經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:楠山正雄-浦島太郎
經(jīng)典日本文學(xué)有聲故事集:楠山正雄-浦島太郎 浦島太郎
楠山正雄
一
むかし、むかし、丹後(たんご)の國(guó)水(みず)の江(え)の浦(うら)に、浦島太郎というりょうしがありました。
浦島太郎は、毎日つりざおをかついでは海へ出かけて、たい[#「たい」に傍點(diǎn)]や、かつお[#「かつお」に傍點(diǎn)]などのおさかなをつって、おとうさんおかあさんをやしなっていました。
ある日、浦島はいつものとおり海へ出て、一日おさかなをつって、帰ってきました。途中(とちゅう)、子どもが五、六人往來(おうらい)にあつまって、がやがやいっていました。何(なに)かとおもって浦島がのぞいてみると、小さいかめの子を一ぴきつかまえて、棒(ぼう)でつついたり、石でたたいたり、さんざんにいじめているのです。浦島は見かねて、「まあ、そんなかわいそうなことをするものではない。いい子だから」
と、とめましたが、子どもたちはきき入れようともしないで、「なんだい。なんだい、かまうもんかい」
といいながら、またかめの子を、あおむけにひっくりかえして、足でけったり、砂(すな)のなかにうずめたりしました。浦島はますますかわいそうにおもって、「じゃあ、おじさんがおあし[#「おあし」に傍點(diǎn)]をあげるから、そのかめの子を売っておくれ」
といいますと、こどもたちは、「うんうん、おあし[#「おあし」に傍點(diǎn)]をくれるならやってもいい」
といって、手を出しました。そこで浦島はおあし[#「おあし」に傍點(diǎn)]をやってかめの子をもらいうけました。
子どもたちは、「おじさん、ありがとう。また買っておくれよ」
と、わいわいいいながら、行ってしまいました。
そのあとで浦島は、こうら[#「こうら」に傍點(diǎn)]からそっと出したかめの首(くび)をやさしくなでてやって、「やれやれ、あぶないところだった。さあもうお帰りお帰り」
といって、わざわざ、かめを海ばたまで持って行ってはなしてやりました。かめはさもうれしそうに、首や手足をうごかして、やがて、ぶくぶくあわをたてながら、水のなかにふかくしずんで行ってしまいました。
それから二、三日たって、浦島はまた舟にのって海へつりに出かけました。遠(yuǎn)い沖(おき)のほうまでもこぎ出して、一生(いっしょう)けんめいおさかなをつっていますと、ふとうしろのほうで「浦島さん、浦島さん」
とよぶ聲がしました。おやとおもってふりかえってみますと、だれも人のかげは見えません。その代(かわ)り、いつのまにか、一ぴきのかめが、舟のそばにきていました。
浦島がふしぎそうな顔をしていると、「わたくしは、先日助(たす)けていただいたかめでございます。きょうはちょっとそのお禮(れい)にまいりました」
かめがこういったので、浦島はびっくりしました。
「まあ、そうかい。わざわざ禮なんぞいいにくるにはおよばないのに」
「でも、ほんとうにありがとうございました。ときに、浦島さん、あなたはりゅう[#「りゅう」に傍點(diǎn)]宮(ぐう)をごらんになったことがありますか」
「いや、話にはきいているが、まだ見たことはないよ」
「ではほんのお禮のしるしに、わたくしがりゅう[#「りゅう」に傍點(diǎn)]宮を見せて上げたいとおもいますがいかがでしょう」
「へえ、それはおもしろいね。ぜひ行ってみたいが、それはなんでも海の底にあるということではないか。どうして行くつもりだね。わたしにはとてもそこまでおよいでは行けないよ」
「なに、わけはございません。わたくしの背中(せなか)におのりください」
かめはこういって、背中を出しました。浦島は半分きみわるくおもいながら、いわれるままに、かめの背中にのりました。
かめはすぐに白い波(なみ)を切って、ずんずんおよいで行きました。ざあざあいう波の音がだんだん遠(yuǎn)(とお)くなって、青い青い水の底へ、ただもう夢(mèng)(ゆめ)のようにはこばれて行きますと、ふと、そこらがかっとあかるくなって、白玉(しらたま)のようにきれいな砂(すな)の道(みち)がつづいて、むこうにりっぱな門が見えました。その奧(おく)にきらきら光って、目のくらむような金銀のいらかが、たかくそびえていました。
「さあ、りゅう[#「りゅう」に傍點(diǎn)]宮(ぐう)へまいりました」
かめはこういって、浦島を背中(せなか)からおろして、「しばらくお待ちください」
といったまま、門のなかへはいって行きました。
二
まもなく、かめはまた出てきて、「さあ、こちらへ」
と、浦島を御殿(ごてん)のなかへ案內(nèi)(あんない)しました。たい[#「たい」に傍點(diǎn)]や、ひらめ[#「ひらめ」に傍點(diǎn)]やかれい[#「かれい」に傍點(diǎn)]や、いろいろのおさかなが、ものめずらしそうな目で見ているなかをとおって、はいって行きますと、乙姫(おとひめ)さまがおおぜいの腰元(こしもと)をつれて、お迎(むか)えに出てきました。やがて乙姫(おとひめ)さまについて、浦島はずんずん奧(おく)へとおって行きました。めのう[#「めのう」に傍點(diǎn)]の天井(てんじょう)にさんご[#「さんご」に傍點(diǎn)]の柱、廊下(ろうか)にはるり[#「るり」に傍點(diǎn)]がしきつめてありました。こわごわその上をあるいて行きますと、どこからともなくいいにおいがして、たのしい楽(がく)の音(ね)がきこえてきました。
やがて、水晶(すいしょう)の壁(かべ)に、いろいろの寶石(ほうせき)をちりばめた大広間(おおひろま)にとおりますと、「浦島さん、ようこそおいでくださいました。先日はかめのいのちをお助(たす)けくださいまして、まことにありがとうございます。なんにもおもてなしはございませんが、どうぞゆっくりおあそびくださいまし」
と、乙姫さまはいって、ていねいにおじぎしました。やがて、たい[#「たい」に傍點(diǎn)]をかしらに、かつお[#「かつお」に傍點(diǎn)]だの、ふぐ[#「ふぐ」に傍點(diǎn)]だの、えび[#「えび」に傍點(diǎn)]だの、たこ[#「たこ」に傍點(diǎn)]だの、大小いろいろのおさかなが、めずらしいごちそうを山とはこんできて、にぎやかなお酒盛(さかもり)がはじまりました。きれいな腰元(こしもと)たちは、歌をうたったり踴(おど)りをおどったりしました。浦島はただもう夢(mèng)(ゆめ)のなかで夢(mèng)を見ているようでした。
ごちそうがすむと、浦島はまた乙姫さまの案內(nèi)(あんない)で、御殿(ごてん)のなかをのこらず見せてもらいました。どのおへやも、どのおへやも、めずらしい寶石でかざり立ててありますからそのうつくしさは、とても口やことばではいえないくらいでした。ひととおり見てしまうと、乙姫(おとひめ)さまは、「こんどは四季のけしきをお目にかけましょう」
といって、まず、東の戸をおあけになりました。そこは春のけしきで、いちめん、ぼうっとかすんだなかに、さくらの花が、うつくしい絵のように咲き亂(みだ)れていました。青青(あおあお)としたやなぎの枝(えだ)が風(fēng)になびいて、そのなかで小鳥がないたり、ちょうちょうが舞(ま)ったりしていました。
次に、南の戸をおあけになりました。そこは夏のけしきで、垣根(かきね)には白いう[#「う」に傍點(diǎn)]の花が咲いて、お庭の木の青葉(あおば)のなかでは、せみやひぐらし[#「ひぐらし」に傍點(diǎn)]がないていました。お池には赤と白のはすの花が咲いて、その葉の上には、水晶(すいしょう)の珠(たま)のように露(つゆ)がたまっていました。お池のふちには、きれいなさざ波(なみ)が立って、おしどり[#「おしどり」に傍點(diǎn)]やかも[#「かも」に傍點(diǎn)]がうかんでいました。
次に西の戸をおあけになりました。そこは秋のけしきで花壇(かだん)のなかには、黃ぎく、白(しら)ぎくが咲き亂れて、ぷんといいかおりを立てました。むこうを見ると、かっともえ立つようなもみじの林の奧(おく)に、白い霧(きり)がたちこめていて、しかのなく聲がかなしくきこえました。
いちばんおしまいに、北の戸をおあけになりました。そこは冬のけしきで、野には散(ち)りのこった枯葉(かれは)の上に、霜(しも)がきらきら光っていました。山から谷にかけて、雪がまっ白に降り埋(うず)んだなかから、柴(しば)をたくけむりがほそぼそとあがっていました。
浦島は何を見ても、おどろきあきれて、目ばかり見はっていました。そのうちだんだんぼうっとしてきて、お酒に酔(よ)った人のようになって、何もかもわすれてしまいました。
三
毎日おもしろい、めずらしいことが、それからそれとつづいて、あまりりゅう[#「りゅう」に傍點(diǎn)]宮がたのしいので、なんということもおもわずに、うかうかあそんでくらすうち、三年の月日がたちました。
三年めの春になったとき、浦島はときどき、ひさしくわすれていたふるさとの夢(mèng)(ゆめ)を見るようになりました。春の日のぽかぽかあたっている水(みず)の江(え)の浜べで、りょうしたちがげんきよく舟うたをうたいながら、網(wǎng)(あみ)をひいたり舟をこいだりしているところを、まざまざと夢(mèng)に見るようになりました。浦島はいまさらのように、「おとうさんや、おかあさんは、いまごろどうしておいでになるだろう」
と、こうおもい出すと、もう、いても立ってもいられなくなるような気がしました。なんでも早くうちへ帰りたいとばかりおもうようになりました。ですから、もうこのごろでは、歌をきいても、踴(おど)りを見ても、おもしろくない顔をして、ふさぎこんでばかりいました。
その様子(ようす)を見ると、乙姫(おとひめ)さまは心配(しんぱい)して、「浦島さん、ご気分でもおわるいのですか」
とおききになりました。浦島はもじもじしながら、「いいえ、そうではありません。じつはうちへ帰りたくなったものですから」
といいますと、乙姫さまはきゅうに、たいそうがっかりした様子をなさいました。
「まあ、それはざんねんでございますこと。でもあなたのお顔をはいけんいたしますと、この上おひきとめ申しても、むだのようにおもわれます。ではいたし方(かた)ございません、行っていらっしゃいまし」
こうかなしそうにいって、乙姫さまは、奧(おく)からきれいな寶石(ほうせき)でかざった箱(はこ)を持っておいでになって、「これは玉手箱(たまてばこ)といって、なかには、人間のいちばんだいじなたからがこめてございます。これをおわかれのしるしにさし上げますから、お持ちかえりくださいまし。ですが、あなたがもういちどりゅう[#「りゅう」に傍點(diǎn)]宮(ぐう)へ帰ってきたいとおぼしめすなら、どんなことがあっても、けっしてこの箱をあけてごらんになってはいけません」
と、くれぐれもねんをおして、玉手箱(たまてばこ)をおわたしになりました。浦島は、「ええ、ええ、けっしてあけません」
といって、玉手箱をこわきにかかえたまま、りゅう[#「りゅう」に傍點(diǎn)]宮(ぐう)の門を出ますと、乙姫(おとひめ)さまは、またおおぜいの腰元(こしもと)をつれて、門のそとまでお見送りになりました。
もうそこには、れいのかめがきて待っていました。
浦島はうれしいのとかなしいのとで、胸(むね)がいっぱいになっていました。そしてかめの背中(せなか)にのりますと、かめはすぐ波(なみ)を切って上がって行って、まもなくもとの浜べにつきました。
「では浦島さん、ごきげんよろしゅう」
と、かめはいって、また水のなかにもぐって行きました。浦島はしばらく、かめの行(ゆ)くえを見送っていました。
四
浦島は海ばたに立ったまま、しばらくそこらを見まわしました。春の日がぽかぽかあたって、いちめんにかすんだ海の上に、どこからともなく、にぎやかな舟うたがきこえました。それは夢(mèng)(ゆめ)のなかで見たふるさとの浜べの景色(けしき)とちっともちがったところはありませんでした。けれどよく見ると、そこらの様子(ようす)がなんとなくかわっていて、あう人もあう人も、いっこうに見知らない顔ばかりで、むこうでもみょうな顔をして、じろじろ見ながら、ことばもかけずにすまして行ってしまいます。
「おかしなこともあるものだ。たった三年のあいだに、みんなどこかへ行ってしまうはずはない。まあ、なんでも早くうちへ行ってみよう」
こうひとりごとをいいながら、浦島はじぶんの家の方角(ほうがく)へあるき出しました。ところが、そことおもうあたりには草やあし[#「あし」に傍點(diǎn)]がぼうぼうとしげって、家なぞはかげもかたちもありません。むかし家の立っていたらしいあとさえものこってはいませんでした。いったい、おとうさんやおかあさんはどうなったのでしょうか。浦島は、「ふしぎだ。ふしぎだ」
とくり返しながら、きつねにつままれたような、きょとんとした顔をしていました。
するとそこへ、よぼよぼのおばあさんがひとり、つえにすがってやってきました。浦島はさっそく、「もしもし、おばあさん、浦島太郎のうちはどこでしょう」
と、聲をかけますと、おばあさんはけげんそうに、しょぼしょぼした目で、浦島の顔をながめながら、「へえ、浦島太郎。そんな人はきいたことがありませんよ」
といいました。浦島はやっきとなって、「そんなはずはありません。たしかにこのへんに住んでいたのです」
といいました。
そういわれて、おばあさんは、「はてね」と、首(くび)をかしげながら、つえでせいのびしてしばらくかんがえこんでいましたが、やがてぽんとひざをたたいて、「ああ、そうそう、浦島太郎さんというと、あれはもう三百年も前の人ですよ。なんでも、わたしが子どものじぶんきいた話に、むかし、むかし、この水(みず)の江(え)の浜に、浦島太郎という人があって、ある日、舟にのってつりに出たまま、帰ってこなくなりました。たぶんりゅう[#「りゅう」に傍點(diǎn)]宮(ぐう)へでも行ったのだろうということです。なにしろ大昔(おおむかし)の話だからね」
こういって、また腰(こし)をかがめて、よぼよぼあるいて行ってしまいました。
浦島はびっくりしてしまいました。
「はて、三百年、おかしなこともあるものだ。たった三年りゅう[#「りゅう」に傍點(diǎn)]宮にいたつもりなのに、それが三百年とは。するとりゅう[#「りゅう」に傍點(diǎn)]宮(ぐう)の三年は、人間の三百年にあたるのかしらん。それでは家もなくなるはずだし、おとうさんやおかあさんがいらっしゃらないのもふしぎはない」
こうおもうと、浦島はきゅうにかなしくなって、さびしくなって、目の前がくらくなりました。いまさらりゅう[#「りゅう」に傍點(diǎn)]宮がこいしくてたまらなくなりました。
しおしおとまた浜べへ出てみましたが、海の水はまんまんとたたえていて、どこがはてともしれません。もうかめも出てきませんから、どうしてりゅう[#「りゅう」に傍點(diǎn)]宮へわたろう手だてもありませんでした。
そのとき、浦島はふと、かかえていた玉手箱(たまてばこ)に気がつきました。
「そうだ。この箱(はこ)をあけてみたらば、わかるかもしれない」
こうおもうとうれしくなって、浦島は、うっかり乙姫(おとひめ)さまにいわれたことはわすれて、箱のふたをとりました。するとむらさき色の雲(yún)が、なかからむくむく立ちのぼって、それが顔にかかったかとおもうと、すうっと消えて行って箱のなかにはなんにものこっていませんでした。その代(かわ)り、いつのまにか顔じゅうしわになって、手も足もちぢかまって、きれいなみぎわ[#「みぎわ」に傍點(diǎn)]の水にうつった影(かげ)を見ると、髪(かみ)もひげも、まっしろな、かわいいおじいさんになっていました。
浦島はからになった箱(はこ)のなかをのぞいて、「なるほど、乙姫(おとひめ)さまが、人間のいちばんだいじなたからを入れておくとおっしゃったあれは、人間の壽命(じゅみょう)だったのだな」
と、ざんねんそうにつぶやきました。
春の海はどこまでも遠(yuǎn)(とお)くかすんでいました。どこからかいい聲で舟うたをうたうのが、またきこえてきました。
浦島は、ぼんやりとむかしのことをおもい出していました。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- ゴム加工品測(cè)定検査関連用語(yǔ)集
- 日語(yǔ)一級(jí)核心詞匯-75
- 日語(yǔ)一級(jí)考試詞匯講解與練習(xí)(31)
- 日語(yǔ)能力考試四級(jí)常用詞匯:か行
- 日語(yǔ)單詞輔導(dǎo):一些電腦相關(guān)詞匯
- 全日語(yǔ):「おざなり」「なおざり」傻傻分不清
- 日語(yǔ)一級(jí)核心詞匯-76
- 日語(yǔ)一級(jí)考試詞匯講解與練習(xí)(29)
- 日語(yǔ)一級(jí)考試詞匯講解與練習(xí)(34)
- 趣味日語(yǔ)小謎題匯總(46)
- 脫力系!日本社會(huì)20大有趣現(xiàn)象
- 日語(yǔ)詞匯——“借光”的由來
- 日語(yǔ)詞匯活動(dòng):來說說那些奇怪日本姓氏
- 日語(yǔ)一級(jí)考試詞匯講解與練習(xí)(32)
- 日語(yǔ)詞匯——が”和“は”的精髓
- 日語(yǔ)詞匯:日語(yǔ)衣服詞匯
- 日語(yǔ)一級(jí)考試詞匯講解與練習(xí)題(50)
- 日語(yǔ)二級(jí)核心詞匯-06
- 請(qǐng)說出含有“金”字的詞
- 日語(yǔ)の擬聲語(yǔ)
- 日語(yǔ)單詞輔導(dǎo):一些品牌和食品的日文讀法
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合06
- 日語(yǔ)一級(jí)考試詞匯講解與練習(xí)(30)
- 日語(yǔ)一級(jí)核心詞匯-71
- 日語(yǔ)二級(jí)核心詞匯大全(01)
- 日語(yǔ)二級(jí)核心詞匯-10
- 日語(yǔ)二級(jí)核心詞匯-07
- 日語(yǔ)單詞輔導(dǎo):飲食用語(yǔ)類日語(yǔ)詞匯
- 日語(yǔ)一級(jí)核心詞匯-79
- 日語(yǔ)の擬聲語(yǔ)
- 日語(yǔ)一級(jí)考試詞匯講解與練習(xí)題(51)
- 一日教你一俗語(yǔ):めっちゃ
- 跟小D學(xué)新鮮熱詞:巨型可乘坐機(jī)器人問世篇
- 一日教你一俗語(yǔ):油を売る(あぶらをうる)
- 日語(yǔ)一級(jí)考試詞匯講解與練習(xí)(33)
- 貓叔拍電影篇
- 每天學(xué)日語(yǔ)漢字:映
- 日語(yǔ)能力考試四級(jí)常用詞匯:た行
- 看《白熊咖啡廳》學(xué)常用單詞:鮭魚獵人灰熊先生
- 日語(yǔ)一級(jí)核心詞匯-77
- 看《白熊咖啡廳》學(xué)常用單詞:半田先生的聯(lián)誼(下)
- 日語(yǔ)單詞輔導(dǎo):日語(yǔ)慣用搭配
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合05
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):『おはよう』は何時(shí)まで?
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):壽司と鮨の違い
- 趣味日語(yǔ)小謎題匯總(45)
- 教你打造綾瀨遙式治愈系妝容
- 日語(yǔ)一級(jí)考試詞匯講解與練習(xí)(41)
- 日語(yǔ)能力考試四級(jí)常用詞匯:あ行
- 趣味日語(yǔ)小謎題匯總(44)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):游樂類詞匯
- 日語(yǔ)一級(jí)核心詞匯大全(72)
- 日語(yǔ)一級(jí)核心詞匯-78
- 日語(yǔ)二級(jí)核心詞匯-09
- 日語(yǔ)單詞輔導(dǎo):日語(yǔ)中飲料類詞匯
- 趣味日語(yǔ)小謎題匯總(37)
- 日語(yǔ)詞匯:人事后勤方面專業(yè)術(shù)語(yǔ)
- 日語(yǔ)單詞輔導(dǎo):中華料理
- 日語(yǔ)一級(jí)考試詞匯講解與練習(xí)(42)
- 相近詞辨析
- 趣味日語(yǔ)小謎題匯總(40)
- 日語(yǔ)一級(jí)考試詞匯講解與練習(xí)(20)
- 日語(yǔ)二級(jí)核心詞匯-05
- 日語(yǔ)一級(jí)核心詞匯-80
- 趣味日語(yǔ)小謎題匯總(39)
- 日語(yǔ)詞匯——長(zhǎng)短音區(qū)分
- 看《白熊咖啡廳》學(xué)常用單詞:熊貓君的夜生活
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):名字と苗字の違いは?
- 日語(yǔ)二級(jí)核心詞匯-08
- 一日教你一俗語(yǔ):お払い箱(おはらいばこ)
- 看《白熊咖啡廳》學(xué)常用單詞:企鵝先生失戀了
- 日語(yǔ)一級(jí)考試詞匯講解與練習(xí)(10)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):「私」の読み方
- 日語(yǔ)詞匯“有眼不識(shí)泰山”
- 日語(yǔ)一級(jí)核心詞匯大全(73)
- 日語(yǔ)二級(jí)核心詞匯大全(03)
- 日語(yǔ)單詞輔導(dǎo):專業(yè)日語(yǔ)詞匯
- 一日教你一俗語(yǔ):合コン
- 計(jì)算機(jī)相關(guān)的日語(yǔ)外來語(yǔ)
- 如何記憶四假名對(duì)應(yīng)一漢字的日語(yǔ)單詞(下篇)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):用于女性日語(yǔ)詞匯
精品推薦
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡(jiǎn)短
- 2022粉色控的說說大全 超級(jí)喜歡粉色的說說
- 參禪悟人生經(jīng)典句子摘抄大全 佛理禪悟人生經(jīng)典句子2022
- 矯正牙齒要花多少錢和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說說 正式成為房奴的短句
- 2022生活平平淡淡但快樂的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 運(yùn)動(dòng)跑步發(fā)朋友圈的句子簡(jiǎn)短有趣 運(yùn)動(dòng)跑步發(fā)朋友圈的句子簡(jiǎn)短100句
- 2022上班很充實(shí)的開心語(yǔ)錄 上班很充實(shí)的心情說說
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)5-6級(jí),氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/7℃
- 庫(kù)車縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:14/6℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/15℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/5℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課