夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>不登校の子供たち(中日對照)

不登校の子供たち(中日對照)

  「原文」 不登校(ふとうこう)の子供たちが全國で10萬5000人を超えた、と文部省(もんぶしょう)が発表した。

  演出家(えんしゅつか)の宮本亜門(みやもとあもん)さんも、不登校の體験(たいけん)がある。幼いころから彼は、父母や姉のしていたことすべてを、自分もやってみたかった。日舞(にちぶ)は藤間流(ふじまりゅう)、お茶は裏千家(うらせんけ)、謡(うたい)は観世流(かんぜりゅう)で仕舞(しまい)を、花は草月流(そうげつりゅう)、そして新內(しんない)も習った。同級生とはかなり趣(おもむき)が違っていた。友達と話すのが、あまり好きではなかった。修學旅行(しゅうがくりょこう)のように、大勢(おおぜい)の人と行動をともにするのも、とても下手(へた)だった。

  高校3年の時、とうとう學校に行けなくなった。全員で寫真を撮ったりすると、體が拒否反応(きょひはんのう)を示した。どうしてみんな同じ學生服を著なきゃ行けないのか?決まりだからこうしなさい、と指示されるだけでは納得(なっとく)できなかった。そういう混亂がいろいろたまってしまったのだった。

  俳優(はいゆう)の岸田今日子(きしだきょうこ)は小學2、3年のころ、不登校というほどではなかったが、學校に行くより家に居るほうが好きだった。家に居るためには、親に心配させない程度(ていど)に熱を出すのが手っ取り早い。體溫計(たいおんけい)をちょっと熱めの湯にくぐらせる方法を彼女は愛用し、布団(ふとん)の中で本を読みふけった。どちらも近刊(きんかん)の「自由の森で大學ごっこ」(小學館)に出てくるご本人の話だ。

  宮本さんは「不登校の子は、人一倍真剣(しんけん)にものごとを考えているのです。心のうちを話せる狀態(じょうたい)にして、じっくり話を聞いてやることです」といっている。大學のとき彼は、ミュージカルのオーディションに合格した。尊敬(そんけい)する先生に相談(そうだん)したら「お前は早く世間(せけん)に出たほうがよいだろう」。ためらわず中退(ちゅうたい)した。

  岸田さんは高等科(こうとうか)の寫生(しゃせい)の時間に「きれいな空の色が出ているね」と先生に褒められた。いっぺんに美術(びじゅつ)が好きになった。音楽の時間に歌ったら「あなたはドラマチック。アルトです」と先生が保証した。いっぺんに音楽が好きになった。

  「朝日新聞」の「天聲人語」より

  ◆注解◆不登校(ふとうこう)─逃學。

  文部省(もんぶしょう)─相當于中國的教育部。

  演出家(えんしゅつか)─舞臺監督、導演。

  日舞(にちぶ)─日本舞蹈的簡稱。

  藤間流(ふじまりゅう)─藤間流派。日本舞蹈的一個流派。

  裏千家(うらせんけ)─里千家流派。日本茶道的一個流派。

  謡(うたい)─日本能樂的唱詞。謠曲。

  観世流(かんぜりゅう)─觀世流派。日本能樂的一個流派。

  仕舞(しまい)─不化裝、無伴奏的單人舞蹈。日本能樂的一種。

  草月流(そうげつりゅう)─草月流派。日本花道的一個流派。

  新內(しんない)─新內曲。一種說唱曲藝,凈琉璃的一派。

  とうとう―終于。

  拒否反応(きょひはんのう)─拒絕反應。

  著なきゃ─“なくては”的約音。

  納得(なっとく)─領會,信服。理解。

  手っ取り早い─迅速,敏捷,簡便。

  くぐらせる─(在……的下面或當中)通過,鉆過。

  読みふけった─埋頭閱讀。

  ごっこ─是接尾詞,接在名詞后,用于兒童模仿……玩兒。

  ミュ―ジカル(MUSICAL)─音樂喜劇。

  オ―ディション(AUDITION)―試聽會。試唱考試。

  ためらわず―毫不猶豫。

  いっぺん─同時,一下子。

  ドラマチック。アルト(DRAMATICALTO)─戲劇女低音。

  [譯文]

  逃學的孩子們

  據文部省發布的消息說,全國處于逃學狀態的學生已超過十萬五千人。

  舞臺導演宮本亞門先生也曾有過逃學的經歷。從小時候起,他也想嘗試一下父母和姐姐做過的事。在日本舞蹈方面學習了藤間流派,在茶道方面學習了里千家流派,在能樂唱詞方面學習了觀世流派的「仕舞」,在花道方面學習了草月流派,并且還學習了「新內曲」。他和同學們的興趣截然不同,不太喜歡和同學們交談。也并不擅長與眾多人交往,比如像修學旅行之類的集體活動。

  上高中三年級時,他終于開始逃學了。每當照集體像時他就自然而然地躲避起來,馬上顯示出拒絕的態度。“為什么都要穿統一的校服呢?”“這是規矩,一定要穿。”他對這種命令接受不了。各種無法澄清的理念一直積蓄在他的心中。

  演員岸田今日子女士上小學二、三年級時雖然還不至于逃學,不過,她覺得與其上學還不如在家里好。為了能呆在家里,她想出了一個簡單易行的辦法就是發燒到不至于讓父母擔心的程度。她非常喜歡用把體溫計放入微熱的水中的辦法,躺在被窩里專心讀書。以上情節是這兩個人的自述,均發表在「在自由森林上大學」(小學館出版)一書中。

  宮本先生說:“逃學的孩子比其它的孩子更加認真地思考問題。要讓他們講出心里話,并且要傾聽他們的述說。”他在上大學時期,通過了音樂劇試唱考試。他向他所尊敬的老師征求意見時,得到的回答是:“你最好盡早走向社會”。于是他毫不猶豫地退學了。

  岸田女士在高等科(舊制高等小學校)的寫生課上,老師曾表揚她:“你畫的天空的顏色很逼真呀。”于是她一下子就喜歡上美術了。在音樂課上她唱了一首歌,老師肯定地說:“你的嗓子是唱戲劇的女低音。”于是她馬上就喜歡上了音樂。

  朝日新聞·天聲人語

網友關注