには打ち明けたかもしれないが、未荘の慣例として、趙旦那か、
銭旦那か、秀才の旦那が城內(nèi)へ行く場(chǎng)合でなければ、ほとんど問(wèn)題にされない。
にせ毛唐でも大して問(wèn)題にされぬくらいだから、まして阿Qなど物の數(shù)でない。[1][2][3][4][5][6]
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(chē)(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(18)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(21)
- 「徒然の森」第58回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(25)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(32)
- 日語(yǔ)誤用例解(02)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(31)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(36)
- 「徒然の森」第43回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(29)
- 「徒然の森」第61回
- 「徒然の森」第55回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(27)
- NHK:日本選定六處海域作為海洋發(fā)電實(shí)驗(yàn)場(chǎng)
- 「徒然の森」第59回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 「徒然の森」第50回
- 「徒然の森」第45回
- 天聲人語(yǔ)翻譯賞析:盛夏貼膘 又出新招
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(24)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(10)
- 「徒然の森」第54回
- 「徒然の森」第69回
- 「徒然の森」第49回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(19)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(匯總)
- 「徒然の森」第63回
- 「徒然の森」第62回
- 「徒然の森」第42回
- 「徒然の森」第56回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(1)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(33)
- 天聲人語(yǔ)翻譯賞析:思辨能力 應(yīng)該相信
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(13)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(3)
- 「徒然の森」第70回
- 「徒然の森」第60回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(22)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(26)
- 「徒然の森」第52回
- 「徒然の森」第68回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(6)
- 「徒然の森」第53回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(15)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(12)
- 美術(shù)館里要保持安靜的禮儀從何來(lái)?
- 「徒然の森」第51回
- 日語(yǔ)誤用例解(06)
- 「徒然の森」第46回
- 「徒然の森」第65回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(28)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(16)
- 「徒然の森」第47回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(23)
- 天聲人語(yǔ)翻譯賞析:前總指揮 英年早逝
- 「徒然の森」第64回
- 「徒然の森」第48回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(17)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 「徒然の森」第67回
- 日語(yǔ)誤用例解(03)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(14)
- 天聲人語(yǔ)翻譯賞析:投票之前 了解憲法
- 「徒然の森」第66回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(11)
- 日語(yǔ)誤用例解(04)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(20)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(34)
- 「徒然の森」第57回
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(2)
- 「徒然の森」第44回
- 日語(yǔ)誤用例解(05)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(30)
- 日本譯者談“誤譯”以外的問(wèn)題翻譯
- 如何機(jī)智并從容地應(yīng)對(duì)別人的贊美
- 中日對(duì)照:《歡迎來(lái)我家》小說(shuō)
- 日語(yǔ)翻譯資格考試:技巧篇(35)
- 日語(yǔ)誤用例解(01)
精品推薦
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡(jiǎn)短
- 2022粉色控的說(shuō)說(shuō)大全 超級(jí)喜歡粉色的說(shuō)說(shuō)
- 參禪悟人生經(jīng)典句子摘抄大全 佛理禪悟人生經(jīng)典句子2022
- 矯正牙齒要花多少錢(qián)和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說(shuō)說(shuō) 正式成為房奴的短句
- 2022生活平平淡淡但快樂(lè)的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 運(yùn)動(dòng)跑步發(fā)朋友圈的句子簡(jiǎn)短有趣 運(yùn)動(dòng)跑步發(fā)朋友圈的句子簡(jiǎn)短100句
- 2022上班很充實(shí)的開(kāi)心語(yǔ)錄 上班很充實(shí)的心情說(shuō)說(shuō)
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)5-6級(jí),氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/7℃
- 庫(kù)車(chē)縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:14/6℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/15℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/5℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專(zhuān)用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專(zhuān)題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課