象の鈍感(中日對照)
[原文] 先日、米紙にこんな記事(きじ)が出ていた。アメリカ人がカナダをどれくらい知っているか、についての記事だ。
カナダのテレビ局がアメリカ人にマイクを向ける。「奧さん、カナダのテレビにちょっと時間を割いてくれませんか」。婦人は「カナダにテレビ局があるのですか?」とまじめに聞き返す。
別のアメリカ人には「トロントでの北極(ほっきょく)グマ殺しは禁止(きんし)した方がいいでしょうか?」。答えは「もちろん」。ご存じのように、もちろんトロントに北極グマはいない。そうやって、アメリカ人のカナダへの無知(むち)さかげんを笑う。自分たちがアメリカ人にいかに無視(むし)されているかの証明(しょうめい)でもあるから苦い笑いだ。
最も近くて最も親しいはずのカナダでさえこうである。米國がいかに「日本重視」を言おうとも、日本への関心は、知日派(ちにちは)を別にして、こちらで考えるほどではない。沖縄(おきなわ)での米兵暴行(ぼうこう)事件への対応(たいおう)でも、日本への無理解をしばしば感じた。
日本の司法(しほう)制度(せいど)への不信感(ふしんかん)ひとつとっても相當なものだ。平気(へいき)で人権(じんけん)を踏みにじるかのような議論(ぎろん)がなされる。その見下(みくだ)したような言い方は腹立たしいが、ちょっぴり反?。à悉螭护ぃ─猡丹护椁欷?。そう思われても仕方ないようなときもあったから。また、そんな米國とじかに接してきた沖縄の人々のいらだちはいかほどか。
カナダの元首相の言葉だ。「米國の隣にいるのは象と一緒に寢ているようなもの。向こうがぴくりとするだけでこちらは飛び上がる」。象の鈍感(どんかん)さは米國だけではない。私たちも、沖縄に対して、象の鈍感さがなかったか。
「朝日新聞」の「天聲人語」より
◆ 注解◆鈍感―遲鈍。
……かげん―(接在名詞、動詞連用形和接尾詞“さ”的后面)表示程度。
……さえ―(接在體言、用言連用形、副詞、助詞等后面)連,甚至。
知日派(ちにちは)―了解日本的人。
しばしば―屢次,常常,再三。
平気(へいき)―無動于衷,毫不介意。
踏みにじる―踐踏。
見下(みくだす)―蔑視,輕視。
腹立たしい―氣憤。
ちょっぴり―一點兒。
いかほど―怎么不……
ぴくり―哆嗦。
[譯文]
遲鈍的大象
前幾天在美國的報紙上曾登載過這樣的一篇文章。是關于美國人到底了解加拿大多少的文章。
當加拿大電視臺的記者采訪一位美國老婦人時,問:“太太,我是加拿大電視臺的記者,您有時間接受我們的采訪嗎?”老婦人認真地回答說:“加拿大有電視臺嗎?”
當采訪另外一個美國人時,問:“在多倫多是否應該禁止捕殺北極熊?”得到的回答是:“當然?!北娬f周知,在多倫多并沒有北極熊生存??梢?,美國人對加拿大的了解幾乎達到了一無所知的程度,令人可笑。加拿大人也感到自己是何等地被美國人所無視而不得不因此發出苦笑。
就連距離美國最近的、和美國的關系最親密的加拿大都會遭到如此的無視。美國雖然講「重視日本」,但是在對待日本的政策上,除了親日派以外,并不是我們所認為的那樣。在解決駐沖繩美軍強暴婦女的事件時,我們經常感到美國并不了解日本。
對日本的法律制度抱有懷疑態度就是一個充分的體現。就像肆無忌憚的踐踏人權那樣發表言論。那種用蔑視的語言發表言論真是令人氣憤,不得不令人反省。雖然我們有這樣的想法也是因為在迫不得己情況下。同時,直接和美國人交往的沖繩人民怎能不焦急呢?
加拿大的前總理曾說:“在美國的旁邊就像和大象一起睡覺一樣,那邊僅僅一哆嗦,這邊就得跳起來?!贝笙蟮拟g感并不僅限于美國。在對沖繩的問題上,我們難道沒有大象的鈍感嗎?
朝日新聞·天生人語
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 行楽日和となった各地の話題(中)
- 各國首腦出席歐盟慶典
- 在世界具有影響力的兩位日本人(中)
- CD2萬枚、鳥棲市に「光のタワー」(中)
- 中國成為最大貿易伙伴(中)
- 人們關注的熱點“海豹幼仔”
- 香港迪斯尼向媒體宣布開業(中)
- 京都南座舉行“掛牌儀式”(中)
- 民營企業夏季獎金將增加(中)
- 大學招生中心考試全部結束
- 外國人労働者受け入れ(中)
- 京都南座舉行“掛牌儀式”
- 中國特殊部隊、対テロ訓練を公開(中)
- 法律の外國語訳で検討會議を
- 中國人一家陷入被強制遣返的窘境
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”
- 中國即將全國停用“蒸汽機車”(中)
- 中國、経営不振は國営でも競売(中)
- 祇園祭「鉾建て」始まる
- 授業時間確保 土曜や夏休みも(中)
- 臺灣生產的液晶電視與離子電視展開競爭
- 中國成為最大貿易伙伴
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀
- 汽油售價創10年以來最高
- 中國、経営不振は國営でも競売
- “早安專欄”獲漫畫大獎(中)
- 中國特殊部隊、対テロ訓練を公開
- 好好先生
- 2か月ぶり50%割れ
- 春を告げる「ザゼンソウ」が見頃に(中)
- 投資中國的中小企業情況調查
- 「白露」、奧日光では秋の気配深まる(中)
- 漢詩を読む
- 21世紀経済ビジョン策定(中)
- 投資中國的中小企業情況調查(中)
- 全國地價下跌趨勢減緩(中)
- 行楽日和となった各地の話題
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”(中)
- 大學招生中心考試全部結束(中)
- 日本電影放映會在韓國舉行(中)
- 高校や大學を卒業しても、仕事に就かない(中)
- 汽油售價創10年以來最高(中)
- CD2萬枚、鳥棲市に「光のタワー」
- 21世紀経済ビジョン策定
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀(中)
- 高校や大學を卒業しても、仕事に就かない
- 臺灣生產的液晶電視與離子電視展開競爭(中)
- 中禪寺湖
- 上海股市瞬間跌破千點大關(中)
- 在世界具有影響力的兩位日本人
- 外國人労働者受け入れ
- 中國人一家陷入被強制遣返的窘境(中)
- 民營企業夏季獎金將增加
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮(中)
- 法律の外國語訳で検討會議を(中)
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”
- 五輪開會式直前、現地アテネの様子は
- 中國即將全國停用“蒸汽機車”
- “早安專欄”獲漫畫大獎
- 外國人観光客 6年後に倍増を
- 香港迪斯尼向媒體宣布開業
- 各國首腦出席歐盟慶典(中)
- 小野小町的和歌一首(中)
- 2020年に深刻な労働不足
- 春を告げる「ザゼンソウ」が見頃に
- 中禪寺湖(中)
- ネットカフェ 閲覧禁止ソフト
- 首次對外國人未入學兒童進行調查(中)
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮
- 日本三景 臺風被害で支援要請
- 日本電影放映會在韓國舉行
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”(中)
- 上海股市瞬間跌破千點大關
- 利用紫外線的花
- 人們關注的熱點“海豹幼仔”(中)
- 「白露」、奧日光では秋の気配深まる
- 祇園祭「鉾建て」始まる(中)
- 首次對外國人未入學兒童進行調查
- 全國地價下跌趨勢減緩
- 小野小町的和歌一首
- 授業時間確保 土曜や夏休みも
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課