日語閱讀:はだかの王さま(一)
むかしむかし、とある國のとある城に王さまが住んでいました。王さまはぴっかぴかの新しい服が大
好きで、服を買うことばかりにお金を使っていました。王さまののぞむことといったら、いつもきれいな服
を著て、みんなにいいなぁと言われることでした。戦いなんてきらいだし、おしばいだって面白くありませ
ん。だって、服を著られればそれでいいんですから。新しい服だったらなおさらです。一時間ごとに服
を著がえて、みんなに見せびらかすのでした。ふつう、めしつかいに王さまはどこにいるのですか、と
聞くと、「王さまは會議室にいらっしゃいます。」と言うものですが、ここの王さまはちがいます。「王
さまは衣裝(いしょう)部屋にいらっしゃいます。」と言うのです。
城のまわりには町が広がっていました。とても大きな町で、いつも活気に満ちていました。世界中の
あちこちから知らない人が毎日、おおぜいやって來ます。
ある日、二人のさぎ師が町にやって來ました。二人は人々に、自分は布織(ぬのお)り職人(しょく
にん)だとウソをつきました。それも世界でいちばんの布が作れると言いはり、人々に信じこませてしま
いました。
「とてもきれいな色合いともようをしているのだけれど、この布はとくべつなのです。」とさぎ師は言いま
す。「自分にふさわしくない仕事をしている人と、バカな人にはとうめいで見えない布なのです。」
その話を聞いた人々はたいそうおどろきました。たいへんなうわさになって、たちまちこのめずらしい
布の話は王さまの耳にも入りました。
「そんな布があるのか。わくわくするわい。」と、服が大好きな王さまは思いました。「もしわしがその
布でできた服を著れば、けらいの中からやく立たずの人間や、バカな人間が見つけられるだろう。それ
で服が見えるかしこいものばかり集めれば、この國ももっとにぎやかになるにちがいない。さっそくこの
布で服を作らせよう。」
王さまはお金をたくさん用意し、さぎ師にわたしました。このお金ですぐにでも服を作ってくれ、とたの
みました。さぎ師はよろこんで引き受けました。部屋にはた織り機を二臺ならべて、すぐに仕事にとりか
かりました。でも、はた織り機には何もありませんでした。糸もありません。それでも、さぎ師はいっし
ょうけんめい布を織っていました。いいえ、ちがうのです。ほんとうは布なんてどこにもなくて、からのは
た織り機で織るふりをしているだけなのです。ときどき、材料がなくなったみたいにいちばん値段の高い
絹(きぬ)と金でできた糸をください、と王さまに言いました。のぞみどおり材料をもらうと、はた織りに
は使わず、またからのままで織るふりをしつづけました。夜おそくまではたらいて、がんばっているふり
をしました。
しばらくすると王さまは、ほんとうに仕事がはかどっているのか知りたくなってきました。自分が見に行
ってたしかめてもいいのですが、もし布が見えなかったらどうしようと思いました。自分はバカだというこ
とになるのですから。でも王さまは王さまです。何よりも強いのですから、こんな布にこわがることはあ
りません。でもやっぱり、自分が行く気にはなれませんでした。そこで、王さまは自分が行く前に、けら
いをだれか一人行かせることにしました。けらいに布がどうなっているかを教えてもらおうというのです。
このころには町の人はみんな、王さまが作らせている布がめずらしい布だということを知っていました。
だから、みんなは近所の人がどんなにバカなのかとても知りたくなっていました。
そこで王さまは、けらいの中でも正直者で通っている年よりの大臣を向かわせることにしました。この
大臣はとても頭がよいので、布をきっと見ることができるだろうと思ったからです。向かわせるのにこれ
ほどぴったりの人はいません。
人のよい年よりの大臣は王さまに言われて、さぎ師の家へ向かいました。さぎ師がからのはた織り機
で仕事をしている部屋に入りました。
「神さま、助けてください!」といのりながら、両目を大きく見開きました。けれども、何も見えませ
ん。はた織り機には何もないのです。
「ど、どういうことじゃ!?」と思わず口に出しそうになりましたが、しませんでした。
そのとき、「大臣さん、」とさぎ師が聲をかけました。「どうです? もっと近づいてよく見てくださ
い。このもよう、いろいろな技術が使われていてすごいですし、この色合いだって美しくて、思わずうな
ってしまいそうでしょう?」
さぎ師はそう言って、からのはた織り機をゆびさしました。大臣はなんとかして布を見ようとしました
が、どうやっても見えません。だって、そこにはほんとうに何もないんですから。
「大変なことじゃ。」と大臣は思いました。自分はバカなのだろうか、と首をかしげました。でもそう思
いたくありませんでした。大臣はまわりを見まわしました。二人のさぎ師がいるだけです。よいことに、
まだ自分が布が見えない、ということを誰も気がついていません。「見えない」、と言わなければ誰も
気づかないのですから。
「あのぅ、どうして何もおっしゃらないんですか?」と、さぎ師の片われがたずねました。もう一人のさぎ
師はからのはた織り機でいっしょうけんめい働くふりをしています。
急に言われて、大臣はあわてました。「あ……ふぅん。とてもきれいで、たいそう美しいもんじゃな
ぁ。」大臣はメガネを動かして、何もないはた織り機をじっくり見ました。
「なんとみごとな柄(がら)じゃ。それにこの色のあざやかなこと! このことを王さまに言えば、王さ
まもきっとお気にめすじゃろうなぁ。」
「その言葉を聞けて、ありがたきしあわせです。」二人のさぎ師が口をそろえて言いました。「では、
王さまにもっと知っていただくために、布についてこまかく説明(せつめい)いたしましょう。」
さぎ師はからのはた織り機の前でしゃべりはじめました。色がこいとかうすいとか、もようがうねうねし
てるとか、まっすぐとか。ことこまやかに言うのです。大臣はその説明を一言ももらさず聞き入っていま
した。なぜなら、大臣は王さまにもう一度同じことをまちがえずに言わなければならないからです。もし
ここで一言でもまちがえようものなら、あとで王さまがほんものを見たときに大臣には布が「見えなかっ
た」と気づいてしまいます。だから大臣は聞いたことをそのまま王さまに言いました。
大臣が帰るとき、さぎ師たちはもっと金の糸や絹がほしいと言いました。布を織るためにひつようだと
言うので、すぐに持ってこさせました。でもやはり、さぎ師たちは金の糸や絹を一本も使わないでみんな
自分の物にしてしまいました。そして何もないからのはた織り機でずっと織るふりをつづけました。
それからまもなく、王さまはもう一人さぎ師のところに向かわせました。これも根のまっすぐな役人でし
た。役人の仕事は、布のはかどりぐあいと完成する日にちをしらべてくることでした。しかし、役人も大
臣と同じように、見えたのはからっぽのはた織り機だけでした。なんどもなんども見ましたが、どうしても
からっぽにしか見えませんでした。
「どうなされたのですか? もしかして、お気にめさないとか……」二人のさぎ師は不安そうにたずねま
した。そして何もないはずの布をまるであるかのように見せびらかせました。
「ほら、この王さまのえらさにぴったりのこのもよう、……どうでしょうか?」
さぎ師は言いますが、布はどこにもありません。
役人は思いました。
「わたしはバカではない。自分にふさわしくない仕事をしているだけだ。そうだ、バカではない。おそら
く……この布はとてもふうがわりなのだろう。しかし、このことを、だれにも知られてはならないの
だ……」
役人は少し考えてから、言いました。見えない布をあたかも見えているように。
「たいへんみごとな布だ! 色合いも美しいし……柄(がら)ももうしぶんない。わたしはこんな布を見
られてとてもうれしいよ!」[1][2]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本人心聲:學好敬語好處多
- 中日雙語閱讀:旅游觀光 安全第一
- 江戶漫步:面對疾病的幽默
- 日語閱讀指導:混合動力車與環保
- 網絡用語課堂:“偽娘”怎么說
- 中日雙語閱讀:重啟核電 禍兮福兮
- 中日雙語閱讀:因為有花 這才有我
- 伊豆的舞女(第六章)
- 畫神不成 反類毛猴
- NHK:日成功完成首例肝臟細胞移植
- 日本領海 浪高流急
- 中日雙語閱讀:女王即位 六十周年
- 弘揚奧運精神
- 反日浪潮 空前高漲
- 戰爭所帶來的苦難
- 外國人看日本:通勤高峰有多恐怖
- 雙語閱讀:化纖純棉 各有特點
- 大國逐利 小國犧牲
- NHK:東京獲2020奧運殘奧會舉辦權
- 日語閱讀材料:“舟上”與“水中”
- 中日雙語閱讀:沖繩本土 不可分離
- 日語閱讀指導:春天的祝福
- 中日雙語閱讀:三代領袖 何去何從
- 網絡用語課堂:“劇透”怎么說
- NHK:非婚生子女制度今后有望修正
- 中日雙語閱讀:言論自由 不得傷害
- 中日雙語閱讀:不當電游 政府叫停
- 銀杏樹下 黃金絨毯
- 人性:人之后背 難以偽裝
- 中日雙語閱讀:繩文女神 公開展出
- 黨內拂箱 前景叵測
- 英雄超人 辭職改行
- 丸谷才一 與世長辭
- 哆啦A夢 生日快樂
- 雙語閱讀:培養讀者 頻出奇招
- 萬圣佳節 兒童慶典
- 豐收的季節:稻米滿倉
- 和平大獎 歐盟獲得
- NHK:G8峰會敘核武問題未達成共識
- 中日雙語閱讀:小澤一郎 被判無罪
- 登月機長 與世長辭
- 中日雙語閱讀:網絡公告 亟待管理
- 早安少女組《笑顔の君は太陽さ》
- 日本政治小常識
- 伊豆的舞女(第四章)
- 伊豆的舞女(第二章)
- 網絡犯罪 無孔不入
- 中日雙語閱讀:太陽轉冷 節能依舊
- 雙語閱讀:大選在即 好好考慮
- 文化周內 古典之日
- 中日雙語閱讀:面對自然 眾生渺小
- 松樹的象征
- 邦德系列 五十周年
- 中日雙語閱讀:職業棒球 趣味無窮
- 伊豆的舞女(第五章)
- 中日雙語閱讀:法國大選 塵埃落定
- 網絡用語課堂:“混亂無序”怎么說
- 中日雙語閱讀:姓氏地名 時有相同
- 伊豆的舞女(第三章)
- 中日雙語閱讀:身后諸事 率先提出
- 伊豆的舞女(第一章)
- 日語閱讀材料:(土曜日)付死刑
- 無法接受的日本習慣
- 政治聯姻的利與弊
- 奇妙的漢字世界
- 中日雙語閱讀:男兒節日 痛定思痛
- NHK:中企業實現有史最大對美收購
- 中日雙語閱讀:相比外觀 注重內心
- 中日雙語閱讀:四月語絮 展望明天
- 伊豆的舞女(第七章)
- 近松門左衛門與“心中物”
- 解散眾院 年末大選
- 中日雙語閱讀:母親佳節 感謝母親
- 中日雙語閱讀:雖已入夏 新年初始
- 大野智“空降”宣傳新劇《死神君》
- 日本兩吉祥物“政治聯姻”惹關注
- 中日雙語閱讀:環境受損 飛燕不來
- 人氣長壽日劇《相棒》的魅力所在
- 鄰里相處中的“和”
- 中日雙語閱讀:德維什有 聲名遠揚
- 中日雙語閱讀:四季漂流 終達彼岸
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課