日語閱讀:セキバライ
池田くんによると、そのオウムは、一日中「オネガイシマス」「オネガイシマス」と繰り返し叫んでいる。
そこで、池田君はオウムに「もう結構です。」という言葉を言わせようと思った。
で、オウムの籠の前へ行っては、モーケッコウデス、モーケッコウデスと言ってみる。
ところが、オウムに言葉を教えるということは意外に難しいもので、幾ら池田君がオウムの前でケッコウデスと言って見ても、オウムはキョトンとして池田君の顔を見守っているばかりである。そうして口を開けば、あいかわらず、オネガイシマスを繰り返す。
ところで、池田君は時に大きな咳払いをするくせがあるのだそうだ。原稿用紙を広げ、萬年筆で最初の一時を書こうとするようなとき、大きくオッホンとやる。そうすると、調子が出てすらすら文章がかけるので、それがいつか習い性となってしまった。
ところが、オウムが池田君のその咳払いを覚えてやるようになってしまったのだそうだ。それを実に巧妙にやる。池田君の留守にもそれをやる。
てい子夫人が奧で家事をしておられると、池田君の書斎の方で咳払い音がする。
今日は大學へいってるはずなのにと思って書斎へ來て見ると、池田君はおらず、オウムが、どうだうまいだろうというような顔つきでこっちを見ている。
忙しいときは本當に困る、あの咳払いは何とかならないかしら、と、池田君夫人から泣き疲れたのだそうだ。
といって、オウムに新しい言葉を覚えさせるのも難しいが、一度覚えたのをやめさせるのは、更に難しいことは、「お願いします」で経験済みである。
そこで、池田君は考えて、池田君がオウムに「咳払い」といったときだけ、オウムにオッホンと答える、というようにしこんでみよう、と思いたった。
それ以來、オウムを見ていて、オウムがオッホンといいそうな時には、すかさず「咳払い」といってみる。オウムはそのたびに妙な顔をして池田君の顔を見ていたそうであるが、今度は逆に池田君の「咳払い」という言葉の方を覚えてしまったのだそうだ。
それ以來、池田君の顔を見ると、オウムは「咳払い」という。そうすると、思わず、池田君の方でオッホンとやるようにしまったが、そこまで話してから彼はこう言った。「これまでどっちがオウムでどっちが遊ばれているのか分からなくなってしまった。」
質問:
1、第一例にオウムに言葉を教えるということは意外に難しいものはなんですか。
2、どうして池田君夫人から泣き疲れましたか。
3、オウムに新しい言葉を覚えさせるのも難しいが、一度覚えたのをやめさせるのは、更に難しいことですか。
參考質問:
1、オウムに言葉を教えるということは意外に難しいもので、幾ら池田君がオウムの前でケッコウデスと言って見ても、オウムはキョトンとして池田君の顔を見守っているばかりである。そうして口を開けば、あいかわらず、オネガイシマスを繰り返す。
2、てい子夫人が奧で家事をしておられると、池田君の書斎の方で咳払い音がするからだ。
3、はい、オウムに新しい言葉を覚えさせるのも難しいが、一度覚えたのをやめさせるのは、更に難しいことです。
咳嗽
事情得從頭說起。
曾聽池田君提起過他的那只鸚鵡:成天“拜托啦!拜托啦!”地叫個不停。
因此,池田君就想要鸚鵡說“夠了!”、“夠了!”。
然而,出人意料,教鸚鵡學舌竟如此之難,任池田君怎么在他跟前教它,鸚鵡只是怔怔地望著他,一言不發。 而他一開口又老是老調重彈:“拜托啦!拜托啦!”的叫個不停。
而據說池田君有一個愛使勁兒干咳嗽的習慣, 每當鋪開稿紙,拿起鋼筆準備寫第一個字時,就大聲地“呵”的干咳一聲。這么一來,它就筆走龍蛇般揮灑出一篇文章來,那個毛病不覺已成習慣了。
但是,據說,鸚鵡竟也學會了池田君的干咳聲,它模仿得如此惟妙惟肖,而且,池田君不在家是它也照可不誤。
一次,貞子夫人正在屋子里間做家務,她聽到池田君的房間里傳來咳嗽聲,咦!今天他明明去了大學,怎么回事?夫人尋思著來到丈夫的書房,一瞧, 丈夫不在,只有鸚鵡神氣十足的瞅著她,那神色似乎就是再說:怎么樣?很像吧?
于是,夫人哭著央求池田君:人家忙是它添亂,你就不能想想辦法,讓它別咳嗽?
說歸說,但讓鸚鵡記住一句新詞卻很難,一旦它學會了什么,若讓它住口,那可是難上加難!這在池田君深有體會,“拜托啦!”不就是個例子嗎?
于是,池田君想到要鸚鵡在自己讓它咳嗽時它再咳嗽為好。
打那兒以后,池田君就盯著鸚鵡,見它快要咳嗽時,就馬上說:“咳嗽!”。每當鸚鵡聽到這個詞都用怪異的神情打量著他,這一回,它倒學會了池田君說的這個詞兒“咳嗽!”。
從此,鸚鵡一見池田君的面就叫道:“咳嗽!”那么一來,池田君真的忍不住就干咳一聲。說到這里,池田君又說:“這樣一來,真腦部明白,到底誰是鸚鵡,誰是讓人開心的玩藝兒啦!”
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- TBS新聞聽力練習-54
- 日語生活交際會話17:いやあ、驚いたな
- TBS新聞聽力練習-89
- 日語生活交際會話52:
- TBS新聞聽力練習-58
- 日語生活交際會話39:
- 日語生活交際會話37:自分を何様だと思っているの?
- 日語生活交際會話22:びっくりさせないでよ
- TBS新聞聽力練習-52
- 日語生活交際會話49:起こってしまったことは仕方がない
- TBS新聞聽力練習-51
- 日語生活交際會話34:ったくもう!
- TBS新聞聽力練習-85
- 日語生活交際會話33:ゾッとするわ
- 日語生活交際會話28:おーい、手鏡だあ!
- TBS新聞聽力練習-61
- 日語生活交際會話44:顔が好みじゃないわ
- TBS新聞聽力練習-87
- 日語生活交際會話35:ああ言えばこう言う
- 日語生活交際會話23:意外だな
- 日語生活交際會話29:あれこれ想像してると、喜びも倍増する
- 日語生活交際會話3:どうぞゆっくりしていってください
- 日語生活交際會話45:うん、私も気に入った
- 日語生活交際會話43:あんたなんか大嫌い
- 日語生活交際會話9:ご心配おかけしました
- TBS新聞聽力練習-59
- 日語生活交際會話5:どうもこの度はご愁傷様で…
- 日語生活交際會話39:もう、振り回されるのはごめんだわ
- TBS新聞聽力練習-46
- 日語生活交際會話4:ほんのお近づきの印です
- TBS新聞聽力練習-83
- TBS新聞聽力練習-82
- TBS新聞聽力練習-43
- 日語生活交際會話8:おめでとう
- TBS新聞聽力練習-56
- 日語生活交際會話41:嫌いなものは嫌いなの
- TBS新聞聽力練習-78
- 日語生活交際會話16:
- 日語生活交際會話18:そんなになるなんて思ってもみなかった
- 日語生活交際會話32:何はともあれ、よかったな
- TBS新聞聽力練習-47
- 日語生活交際會話19:信じられないわ
- TBS新聞聽力練習-49
- 日語生活交際會話27:お母さん感激しちゃって
- 日語生活交際會話7:部長によろしくとのことでした
- TBS新聞聽力練習-60
- 日語生活交際會話42:いい曲だなと思います
- 日本人也會用錯的日語表達
- 日語生活交際會話14:なにかあったのかなあ
- 日語生活交際會話21:ほんとか?
- TBS新聞聽力練習-45
- 日語生活交際會話47:ユズも苦手なんだよ
- 日語生活交際會話6:お名前はかねがね伺っております
- 日語生活交際會話26:しみじみと喜びをかみしめています
- 日語生活交際會話20:
- TBS新聞聽力練習-88
- 日語生活交際會話2:たいしたものではございませんが
- 日語生活交際會話30:とってもいい子で嬉しいわ
- 日語生活交際會話12:どうしたの?
- TBS新聞聽力練習-81
- TBS新聞聽力練習-63
- 日語生活交際會話15:居ても立ってもいられなくて・・・
- 日語生活交際會話48:すっかり熱中してしまってね
- 日語生活交際會話51:惜しかったわね
- 日語生活交際會話50:あの時一緒に麻雀をしておけばよかった
- TBS新聞聽力練習-44
- TBS新聞聽力練習-50
- 日語生活交際會話13:ああ,よかった
- 日語生活交際會話24:ええ?まさかそんな
- 日語生活交際會話46:好きこそものの上手なれ
- 日語生活交際會話40:しごとがもう一つ面白くないのよ
- TBS新聞聽力練習-55
- 日語生活交際會話11:これでひと安心だな
- 日語生活交際會話36:恥ずかしくないの
- 日語生活交際會話25:やった!
- 日語生活交際會話38:私のことなんてどうでもいいのね
- 日語生活交際會話31:なんだか夢みたい
- 日語生活交際會話10:大丈夫ですって
- TBS新聞聽力練習-53
- TBS新聞聽力練習-84
- 在日企混的一般常識
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課